Тёмный
No video :(

De vier dochters Bennet 4 (Pride and Prejudice, Dutch adaptation) English subtitles! 

Darcyfied
Подписаться 6 тыс.
Просмотров 42 тыс.
50% 1

De vier dochters Bennet 4 (Pride and Prejudice, Dutch adaptation)
Now with partial English subtitles!

Опубликовано:

 

10 окт 2012

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 52   
@mjremy2605
@mjremy2605 Год назад
I'm really enjoying this version which has such a Dutch flavor and more of a theatre piece with small, intimate settings rather than a lavish production. Beautiful. Thank you for posting, this is exquisite!
@drpatrickbarry
@drpatrickbarry 3 года назад
Lizzy's shock of hearing his voice and embarrassment in the art gallery was excellent 36:48.
@michellepaull7523
@michellepaull7523 3 года назад
This is such an interesting adaptation, ty for posting. D'Arcy & Elizabeth are both very good, the restraint & confusion of each is played very well & Darcy's explanation of his reading of Jane's character & treatment of Wickham shows the thought process of his actions & makes his mis-readjng of the signs of affection understandable. Very much enjoyed watching this & lovely to hear the rhythms of the Dutch language. Such a treat to be able to watch an adaptation of this story from another perspective other than the UK. Thank you 😃 💐
@Darcyfied
@Darcyfied 2 года назад
In a way it WAS a UK perspective. It used the English scripts from a 1958 BBC TV production.
@michellepaull7523
@michellepaull7523 2 года назад
@@Darcyfied Thank u, that's really interesting to know- that must be the reason for pan-European tone of this prod, thanks for sharing, much appreciated.
@katieanderson4353
@katieanderson4353 2 года назад
Just love this adaptation so much and the subtitles are amazing! Watching it over and over!
@adagietto2523
@adagietto2523 11 месяцев назад
The scene between Darcy and Elizabeth at the beginning is beautifully played; a memorable portrayal of the latter in general (it does not really matter that the actress is too old).
@billtanner4028
@billtanner4028 8 лет назад
For Darcy to defend himself in conversation with Elizabeth increases the emotion, and also allows back and forth responses, with each of them able to explain their actions and attitudes, and also to begin to change their attitudes as they hear from the other. I also liked Elizabeth's cold and logical statements of refusal at the first - that Darcy had communicated the inappropriateness of the marriage due to the difference in their stations much better than he had the depth of his love - and that she could not bear to bring grief on all his family and friends by going through with the marriage. And Elizabeth so often makes ggod sense, at least as good as in the original, if not as faithful to the times.
@Darcyfied
@Darcyfied 8 лет назад
+Bill Tanner Yeah. The result is that why I don't LOVE this, I can't really call it bad either. It's pretty OK if you take into account what was possible back then.
@JamieRobles1
@JamieRobles1 2 года назад
I get why they converted the letter into a conversation between Elizabeth and Darcy. If they have budget restrictions then they would have to be frugal about how to make it work. It may seem to the audience that Darcy wasn't even assertive enough to just tell her outright that she has him all wrong. Also, it might be offputting to see Darcy writing and then Elizabeth reading. A very quiet exchange to watch than it is to read. But the characters needed some time by themselves to live with what just happened. Austen wanted to convey a period of meditation between the two. (I love that Darcy honors Elizabeth's answer and doesn't repeat the proposal in writing. He does the same thing in the conversation. Darcy wants her to understand him.) I like the exchange in this adaptation, though there are a few responses that I would think would be different from Liz. Or that Darcy tries to get her to show that they have something in common: they are very protective siblings. Darcy would do anything for his sister Georgianna and Liz would do anything for Jane. The 1940 and 2005 have their variations of verbal exchanges that would have originally have been in the letter. I like this version very much.
@Darcyfied
@Darcyfied 2 года назад
In general, I assume that TV at this point had so many restrictions that if they could visualise, then they would.
@yara02
@yara02 3 года назад
11:47 that just broke my heart 💔
@inferics3602
@inferics3602 2 года назад
Me too
@aquacat658
@aquacat658 2 года назад
Same
@crazyforNarnia1
@crazyforNarnia1 7 лет назад
the opening recap is quite funny!
@IndomitableT
@IndomitableT 6 лет назад
crazyforNarnia1. Well, given the time period, I would say it was almost bold and cheeky and therefore hilarious 😁😂😇😇
@GoldenxSunshine
@GoldenxSunshine 8 лет назад
39:48 Smooth Darcy, very smooth...
@selenar5026
@selenar5026 3 года назад
Thank you for posting this. I am finding the adaptation very interesting. True to the spirit of the novel and both of the principal actors are very good. The camera work is different - single camera with very long takes and few edits. No back and forth cuts. Much more like a stage production. Absolutely loved the little scene with Mrs. Reynolds after the party had left the portrait room. What a nice addition and shows affection on both sides. As far as the proposal scene/letter combination - I suppose it works. Not a fan of combining then, but have now seen this handled this way more than once.
@Darcyfied
@Darcyfied 3 года назад
In a sense it was a stage production - it was all done live, except for a few prerecorded scenes that they used to buy time. This is a recording of a live broadcast. You'll notice that Bingley at one point forgets Jane's name...
@ludotolhuizen7818
@ludotolhuizen7818 Год назад
I agree about the scene with Mrs Reynolds, just watch how Darcy looks at her like at his mother -- small wonder, as he knows her since he was 4 years old.
@ludotolhuizen7818
@ludotolhuizen7818 Год назад
@@Darcyfied I think it was intentional: Binley was too shy to bring up Jane's name. Anyhow, thanks for putting this up, I love this adaptation.
@ralphstephan353
@ralphstephan353 3 года назад
I doubt that most people would be able to manage much of an in-depth conversation directly after being so soundly rejected. It's an interesting version, though, and interesting to see the state of Dutch TV in 1961 (not too far off from some BBC programming I've seen from the same era). I still prefer the 1995 version of P&P over all the others.
@DOSBoxMom
@DOSBoxMom 7 лет назад
After the wonky overly-literal subtitles translation of episode 3, it's nice to be back to the smoother translations here. BTW, Mary Bennet seems a much more pleasant young woman in this version than in most film/TV adaptations of Pride & Prejudice, and even Lydia seems a trifle less silly (although that's probably the language barrier filtering out some of her immaturity).
@WILTALK
@WILTALK 8 лет назад
Darcy's defense of himself as in all other adaptions works best in a letter. Having it happen in person allow for a degree of reconciliation. This would not fit in with the circumstances that bring them together later. Wickham looks like a 45 year old man. Do they not have younger actors and actresses in Holland? A lot of the characters are cast with far too older cast members.
@Darcyfied
@Darcyfied 8 лет назад
+WILTALK Minor points if you ask me. People playing younger roles was normal for some reason back then. Take a look at the BBC's Billy Bunter...
@WILTALK
@WILTALK 8 лет назад
That's true! You often found that to be the case in Hollywood as well. Old guys playing teenagers etc. I still think they could have found some actors close to the right age. Probable a lot of Good ole Boy stuff going on.
@JamieRobles1
@JamieRobles1 2 года назад
Oh . . . let me see . . . this was made in 1961 . . . Ramses Shaffy was born in 1933 . . . . he was 28. 1961's Black and white film . . . was just ok. So was lighting. . . . You know, not a lot of people like looking at baby face men and women all the time. I don't. The American audience only seem want to look at a 'certain' type of beauty and. . . to me, it's quite boring.
@katherineg9396
@katherineg9396 3 года назад
A very good Elizabeth! Interesting to see quite a different take on P&P. What year was this made?
@Darcyfied
@Darcyfied 3 года назад
In 1960/1961.
@foanna18
@foanna18 5 лет назад
I very much liked Ramses Shaffy as Darcy in this adaptation. He was, however, gay in real life.
@Darcyfied
@Darcyfied 5 лет назад
Surprisingly well hidden, though. It wasn't very obvious. And really, does that matter?
@foanna18
@foanna18 5 лет назад
@@Darcyfied To me he was the second best Darcy, a surprisingly lively one.
@Darcyfied
@Darcyfied 5 лет назад
@@foanna18 Yeah, but so many actors are gay, and always have been... It shouldn't really affect our judgement.
@foanna18
@foanna18 5 лет назад
@@Darcyfied I even found him very sexy in this role. He wasn't stiff like many onther Darcy's.
@Darcyfied
@Darcyfied 5 лет назад
He was probably "on" something! ;)
@ralphstephan353
@ralphstephan353 Год назад
I can't help but wonder if poor Kitty's cough may have been a case of TB which was a common scourge in the times in which this story takes place.
@RachelG1979
@RachelG1979 4 года назад
A womans dream proposal!
@stroke_of_luck
@stroke_of_luck 2 года назад
28:10. He is going to eat those words, and the flavor is horrible
@erzsebetcstoth1513
@erzsebetcstoth1513 3 года назад
Ez a Mr. Darcy leginkább a Muppet show Brekijére emlékeztet
@Darcyfied
@Darcyfied 3 года назад
Van valami, ami tetszhet neked?
@erzsebetcstoth1513
@erzsebetcstoth1513 3 года назад
@@Darcyfied Természetesen az 1995 évben készült Büszkeség és balitélet tetszik. Igaz kevés könyvadaptációt szeretek.Öt ujjamon meg tudom számolni, hány film tetszett igazán a könyv után... Na jóóóó van az hét vagy nyolc is:-)))))
@Darcyfied
@Darcyfied 3 года назад
@@erzsebetcstoth1513 - A könyv más. nem hasznos kritika. A Muppet Show-nak is van helye azok számára, akik csak a rosszakat látják. Ez az erkély.
@evertvdb000
@evertvdb000 7 месяцев назад
It's funny, having read the book in English, saw the 1980, 1995 BBC adaptations, to see P&P in Dutch (a language I understand). Let's say it's an adaptation, and not a strict translation. Ramses is a legend. But Lizzy in the book is not a 40 year old woman, and Jane is not as pretty as in the book😉.
@deborah9541
@deborah9541 Месяц назад
Totally agree about Ramses. To me he is like a god to be worshipped!
@eigenwijs34
@eigenwijs34 Год назад
Darbyshire en niet Durbyshire
@alexanevin7917
@alexanevin7917 Месяц назад
It is in fact Derbyshire 😂
@elschekorf4951
@elschekorf4951 Месяц назад
Of course, but that gave cause to the wrong pronunciation. The Dutch cast pronounced Derbyshire as Durby. That is why I spelled it for them as Darby.
Далее
Армия США вошла в Зангезур
04:17
Просмотров 279 тыс.
Poirot S13E02 The big four
1:27:22
Просмотров 3,6 млн
Pride and Prejudice: Marriage Proposal
4:05
Просмотров 4 млн
Orgoglio e Pregiudizio (1957) episode 1 ENG SUB
47:21