Jammer dat er geen geheime zenders bestaan dat was een geweldige tijd met mooie muziek,,deze doet me denken aan Jan Kroonen..... jan bij deze aan jou ga je goed vriend daar boven, ik zal je nooit vergeten met dit nummer..
Ik heb deze opname gemaakt met de Wiko's , was hun eerste hit. Geert vd Ven en Kobus Algra zijn inmiddels overleden, leuk om dit weer eens terug te horen...
Dit is altijd al mijn favoriete liedje geweest ik zong deze vroeger met mijn moeder altijd in de trolley in Arnhem vandaag de dag zing ik het nog steeds op de dag mijn moeder voorgoed weg ging als eerbetoon!
Als kind moest ik altijd huilen als ik dit nummer hoorde en naar de tekst luisterde...en ondanks ik niet van de piratenmuziek ben raakt dit nummer me nog steeds en krijg ik nog weer een brok in m'n keel.
mien pa draaide vroeger deze muziek ook en ik vond het prachtig nu nog steets ben inmiddels 15 en ik hoop nogsteets dat me pa de geheime zender weer eens aan drukt dan doe ik ook met volle tocht mee Met Vriendelijke Groet Geheime Zender De Baracuda uit het noordoosten van ons kleine landje
Ook ik vind dit een geweldig nummer en moet daarom ook altijd aan mij veel te jong gestorven moeder en 2 zussen denken . Mijn moeder 59 mijn ene zus 48 en mijn andere zus 55
In de jaren `80 had ik `n "piraten" zender met de naam "TRIPOLI" Ik draaide uitsluitend Nederlandse muziek ( 8 uur per werkdag) waarvan dit nummer van de WIKO`s èèn van mijn favoriete was! Als ik nu dit nummer hoor moet ik huilen !!! Mijn vrouw is voor mijn ogen onder `n trein verongelukt. Zo zie je maar weer hoe `n liedje je herinnering aan vervlogen tijden laat herleven!
als ik dit lied hoor moet ik altijd aan mijn vader denken als hij dit hoorde pakte hij altijd mijn oudste zoon en zij dan blijf altijd van je moeder houden ze is zo lief
Op het perron van een heel klein station met in de verte de trein Op dat station stond een jochie alleen, het huilen leek hem nabij Hij staarde maar wat, een brief in zijn hand met daarin een ernstig bericht Zou hij toch proberen de trein in te gaan en net doen alsof hij niets wist Hij deed onopvallend en liep naar de trein Klom naar binnen en zocht naar een plaats De conducteur kwam langs met een nors gezicht En vroeg hem naar zijn plaatsbewijs Ik heb geen kaartje, zei dat kleine joch, maar betaal zo gauw als ik kan Dan ga je er uit bij de volgende stop, maar zwichtte toen het jochie hem zei Toe, conducteur, laat me, zet mij niet uit deze trein De liefste van heel deze wereld heeft zorgen, veel leed en pijn Ik wou nog zo graag even naar haar toe, daarom vraag ik: laat me vrij Ik wil haar helpen, haar enige zoon, voordat ze voor altijd verdwijnt Een oude mevrouw, door het voorval geschokt Stond toen op en liep door het pad Ze hield haar hand op, verzamelde geld voor de jongen die het geld nodig had Hij bedankte haar blij voor haar hulpvaardigheid Ach laat maar, zei zij toen tot hem En nu, als de conducteur hem ooit weer ziet dan hoort hij nog vaak deze stem Toe, conducteur, laat me, zet mij niet uit deze trein De liefste van heel deze wereld heeft zorgen, veel leed en pijn Ik wou nog zo graag even naar haar toe, daarom vraag ik: laat me vrij Ik wil haar helpen, haar enige zoon, voordat ze voor altijd verdwijnt
The lightning express from the depot so grand Had started out on its way All of the passengers that were on board Seemed to be happy and gay But one little boy who sat by himself Was reading a letter he had You could plainly tell by the look on his face That the contents of it made him sad The stern old conductor then started his round Taking tickets from everyone there And finally reaching the side of the boy He gruffly demanded his fare "I have no ticket" the boy then replied "But I'll pay you back someday" "Then I'll put you off at the next stop we make" But he stopped when he heard the boy say "Please Mr. Conductor Don't put me off of this train The best friend I have in this world sir Is waiting for me in pain Expecting to die any moment sir And may not live through the day I wanna reach home and kiss mother goodbye Before God takes her away." A girl sitting near was heard to exclaim "If you put him off, it's a shame." Taking his hand, a collection she made The boy's way was paid on the train "I'm obliged to you miss for your kindness to me." "You're welcome," she said, never fear Each time the conductor would pass through the car The boy's words would ring in his ear "Please Mr. Conductor Don't put me off of this train The best friend I have in this world sir Is waiting for me in pain Expecting to die any moment sir And may not live through the day I wanna reach home and kiss mother goodbye Before God takes her away." The orig. Song by The Everly Brothers (1958)
Ik heb wat aanpassingen gedaan op dit liedje. Op het perron van een heel klein station met in de verte de trein Op dat station stond een jochie alleen het huilen leek hem nabij Hij staarde maar wat, een brief in zijn hand met daarin een ernstig bericht Zou hij toch proberen de trein in te gaan en net doen alsof hij niets wist Hij deed onopvallend en liep naar de trein sloop naar binnen en zocht naar een plaats De conducteur kwam langs met een nors gezicht en vroeg hem naar zijn plaatsbewijs Ik heb geen kaartje, zei dat kleine joch, maar betaal zo gauw als ik kan Dan ga je er uit bij de volgende stop, maar zwichtte toen het jochie hem zei Toe, conducteur, laat me zet mij niet uit deze trein De liefste van heel deze wereld heeft zorgen, veel leed en pijn Ik wou nog zo graag even naar haar toe, daarom vraag ik laat me vrij Ik wil haar helpen, haar enige zoon, voordat ze voor altijd verdwijnt Een oude mevrouw, door het voorval geschokt stond toen op en liep door het pad Ze hield haar hand op, verzamelde geld voor de jongen die het geld nodig had Hij bedankte haar blij voor haar hulpvaardigheid Ach laat maar, sprak zij toen tot hem En nu, als de conducteur hem ooit weer ziet dan hoort hij nog vaak weer zijn stem Toe, conducteur, laat me, zet mij niet uit deze trein De liefste van heel deze wereld heeft zorgen, veel leed en pijn Ik wou nog zo graag even naar haar toe, daarom vraag ik laat me vrij Ik wil haar helpen, haar enige zoon, voordat ze voor altijd verdwijnt
Ik draaide ( radio sixflags ) deze plaat veel toendertijd . Prachtige tijden , mast in de tuin en gas op de lollie . Soms huilende luisteraars aan de telefoon ( daar deed je het voor ) die zeiden : Kerel wat prachtig draai jij , ga zo door . Het agentschap telecom dacht er anders over .. Nu 20jaar later , het kriebelt nog steeds .
wat een geweldige tijd was die piraten tijd mijn kindere zaten boven naar de piraten te luisteren en te pratenmaar heb daar nu geen probleem meer mee hoorhaaahaaaMijn dochter was lady pors en mijn zoon brigadier DOG hij heb zelfs de kaart er nog van fijne dag allemaal liefs Lenie
@@colinshard8665 I'm from south east England...I was talking with a guy last year on a ferry..who lived in Holland 35 years and was originally from Yorkshire .and HE was riding a vespa scooter
ik kreeg een fikse huilbui ik dacht aan een vriendin waar ik zielsveel van hou ze is niet dood maar door dat verdomde corona is ze van ons gescheiden GVD Francoise wat mis ik je Love You!!
Ik vind dat die conducteur zijn goed hart had moeten tonen en dit jochie gratis mee moeten nemen ! En ik vind het mooi dat die oude vrouw dat kindje het geld gaf dat ze rondgehaald had !
Dit nummer van de Wiko’s is de Nederlandstalige versie van een nummer van de Everly Brothers: ‘The lightning express’. Het is een nummer van hun tweede LP ‘Songs our daddy taught us’ uit 1958. ‘The lightning express’ werd geschreven door J. Fred Helf en E. P. Moran in 1898. De eerste versie is uit 1902 van Byron G. Harlan. Het werd breder bekend door volkszanger Bradley Kinkaid in 1931 en wij kennen het van de Everly Brothers uit 1958. De versie van Don & Phil Everly is wel bijzonder mooi. Zie, luister en oordeel voor uzelf: ‘Lightning express’: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-BCN2HWgcwxw.html
Dit nummer van de Wiko’s is de Nederlandstalige versie van een nummer van de Everly Brothers: ‘The lightning express’. Het is een nummer van hun tweede LP ‘Songs our daddy taught us’ uit 1958. ‘The lightning express’ werd geschreven door J. Fred Helf en E. P. Moran in 1898. De eerste versie is uit 1902 van Byron G. Harlan. Het werd breder bekend door volkszanger Bradley Kinkaid in 1931 en wij kennen het van de Everly Brothers uit 1958. De versie van Don & Phil Everly is wel bijzonder mooi. Zie, luister en oordeel voor uzelf: ‘Lightning express’: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-BCN2HWgcwxw.html