Her whole name fully translates to "Secret child of wide dreams", which is fitting because she has very wide dreams, keeps her emotions to herself and she acts like a child at times.
It's also because her full name translates to "Secret child of wide dreams", which is fitting because she has very wide dreams, keeps her emotions to herself and she acts like a child at times.
Here are the actual translations to the characters names in case you wanted to know: THH: Junko Enoshima: The name Junko means "shield" (盾) (jun) and "child" (子) (ko). Junko's surname Enoshima can literally mean “island of the bay”. Or, it can refer to the island in the Kanagawa prefecture. Hifumi Yamada: "Hifumi" (一二三) are numeral kanji which, when put into the sequence as they are above, literally mean "one, two, three". The kanji for "Yamada" (山田) translates into "mountain rice paddy". Celestia Ludenburg: The name “Celestia” is a given name of Latin origin which means “heavenly”, unsurprisingly, Celestia chose this name for herself to represent her fine decadence. Celestia's self-styled last name, “Ludenberg”, is most probably a combination of the Latin verb “ludere”, meaning “to play”, with the common suffix for last names of German or Dutch origin “-berg”, meaning “mountain” - thus making the last name Celestia came up with for herself consistent with both her title and her false claim that she is of German ancestry. While Celestia is her full fake name, she also doesn't mind being referred to as “Celes” by other characters in the Japanese version of the game, while in the localization the characters call her “Celeste.” It might also be that Celestia's last name is a combination of Erich Ludendorff and Paul Von Hindenburg last names, both men being of German ancestry which Celestia herself aspired towards. Celestia's made-up surname also matches the name of a district in Dusseldorf, further befitting her false claims of German ancestry. It is clear the last name Ludenberg is of heavy German descent. The Chinese transliteration of her name is 賽蕾絲蒂亞・魯丹貝洛克 (Sàilěisīdìyà Lǔdānbèiluòkè). A few of the characters present in the transliteration have some interesting meanings that relate to Celestia's appearance and talent. 賽 (sài) means "competition, contest", which relates to her talent in gambling and how it is a contest of sorts. 丹 (dān) means "red", which could be referencing Celestia's eye color. 貝 (bèi) means "seashell" in modern Chinese, but in classical Chinese, bèi was a word that meant "money, currency", as shells were used as currency in ancient China. This meaning of money relates to gambling, which is playing games of chance for financial gain. Celestia's actual given name, “Taeko” (多恵子), roughly means 'many miracles ” - making it somewhat fitting for Celestia, who considers her luck extraordinary and even admits at one point that her great success as a gambler is partially due to sheer luck. Celestia's actual last name, “Yasuhiro” (安広), literally means “peaceful and spacious”. It could also hint at an unfortunate background, as another meaning for the character 安 is “cheap” or “low” - making it quite clear why Celestia, who strives to appear as a cultured woman, claimed to be the daughter of a European aristocrat (clearly a lie), as she is embarrassed by her last name and its representation of her character. Makoto Naegi: Naegi means "seedlings" in Japanese, and Makoto means "faithfulness." This could reference how he spreads hope to everyone, similar to how Junko tried to plant “seeds of despair.” I am running out of space this will be Continued in replies.
Sayaka Maizono: 舞園 (Maizono) uses the Kanji 舞 mai - "dance" and 園 sono - "garden", referencing her love for performance. Her first name is written in hiragana as 'さやか', making it strictly phonetic. There are many existent kanji spellings for "Sayaka", the most common translating as "bright", with other possible spellings meaning "blossom", "crystal" and "lovely". Byakuya Togami: In Japanese Kanji, his name is written as 十神 白夜. His given name Byakuya (白夜) means "white night", referring to the Midnight Sun experienced in the Arctic or Antarctic circles. His surname Togami (十神) means "Ten Gods", refering to the ten gods of the Four Pillars of Destiny. Mukuro Ikusaba: "Mukuro" (as 躯) means “corpse” or “body” while the kanji for "Ikusaba" (戦刃) means “war blade” or “battlefield” Sakura Ogami: Sakura (さくら) is written in the hiragana syllabary, it is impossible to understand its meaning just by reading it. However, it is safe to assume that the name is the hiragana spelling for the kanji 桜 or 櫻, which both mean "cherry" or "cherry blossom" (which is known for being very frail and fleeting, making it an ironic name for Sakura). In Japanese, given names were written in hiragana are most commonly associated with girls, and so hiragana names are assumed to be female, which is in contrast to her muscular build and that she is visually sometimes mistaken for a man. Ōgami (大神) means "large deity", likely reflecting her muscular build. Toko Fukawa: Toko's last name (腐川 Fukawa) consists of the characters for "rotten" and "river". 腐 fu is also the first character in the word Fujoshi (腐女子; a girl who enjoys reading manga featuring male homoerotic relationships), a term Genocide Jack used to describe herself. "Toko" (冬子) consists of 冬 - "winter" and 子 - "child". Chihiro Fujisaki: "Chihiro" (千尋) translates to “One Thousand Questions”. "Fujisaki" (不二咲) means “Two Unblooming (Flowers)”. (Uhm sorry I've lost motivation I'll finish this later-)
Midnight sun outer god, mmm Togami as a 18th century villain Edit: CELESTE ENDURE LOW COST??! Gurl I- Edit 1: HIFUMI IS SKIN MOUNTAIN I MEAN- YHBGHGBH MUKURO BODY BATTLE FIELD, GOoGLE YOU ARE PSYCHIC LIKE MAIZONO??! Junko's order circle be like the warriors of hope damn- Edit 2: Nagito calm top oml 0///0 and Ibuki...breathe not yet, this can be taken in so many ways
My name is Matsuo Hanako I'm the l'ii Ultimate Writer and meet my members... *Well First Too, Calm New Moon, See You Smoke, Thing Bridal Wreath* and *Also Permanent*
Imagine watching this at almost midnight, trying to prevent yourself from laughing, but you're failing miserably and trying not to wake your younger brother up.. couldn't be me-