Наконец послушал обстоятельно) Моё никому не нужное мнение. Немецкий язык прекрасен. От пения Ингеборг Хальштайн в роли Княгини дух захватывает, настолько здорово, на мой вкус она далеко оставляет позади певиц из наших фильмов. Хотя местами холодновато, но органично для образа. Рудольф Шок в качестве Мистера X, увы, выглядит и звучит как чужеродный элемент. Внешне -- непонятно, чем он так уж превосходит своего соперника, по звуку -- для меня многовато подъездов, да и тембр слишком возрастной. И с трудом верится, что он акробат. В комментах ругались, что нам просто мозги проели Отсом, но мне-то больше нравится как Мальченко поёт, а к нему принято относиться пренебрежительно, потому что он тоже не Отс) Ляпы либреттистов -- это просто песня) особенно зашёл орган в русской церкви. Хотя это не в претензию, просто миленько. Либретто в фильме Дружининой действительно отличается, но я почему-то не могу сказать, что фильм от этого что-то потерял, по-моему, сюжет вычистился, обогатился и приобрёл объём. Особенно грустно здесь смотреть на линию Тони и Лизы, всё очень миленько и весело, но у Дружининой, по-моему, как-то сложнее и интереснее. Хотя без перевода диалогов трудно оценить. И линия Мамочки -- неужели она настолько куцая в оригинале? Или в этой постановке её сократили? В любом случае, спасибо огромное за возможность посмотреть оригинал! Так или иначе, версия потрясающая, смотрел и слушал с огромным удовольствием:)
Ну да, Мистер Икс 60 летний... Не вяжется... Про фильм Дружининой не совсем согласен. По моему и Владимир Мальченко и Лидия Ковалева пели прекрасно. Они ведь оперные певцы.
@@ОлегДемин-в8я Я и не спорю, что пели прекрасно, и Мальченко остаётся моим любимым исполнителем, про что я здесь и пишу:) Ковалёву тоже очень люблю, но конкретно Ингеборга -- это недосягаемый уровень с точки зрения филигранной точности, и тембр изумительный. Впрочем, она ещё и усложнила партию
Всё-таки, необходимо держать в уме, что роль М-ра Х написана для тенора, т.е., в Союзе "спороли отсебятину", благо имелся замечательный лирический баритон, прекрасно спевший партию, которую должен был бы петь тенор с тембром Ивана Ершова. К сожалению, тогда не было никого подобного Ивану Васильевичу, ни голосом, ни вокальной техникой, ни актёрскими данными. Рудольф Шок в этом смысле - тоже не исключение, драматизм его голосу не подходит, но из общего тона оперетты он не выбивается, тут Вы погорячились. Вообще, фактура и возраст, как Отса, так и Шока не подходит для роли циркача, здесь намного органичнее смотрелись бы Вундерлих и Кауфман. А самое главное - заглавная ария по-русски, совершенно не соответствует настроению той же арии по-немецки. Вот этот "раздрай" и задаёт тон сравнению "их" и "нашей" версий - мы привыкли к драматизму почти оперному, они остаются в рамках оперетты, поэтому я лично не провожу никаких сравнений. Вообще, спето и сыграно хорошо, это нужно признать безоговорочно. К сожалению, не имею возможности скачать фильм 1929 года, фрагменты которого встречал в сети, там, судя по фрагментам, есть много интересного.
@@ВалерийНикулин-р5щ да, я знаю, что тенор, но Шок, насколько я слышу, тоже баритон) В "Принцессе цирка" Дружининой другой перевод половины заглавной арии и тоже более опереточный, и, насколько я вижу, более соответствует оригиналу - там про любоф
@@dirkzelle6708 Aber lieber Herr Zelle, ich habe nichts gegen Julius Katona ,aber gegen Rudi, der ja Filmerfahrungen hatte, ist doch Kantona nicht zu erreichen. Rudi Schock hat zum Beispiel bei "König der Manege "alles selbst gedreht, jeden Salto selbst gemacht. Er hatte die Gabe auch schauspielerisch zu Glänzen. Liebe Grüße Sabine Wussow
на соседа по гаражу похож ты сам после хорошо проведенных выходных. А Рудольф Шок- безусловно, выдающийся певец, которому хорошо удавались не только оперетты, но и оперы.
MrSlon041 Rudi Schock ist einer der Größten Nachkriegs Tenöre überhaupt. Sie selbst scheinen absolut keine Ahnung zu haben. Er war einer der Attraktivsten SÄNGER SCHLECHTHIN. Merken Sie sich das bitte !
Восприятие Арии мистера Икс на русском языке и немецком обсолютно разное . Исполнение Георга Отца и немецкого певца -- это как небо и земля , Даже по интонации , даже близко лошадь не стояла .
С тем, что они абсолютно разные - спору нет. Потому что поют они о разном. В советском переводе добавили социальную подоплёку с "все они от меня далеки", в оригинале речь идёт о "сказочных глазах, как звёзды прекрасных". Поэтому само сравнение уже не совсем корректно. + у Кальмана Мистер Икс, всё же, тенор. Это тоже нужно учитывать.
Ein glänzend Feiertage auf die Magenen!! Der berühmt und prominenten Tenor Rudolf Schock, mit eine großmacht Stimme aber kälte Ausdrücklich, und die schöne und sinnlich Sopran Ingeborg Hallstein, mit sein gutkünstlerich, spielerischer Charme und glockenläute Stimme! Der Prinzessin Fedora Hüte und anderer Kleidung sind sehr elegant! Die Zyrkus Montagen ist phantastisch!! Zum beispiel, die realitischen Tiere, Löwe, Elefant und weisse lippizzaner Pferde!! Die Musik aus Emmerich Kálmán ist eine großartig erkenntlich Geschenk! Vielen danke!! Pedro Miguel, Mar del Plata, Argentinien
@@eleonoravolskaya4522 Смысл моего вопроса именно в тексте что на видео... Неточностей нет. Есть пересказы с творческой обработкой. Просто времена, страны разные. У каждого свое.
@@maximtuboltsev6046 нет, не лучше. И никакого "объективно" здесь нет. Это опять сугубо ваше мнение. Рудольф Шок-великий певец. Это действительно так. Немецкий язык красив. Это тоже истина. Все остальное-потуги людей, цепляющихся за штампы пропаганды, которые пора выбросить.
@@maximtuboltsev6046 при желании вокальные недочёты можно найти у кого угодно. И в советских версиях-тоже. Я же предпочту оригинал советским копиям. Для меня он объективно лучше.
манера пения в этом фильме режет ухо... даже на немецком есть намного лучше варианты - ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-JX51H5Ce-LI.html
Этот мистер икс это конечно вообще...жесть.😬Совсем не романтичный и не красивый! Да ещё и старый!🧓И песни на немецком, конечно просто отвратительны на слух ...и да,даже оба советских фильма 50 х и 80 х годов в РАЗЫ Лучше этого!!😜😜😜😜😜
Это оригинальный текст оперетты. Немецкий отвратителен на слух, если его не знать. Кому- то таким кажется русский. Не корректно. В нашей версии от оригинального либретто почти ничего не осталось.
идите вы к черту со своей вечной песней про "отвратительный немецкий". Это очень красивый язык. Не нравится - не слушайте. А свои "умные". комментарии оставьте при себе.
@@МаксимШутов-м9ш немецкий не является отвратительным на слух, даже если его не знать. Тысячи людей по всему миру каждый год приезжают в Байройт: послушать оперы Вагнера. Тысячи людей слушают песни Брамса, Бетховена, Шуберта, кантаты Баха. Чтобы полюбить язык, вовсе не обязательно знать, о чем поют. Чтобы полюбить язык, нужно всего лишь выбросить в утиль набившие оскомину пропагандистские штампы. К сожалению, у некоторых существ, здесь блеющих о якобы уродстве немецкого, мозгов не бывало отродясь.