Тёмный

De taalgrens, 60 jaar later: Ronse, waar de taalgrens midden in de velden eindigt 

de lage landen
Подписаться 481
Просмотров 6 тыс.
50% 1

In de tweede aflevering van "De taalgrens, 60 jaar later" trekken we naar Ronse (Renaix), de grootste faciliteitengemeente van België. Daar zoeken we een antwoord op de vraag: wat is een faciliteitengemeente precies? En hoe komt het dat de taalgrens hier abrupt stopt?
Reeks gecreëerd door les de lage landen/plats pays & DaarDaar
Regie en montage: Aubry Touriel
Camera: Muriel Grégoire
Grafiek: Stijn Dessel
Mixage: Powwow
---
Dit project kwam tot stand met de steun van de Vlaamse Gemeenschap en de Federatie Wallonië-Brussel in het kader van het cultureel samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap.

Опубликовано:

 

24 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 20   
@giorgosmalfas7486
@giorgosmalfas7486 8 месяцев назад
Pour moi c'est un vrai plaisir que d'apprendre à parler deux langues de mon pays. Voor mij is het een waar genoegen om twee talen van mijn land te spreken leren.
@arie407
@arie407 6 месяцев назад
Hoeveel Waalse gemeenten zij er tweetalig ?
@nowe8249
@nowe8249 5 месяцев назад
Komen wasten, edingen, vloesberg, moeskroen, en 5 gemeenten in noord van luik
@benoitarriaux
@benoitarriaux 3 месяца назад
Une sorte de français adapté aux réalités locales servait de langue véhiculaire et de promotion sociale pour les classes les plus aisées, c'est ainsi que les langues locales dévalorisées ont été évincées. Parle comme il faut disait-on aux enfants. Une langue sert à communiquer pas à s'isoler comme l'ont hélas fait de façon détestable les flamingants; Heureusement aujourd'hui des écoles d'immersion linguistiques existent malgré des oppositions rabiques
@pierrekilgoretrout3143
@pierrekilgoretrout3143 3 месяца назад
les belges sont consternants: de toute façon il y a plein de gens qui ne maîtrisent ni le français, ni le néerlandais (et encore moins l'allemand), alors heureusement que les fonctionnaires baragouinent un peu l'anglais en général.
@bertrandmorvilliers5995
@bertrandmorvilliers5995 10 месяцев назад
Traduire le flamand en flamand ! C'est pour les flamands qui ne comprennent pas leur propre langue?😅
@keyster4985
@keyster4985 8 месяцев назад
onnozelaar
@yagi3925
@yagi3925 7 месяцев назад
@@keyster4985 Non, c'est pour les francophones comme vous, qui n'ont pas suffisamment la maîtrise du néerlandais pour le comprendre à l'oral. Une vidéo sous-titrée dans la même langue que la bande sonore, on n'a peut-être jamais vu ça dans votre village mais, dans le vaste monde, c'est courant. En da' in â kas!
@keyster4985
@keyster4985 7 месяцев назад
@25 je ne comprends pas très bien votre réaction. J'ai l'impression que vous vous adressez plutôt à bertrandqqchose, non?
@robertneven7563
@robertneven7563 7 месяцев назад
try to speak a onther languege my dear
@keyster4985
@keyster4985 7 месяцев назад
@@robertneven7563 another language, you mean? No sweat, bro.
@krisken
@krisken 7 месяцев назад
Ronse tweetalig? Ik overdrijf niet als ik zeg dat 75% daar enkel Frans spreekt en weigert Nederlands te spreken.
@johannesluoeman9817
@johannesluoeman9817 7 месяцев назад
Wat een onzin. De meeste mensen in Ronse zijn Nederlandstalig. En de meeste mensen beheersen het Nederlands daar.
@krisken
@krisken 7 месяцев назад
@@johannesluoeman9817 Sinds een goeie 3 jaar is HAKRO (Huisartsen Kring Ronse) onderdeel van HAWPO (Huisartsen Wachtpost Oudenaarde) voor de huisartsenwachtdiensten in het weekend en op feestdagen. Sinds Ronse erbij is gekomen merken wij dat meer dan 75% van de oproepen uit Ronse Franstalig zijn en deze enkel in die taal willen / kunnen geholpen worden. Als Nederlandstalige arts is het alles behalve evident om dan een correcte evaluatie, formulering en conclusie uit te schrijven op een manier welke deze mensen ook begrijpen. Veelal verwijst men gemakkelijkheidshalve dan ook naar "wij zijn een faciliteitengemeente", niet wetende dat dit enkel telt voor het administratieve luik van hun gemeente, en dit niks te maken heeft met onze job. ZIjn er Nederlandstaligen in Ronse? Zeker. Absoluut. Maar er zijn er een pak meer (veelal uit landen als Marokko bijvoorbeeld, waar Frans de tweede taal is) welke enkel in het Frans willen geholpen worden. U mag hier gerust een ander idee over hebben. Ik spreek uit mijn praktijkervaring in dit taalgebied.
@robertneven7563
@robertneven7563 7 месяцев назад
je weet toch wel Ronse ligt mannekke ??????????????????
@daMacadamBlob
@daMacadamBlob 3 месяца назад
we gaan niet naar de zelfde plekken neem ik aan. of misschien wissel je ronse om met brussel, waar je zin effectief wel klopt.
@krisken
@krisken 2 месяца назад
@@daMacadamBlob Ik kom letterlijk elke dag in Het Glorieux ziekenhuis te Ronse. Daar hoor je meer Frans dan Nederlands. En ja, dat zijn de locals daar.
Далее
Неплохое начало лекции
00:51
Просмотров 175 тыс.
How the Dutch solved an (almost) Impossible Problem
16:59
het verhaal van een taal
46:46
Просмотров 41 тыс.
UK Property Just Changed FOREVER
11:28
Просмотров 558 тыс.
Wilders kraakt Islam, links ontploft
9:57
Просмотров 111 тыс.
Do foreigners think Germans are too direct? @EasyGerman
11:00