Deze vrouw is mijn hele jeugd. Altijd teleurgesteld met films en andere stemmen in de films maar zij was er ALTIJD. Bedankt voor alle jaren met Jessie, ik geniet nog steeds intens en oefen nog steeds stiekem mijn Jessie lach!
Ik heb heel veel bewondering voor Hilde. De meeste tekenfilms vind ik in het Engels vele malen beter maar Pokémon is in het Nederlands ook ijzersterk. Volgens mij heeft ze ook vertaalwerk gedaan, wat heel lastig is met al de woordgrappen in het Engels, en dat is ook voor het overgrote deel prima. Hulde dat ze al zo lang Jessie inspreekt, ze doet het fantastisch.
+Fabian S. Ik kijk alles wat Nederlandstalig is gewoon in het Nederlands, tenzij er alleen ondertiteling is. Ik kijk dus ook Harry Potter lekker op z'n Nederlandsch! :D
Pkmnelevenqueen avatarlegendes Hmm, ik wil niet meteen zeggen 'nergens naar'. Ik besef me dat de meeste vertoningen van oorsprong Engels zijn. Als de Nederlandse vertolking dan goeie stemmen en vertalingen bevat ben ik er erg trots op om de Nederlandse te zien.
Temmie :3 Dat komt ook omdat dit programma oorspronkelijk in het Japans is en zowel de Engelse als de Nederlandse uitvoering vertalen vanuit het Japans, stiekem zijn wij meer gewend om programma's te vertolken en is het dus logisch dat we er beter in zijn. :) Maar ook voor Disneyfilms vind ik, en zelfs de producenten met mij, dat voor een heleboel Disneyfilms de Nederlandse uitvoering het beste is van alle andere uitvoeringen (Duits, Frans, Spaans, Portugees...), en soms zelfs het oorspronkelijke overtreft! Dat zegt nogal wat over ons talent hier. Als het aan mij ligt mag Nederland alles gaan nasynchroniseren, dus ook echte films. Het lijkt me zo geweldig om Nederlandse grappen in een Hollywoodfilm te horen. Ga zo door Nederland!
Tof dat zij dit nog steeds doet na 19 seizoenen en echt interesse toont in der rol! Het einde van de video was trouwens epic gedaan haha. RIP Bart, het inspreken van James was echt perfect.
Toffe aflevering weer guys. Mijn ouders werden vroeger helemaal gek van dat geschreeuw van Jessie als er een Pokemon marathon op tv was. Nu zie ik voor het eerst het gezicht achter de stem. ^Bart
Ohw mijn god!!!!!! wat een ongelooflijk moment ik heb in mijn jeugd jaren zoveel geluisterd naar Hilde en wat geweldig om er nu ook een echt persoon bij te hebben. Mogen er nog vele jaren in pokemon zitten voor u!!!!!!!!!
+Sneeuw Vos De stem van James was al voor de dood van Bram Bart veranderd samen met Meowth, vermoedelijk om dezelfde reden als Jan Nonhof gaf in een eerdere video. Maar ja, erg jammer inderdaad, hij was echt geweldig als James. Paul Disbergen moest er in het begin erg inkomen maar inmiddels vind ik hem het prima doen, ook hij is James-waardig naar mijn mening. :)
+Rocket Grunt Begint wel meteen slecht. Pokemon was niet de eerste anime (neem aan dat ze dat bedoelde toen ze manga zei) serie in Nederland. Alfred J. Kwak, Boes, Sailor Moon, Heidi, Transformers, dat was allemaal eerder en allemaal Japans.
+HandjesBreda Tja dat klopt, maar ik denk dat ze voor pokemon gewoon nog nooit van anime gehoord had (hoewel ik het ook frappant vind om iemand manga te horen zeggen als ze anime bedoelen, maar ja niet iedereen is op de hoogte (en niet iedereen boeit het even veel) ) Maar dat heeft totaal geen invloed op dat ze (naar mijn mening) echt de vetste stem van de show heeft :D
Jullie moeten wel weten de Pokémon vooral heeft gezorgd voor 'De grote doorbraak' van anime in de Westerse Wereld. Het klopt dat er daarvoor al Nederlandse anime waren, maar Alfred Jodocus Kwak had ook veel Nederlandse invloeden. Ik denk dat daarom toen niemad merkte dat wij in Nederland bezig waren met anime, maar dat is mijn mening.
JewelpetPrincess Net even opgezocht, het verhaal en personages van Alfred J Kwak zijn inderdaad Nederlands (Herman van Veen), het script is door een Japanner gedaan (Akira Miyazaki).
Delano Groffen Ja maar dat interview is met zijn oude acteur die helaas gestopt is met Meowth in te spreken. Zijn huidige acteur hebben ze voor zo ver ik weet nog niet geinterviewd.
super leuk! echt geweldig dat ze nogsteeds de stemmen doet zoals vroeger, Ash ook trouwens. Ik vroeg me al af waarom de stem van James anders was op eens...Was echt een childhood stem. RIP :( Hoop dat ze het nog heel lang leuk zal vinden!
Ik wil gewoon even zeggen dat ik dit zo leuk vinden. Stiekem hoop ik dat jullie de Nederlandse voicecast van Avatar (ik heb Zuko al gezien) gaan interviewen. Keep up the good work :)
Geweldige Interview. Vooral ter nagedachtenis aan Bram Bart, De originele Stem van James en Gary Oak. Weet je welke serie ik ook wil zien in Stemmen van Toen? Transformers Prime. Omdat ik veel Nederlandse stemmen had herkent, Anders kan ook de gehele serie van Bakugan ook. Dan kan Levi van Kempen er alles over vertellen. Die verdiend ook een plaatsje bij de echte Stemacteurs.
Leuk gevonden en hierbij mijn reaktie! Ik vind het tof om te zien dat deze vrouw het al zo lang doet, ik hoop dat ze het nog lang blijft doen! En de oude James is voor mij ook altijd nog de enige echte, rust in vrede.
+RennyRocket Ik soms ook. Bram Bart was namelijk de stem van Gary Oak. En wat ik nog grappiger vind is hoe je zowel James als Gary Oak veel kunt terughoren in Bob de Bouwer. Daar speelde hij Bob de Bouwer en Spud. Bob de Bouwer was vroeger ook veel beter!
Kunnen jullie ook een keer een hele aflevering van Pokémon maken? Zodat je alle acteurs ziet, zeg maar, bijvoorbeeld wat de reactie was van Fred Meijer toen Brock wegging uit de serie (en hij later Meowth mocht inspreken). En hoe Paul Disbergen het vindt om nu James in te spreken.
Ik ben wel nieuwsgierig naar de andere stemmen uit deze serie. Eigenlijk vooral naar Marlies Somers aangezien zij zoveel heeft ingesproken van vroeger. Ja, daar wil ik wel een keer een aflevering van kijken, zij heeft toch ook de rol van Leyla uit Winx Club op zich genomen. Ja, ja, ja, de personen achter de stemmen uit Winx Club wil ik wel eens zien :D Verder een top kanaal!
I wish there were English subtitles for these! I find stuff about voice actors so interesting and (although I will say English and Dutch have a lot in common) I would love to understand what these legends are saying!
Maybe I can provide a little bit of that! I know it's been a while since you replied but I can offer a bit of a translation. After the intro she begins by saying that Pokémon was the first manga series to debut on Dutch television and that she didn't know it at all. The series was offered to be dubbed into Dutch in a studio from a person who is unfortunately no longer alive. The roles needed to be cast of course and she was one of three people to be asked to audition (or as she says, a voice test) for Jessie's role, which had to be approved by the Pokémon firm. The woman in charge of the voice tests said about how Jessie had to sound but Hilde (the woman in this video of course) had an entirely different voice in mind than what she was described. So the audition went and came and Hilde thought she blew it, "but oh well, at least I tried". About a week later she got called with the good news that she did in fact get the part. Hilde basically went "oh okay nice, we'll do a season of Pokémon, will be a fun experience". Then another season came. Oh nice, sure, we'll do another year of Pokémon. And then came another year. And another year. After 7 years she began to question on whether or not she really enjoyed doing this so much, but thought, what the heck, I'm in it now, I'll just do it anyway. And then came another year, and she started to enjoy it less and less. And then came the 10th year and she thought, "this is kind of fun(ny), it's actually REALLY fun!", and she started to enjoy being a part of it again. And that's how she got to still be Jessie in the (at the time) current season 19. She went on to describe how she sees Jessie, saying that Jessie is pretty much a woman with petty ambitions. How she wants to be the best, and wants others to think she's the best. Pretty much what kids say, "I want to be rich and famous". Doesn't matter what they have to do for it, though preferably nothing. That's Jessie. She'll do nasty stuff for it. If they're bad stuff, then it's usually James and Meowth who have to do it while she goes off to be pretty, but then if it fails and she falls in the water then other people have to pay for it. That's Jessie. She goes on to say how at first Jessie over the course of the series got more "screamy", more hysterical. And that's what the Dutch Jessie slowly transitioned to as well. So even when Jessie is supposed to be calm and cool, Hilde makes sure to still give her a touch of hysteria in her voice. Also because she just enjoys doing that too much. Hilde says she herself can also be rather hysterical and her voice just raises and lowers and just goes everywhere. So she pretty much grabs her entire range, and she does it very loudly with a bit of a false tone. That's Jessie. She goes on to say that the first several years, the Dutch James was voiced by a person who unfortunately passed away, whom she really considered to be a buddy and a super nice James. She enjoyed when he did James and it helped her as well. Of course James got a new voice actor, whom by now (then) is also a buddy. She comments how the new voice actor does James really nice as well, even if different, but she says it makes sense because Team Rocket themselves changed over the years too. But she says how the original voice actor for James still has a place in her heart. The outro then basically just has Hilde in her Jessie voice going, "Yeah, Jessie here! Did you enjoy this episode of 'Stemmen van Toen' (Voices from Back Then)? Then listen well! I want you to like it, you MUST comment, and share it with your friends! Or else, I'll know where to find you. Hahahaha!" Not sure if you guys will read this after a year, but thought I would share anyway, maybe others will come along and want to read it. :)
Echt geweldig! Jessie is de leukste, omdat de stem het leukste is ingesproken. Voor is de aflevering ook leuk waarin ze zegt, "En ik speelde Sylvia in goede tijden slechte tijden" :'D
Ik was niet zozeer fan van Pokemon Maar juist van het stemmenwerk Vooral van Hilde en Bram. Top duo was dat. Nog steeds mis ik in de hedendaagse animatie series de stem van Bram.
Nooit gedacht dat ik door Jessie werd bedreigd een RU-vid video te liken en te delen. Maar zonder dollen wel één van die stemmen van m'n jeugd. Heb de serie na de Orange Island league eigenlijk weinig meer bekeken maar ik kijk er wel altijd met plezier naar terug.
Geweldig om deze stemweer eens te horen, voor mij zullen Bram,Hilde en Jan altijd Team Rocket blijven, maar ze zei dat Pokémon de eerste manga-serie was die in Nederland kwam, altijd gedacht dat het Sailor moon was die als eerste kwam!
ik herinner me de nederlandse stemmen nauwelijks van toen ik het keek als kind, en overal op het internet zie je de engelse, dus ik was best verbaasd dat ze het zo goed doet
Hi, dit is nu een verplichting voor me ;) Anders ben ik morgen mn leven niet meer zeker :/ Haha, super leuk! Ik hou echt van alle video's. Het is zo leuk om de "echte" mensen er achter te zien. ga zo door!
0:26 'Pokémon, dat was de eerste manga.' Bijna goed. Manga zijn strips die oorspronkelijk uit Japan komen. Televisieseries die daar oorspronkelijk vandaan komen zijn anime, geen manga. Verder, heel goede video!
Ik reageer maar snel....ik wil niet dat ze mijn pokemon gaan pakken :( maar even serieus, geweldig om dit te zien als 22 jarige die tegenwoordig nog pokemon zit te kijken.
In een pokemon aflevering zegt Jessie: Ik speelde Sylvia in Goede tijden slechte tijden... True fact! Goede stemactrice en vertaler met goed gevoel voor humor +20 jaar is dedicatie.
Tja, Jessie zei dat ik moest reageren en liken, dus dan doe ik dat maar. Maar serieus, dit is de eerste keer dat ik 't gezicht zie achter een karakter uit mijn ( en die van veel anderen) jeugd. Ontzettend leuk om te zien, en nu weet ik ook eindelijk wat er met de eerste James gebeurd is. Rust in vrede :( Maar ik ben blij dat ze het na al die jaren nog steeds doet!