Curly Strings
Spotify: open.spotify.com/artist/6HI8r...
Instagram: / curlystringsmusic
Facebook: / curlystrings
nublu
Spotify: spoti.fi/2IbdHtD
Soundcloud: / nublunaator
Instagram: / nublufy
Facebook: / nublufy
Melody by - Eeva Talsi
Lyrics by - Rahvaluule, nublu, Eeva Talsi
Arranged by - Curly Strings
Mixed by - Kaarel Tamra
Mastered by - Tony Lindgren
Recorded by - José Diogo Neves
Produced by - Curly Strings
Assistant producer - Kadri Voorand
Video by - Josh Twist (Aarto Hiiemaa)
Olge terved, tütrekesed!
lubage esitleda / allow me to introduce to you
ühte lõbusat lugulaulu / one jolly song
mõtiskledes Kalevipojast ja laia maailma ohtudest / thinking about Kalevipoeg and the dangers of the wide world
nublik
curly
läksin metsast luuda tooma / I went to get a broom from the forest
tinaluuda teerajalta / a tin bone from the roadside
vaskiluuda vainu'ulta / a brass broomstick from the grassland
õbeluuda õue alta / a silver broom from under the yard
kuldaluuda koppelista / a golden broom from the field
haljast luuda einamaalta / a shiny silvery broom from the meadow
sain sinna Sulevi mäele / I made my way to mount Sulev
sain sinna Kalevi mäele / I made my way to mount Kalev
siäl seisis Sulevipoega / there stood Sulevipoeg
kangemat Kalevipoega / there stood strong Kalevipoeg
küsis multa suisa suuda / he wanted to force a kiss from me
suisa suuda, kiusta kätt / a kiss and even more
mul oli nuga teräva / I had a sharp knife
alla hõlma haljas mõõka / under my coat I had a shiny silvery sword
suisa lõin Sulevipoega / I hit Sulevipoeg
kangemat Kalevipoega / I hit strong Kalevipoeg
läbi ta ihu ilusa / through his skin so beautiful
läbi ta ihu ilusa
läbi ta pale punase / through his flushed cheeks
läbi ta pale punase
isi nuttes kojuje / then I ran home crying
isi nuttes kojuje
kirsikarva pehmed huuled, sul on kõige kaunimad / you have the prettiest cherry-colored soft lips
taevas pilved, loodetuuled, vihm neid ainult kaunistab / the clouds in the sky, the north-west winds, the rain makes them even prettier
anda suud on proovind paljud, vähestel on õnnestunud / many have tried to get a kiss, few have succeeded
need kes said, on õnnesärgis, teised õndsalt õnnetud / those who did are born under a lucky star, the rest are in blissful misery
ole nüüd, tea, et see pole sinu süü, et sa kirsikilo omahinnast soodsamalt ei müü / c’mon, know that it’s not your fault, that you won’t sell your pound of cherries for less than what they’re worth
kes liiga palju koogutab / the one who keeps stooping low
sel selga tuleb küür / grows a hunch on their back
haara tekk ja padjapüür / grab the blanket and the pillow
kuid ta sängi ees on müür / but there’s a wall blocking her bed
kõlas hüüd, välk ja hiljem veel üks pauk / a shout is heard, a lightning flash and later one more BANG
Kalevipoeg siruli kui metsa eksind rauk / Kalevipoeg lay down like an old geezer lost in the woods
südames on raev, aga rinnus on üks auk / there was rage in his heart, but in his chest there was a hole
miks ei kuulanud, mis tütarlaps sul ütles, loll? / why didn’t you listen to what the girl told you, fool?
just nii, just nii nagu eeposeski / and just like in the national epic
saarepiigal ei läinud seal hästi / where the island maiden didn’t end up too well
ja noored neiud teavad nüüd paremini / the young ladies now know better
nagu ema ja isa meile õpetasid / to do as mother and father taught them
olge terved, tütrekesed! / be well and strong, daughters
olge terved, tütrekesed!
oma au kaitsemasta! / for protecting your honour
oma au kaitsemasta!
kaalikad ja vaarikad ja maasikad ja herned / turnips and raspberries and strawberries and peas
tütarlapsed noored olge tugevad ja terved / young girls stay strong and healthy
29 ноя 2020