My late adored husband came to the U.K. from Iran in the early 1970’s bringing his favourite music on cassette tapes. We met in College and fell in love to the songs of Dariush. We studied together, and he told me stories of Iran, of his family in Tehran and his hopes for the future and how he would take me to meet his family. By the time of the 1979 Revolution we were inseparable and very happy so it was a great shock to learn that his funding from his family was stopped by the Iranian Government and he would no longer be able to finish his Engineering course. He was advised not to return to Iran at this time and his student status prevented him from gaining employment, apart from casual work. Many of his compatriots were left with the same dilemma. We managed to get by and were eventually married, whilst in Iran conditions deteriorated with many losing their lives, or leaving the country, then the long war with Iraq prevented us from travelling to Iran. When things were improving, my husband went home to see his family but he returned to me broken- hearted after seeing how the family and the country had suffered in the interim. We waited until it was safer and finally, after obtaining new Passports and getting re-married (an Islamic Ceremony) we flew to Iran, via Paris, to be met by dozens of family members at Mehrabad Airport, and driven home to celebrate Nowrooz. This was my first and only visit to Iran and I fell in love with the country, my new family and the culture. Excuse me for writing such a long story, but for me, this is my therapy, to write my story. We were so happy for the next 42 years, working together, travelling together and I could not have had a better life, for which I will be forever grateful. My husband was kind, generous and put me first in every way. He was brave, clever and always made me laugh even when I was out of sorts and we both loved music, especially Dariush. His songs were the backing track to our life together. Sadly, though, my darling passed away two years ago after five years suffering from cancer and I am so broken. I know that he would want me to be strong and carry on so now I listen to Dariush’ music by myself and I hope and pray that we will meet again some day. His family are very kind and I care for them very much. I miss hearing Farsi being spoken, I miss him every day and try not to think about his final days because he changed my life and I have so many happy and beautiful memories of our life together. I hope I may be able to revisit Iran before I’m too old and I pray that Iranians will one day regain their freedom and become great again. Thank you for reading. ❤️❤️
Thank you dear Pamela for writing such a beautiful and heartwarming comment 💚 I'm sure one day you will see your darling in a way better place than this world and you will have a great time together again and forever . So much love for you and your family from iran 💚❤.
65 years old and still in love with the voice that i heard for the first time when I was in my teens. Dariush never sold his talent to a commercial side of the business and still after all these years every time he sings from what he feels in his heart
Not sure if anyone gives a damn but if you're stoned like me during the covid times you can stream pretty much all of the new movies on Instaflixxer. Been binge watching with my gf for the last days xD
*انگلیسی به فارسی توسط گوگل ترجمه شده است. امیدوارم درست باشه.* *من یونانی قبرس هستم. من هیچ علاقه ای به سیاست ندارم. من ایران و مردم پرافتخار ایران را دوست دارم.* *مردم ایران مودب ترین مردم دنیا هستند.* *من عاشق زبان، موسیقی و آهنگ ایرانی هستم. متأسفانه من نه می توانم صحبت کنم، نه بنویسم و نه درک کنم. موسیقی ایرانی اما با من حرف می زند. عاشقشم.* *English to Farsi has been translated by Google.* *I hope it is CORRECT.* *I am Greek Cypriot. I have no interest in politics. I love Iran and the proud people of Iran.* *Iranian people are the most polite people in the world.* *I love Iranian language, music and songs. Unfortunately, I can neither speak nor write nor understand. But Iranian music speaks to me. I love it..*
داریوش ایران زمین ، تو باعث افتخار ، تو همراه دل عاشقان ، تو آرامبخش دل شکستگان ، تو رهایی بخش اسیران و گمگشتگان ، تو نوید بخش ایرانیان . پاینده و جاودانی داریوش ایران زمین
*انگلیسی به فارسی توسط گوگل ترجمه شده است. امیدوارم درست باشه.* *من یونانی قبرس هستم. من هیچ علاقه ای به سیاست ندارم. من ایران و مردم پرافتخار ایران را دوست دارم.* *مردم ایران مودب ترین مردم دنیا هستند.* *من عاشق زبان، موسیقی و آهنگ ایرانی هستم. متأسفانه من نه می توانم صحبت کنم، نه بنویسم و نه درک کنم. موسیقی ایرانی اما با من حرف می زند. عاشقشم.* *English to Farsi has been translated by Google.* *I hope it is CORRECT.* *I am Greek Cypriot. I have no interest in politics. I love Iran and the proud people of Iran.* *Iranian people are the most polite people in the world.* *I love Iranian language, music and songs. Unfortunately, I can neither speak nor write nor understand. But Iranian music speaks to me. I love it..*
چون میخوام بهانه دست بعضی ها بدم دوباره کامنت میکنم عاشقتم داریوش جان استانبول ۲۴ فروردین بسیار لذت بردم از برنامه زیباتون .امیدوارم سلامت باشین من بتونم از نزدیک لذت ببرم
خدا میدونه که حیف بود این صدا و هنر و شخصیت . درسته که همه مون امکان اشتباه های بد رو تو زندگی داریم ولی شما با پشت سر گذاشتن تلخی بد زندگی خودتان الگوی بینظیری برای خیلی ها گشتید و با این رهاشدگی به هنر و مردم خود خیانت نکردید و تو قلب تمام مردمی هستید که هرگز رو در رو آنها را نخواهید دید . درود این حقیر تقدیم شما و زندگیتان .
چنان بریدم از خودم ،که از هوای تو پرم که با نفس کشیدنم از تو شکست میخورم ،ثواب میکنم تویی ،گناه میکنم تویی ،نگاه کن به هر کسی نگاه میکنم تویی ،به من بهانه ای بده که کم شه باورم بتو به من که هرشب از خودم پناه میبرم بتو 💔😔
هیچ خواننده ای چه خارجی چه ایرانی ، نتونسته و نمیتونه اجزائ صورتش مثل چشم و ابروش را انقدر زیبا عین داریوش حرکت بده و حس آهنگشو به شنونده انتقال بده اگه هست بگین ، اما قبلش گل بارون زده ، شقایق ، یاور همیشه مومن را ببینید
ثواب میکنم تویی گناه میکنم تویی من چیکار کنم که این بیت رو زندگی کردم،اون شاعر لامصب چجوری این حالت روحی و احساسی رو توی یک بیت توضیح داده که میره توی مغز و استخوون آدم