SOLANGE NDANI; mpiarak-andro ; dialecte de peuples du sud de madagascar, signifie le berger, il part au lever du soleil, il rentre au coucher du soleil au bonheur de sa femme
Tena mangoritsina mits amle guitare an'i zoky be D'gary rangah a ! tena chapeau ho anazy !!!!! tsy foiko ny mozika gasy ............ tena mankafy be mits mihaino ilay hira
Ca a l'air tellement simple! His right hand work makes all, his left hand doesn't move that muchl! that's the magic! A very complicate technique with few motion! Of course he uses open tuning, but which one??????? I tried to find it and played my version but I'm still searching the better way! I use D #F D #F A D, but I play near the head, not like him in the middle of the neck, I know he uses nearly the same tuning but in minor, though the the song is in major!
Basically it means: he wants to go home because night is falling, he can't wait to see his family and he brings his zebus back with him. My country is so beautiful 🥰🥰🇲🇬🇲🇬🇲🇬
Hoy Haba Oh père Holy fa aly eh Je rentre parce qu'il fait nuit Hoy ene eh! mamy ty moly Oh mère qu'il est bien de rentrer Hariva ny andro Il fait nuit, Mpiarak'andro Gardien de zébu Mandraok' omby holy les gardiens emmènent ces zébus rentrer Mpiarak'andro Gardien de zébu Hoy Haba Oh père Holy fa aly eh Je rentre parce qu'il fait nuit Hoy ene eh! mamy ty moly Oh mère qu'il est bien de rentrer Hariva ny andro Il fait nuit, Mpiarak'andro Gardien de zébu Mandraok' omby holy les gardiens emmènent ces zébus rentrer Mpiarak'andro Gardien de zébu Holy eh ty mpiarak'andro Le gardiens vont rentrer Holy fa mosary eh ils vont renter parce qu'ils ont faim Eeeeh mpiarak'andro Oh les gardiens Eeeh Haba Oh père Choeur: Hariva oly mpiarak'andro la nuit les gardien rentrent Eh! oly mpiarak'andro Oh! les gardiens rentrent Hariva oly mpiarak'andro la nuit les gardien rentrent Eh! oly mpiarak'andro Oh! les gardiens rentrent Akory eeh le eh! Akory eeh le eh! Ah! comment allez vous, Ah! comment allez vous, Akory eeh le eh! Akory eeh le eh! Ah! comment allez vous, Ah! comment allez vous, Hoy Haba Oh père Holy fa aly eh Je rentre parce qu'il fait nuit Hoy ene eh! mamy ty moly Oh mère qu'il est bien de rentrer Hariva ny andro Il fait nuit, Mpiarak'andro Gardien de zébu Mandraok' omby holy les gardiens emmènent ces zébus rentrer Mpiarak'andro Gardien de zébu Holy eh ty mpiarak'andro Le gardiens vont rentrer Holy fa mosary eh ils vont renter parce qu'ils ont faim Eeeeh mpiarak'andro Oh les gardiens Eeeh Haba Oh père Choeur: Hariva oly mpiarak'andro la nuit les gardien rentrent Eh! oly mpiarak'andro Oh! les gardiens rentrent Hariva oly mpiarak'andro la nuit les gardien rentrent Eh! oly mpiarak'andro Oh! les gardiens rentrent Nagnaia te mpiarak'andro oh! Où sont passer les gardiens Hariva oly mpiarak'andro la nuit les gardien rentrent Fa mandigny eh ty balahazo agny eh Les maniocs attendent là bas Eh! oly mpiarak'andro Oh! les gardiens rentrent Fa mandigny eh ty ajaja maroagny eh De nombreux enfants vous attendent là bas Hariva oly mpiarak'andro la nuit les gardien rentrent Tondrotodroke fanambalianiny Ta femme y est nostalgique Eh! oly mpiarak'andro Oh! les gardiens rentrent
Il dit qu'il est temps de rentrer! que c'est délicieux de rentrer chez soi. Qu'il était soir qu'il faut rentrer... c'est une magnifique chanson!! même sans comprendre la signification elle émet quelque chose de spéciale
+Nathalie Aka Elle parle d'un pasteur (= mpiarak'andro = gardien de zébu) et de son amour juste sur le fait de rentrer chez lui. D'Gary (le chanteur) associe à l'histoire le temps qu'il fait : "il est soir, il est tard, qu'il est magnifique de rentrer ... Plus implicitement, D'Gary me renvoi à la solitude que vivent les gardiens de zébu dans leur métier : seuls contre mais avec la nature.