Documental sobre doblaje en el año 1999 donde se entrevista a Jordi Boixaderas, Carmen Contreras, Julia Gallego, Mª Dolores Gispert, Elsa Fábregas, Pepe Mediavilla, Javier Roldán y Masumi Mutsuda.
No tenemos ni idea del gran tesoro nacional que tenemos en este pais, que son esas voces tan elegantes, tanto los actores de doblaje de Madrid como los de Barcelona.
Admiro profundamente a estos actores que, cuando son buenos, mejoran muchas películas mediocres y realzan a los buenos actores. Me encanta ver sus rostros y compararlos con los que yo había imaginado.
No sé cómo no había descubierto esta joya hasta ahora. Nunca deja uno de aprender escuchando a los grandes. Masumi, eres genial en esta profesión y se notaba desde pequeño. Yo con esa edad soñaba con poner voz a todos los dibujos de la tele. Ahora que estoy en el camino, ojalá llegue a ser la mitad que todos estos grandes que salen en el documental, incluido tú. Un abrazo y que todo vaya bien 🤗
Jajaja, que mono Mini Masumi, muy buen documental por cierto, y aun me sigue pareciendo flipante aunque se que existe la profesión como en todo el tiempo que hemos visto películas hubiéramos tenido a gente detrás de un micrófono dándole vida a un personaje y más la evolución de voz que sufren muchos como tu Masumi, nada que ver cuando doblaste a Anakin Skywalker en la amenaza fantasma que ahora a Flash en las Pelis de Spiderman del universo Marvel o David Jenner, nada que ver cuando doblo Casper que a Bucky Burns (Soldado de Invierno) eso es lo que me parece flipante que a veces te das cuenta de que aunque pasa el tiempo hay actores que has visto proyectos suyos constantemente pero por los cambios de voz a lo largo del tiempo no los identificas al completo 😁
4 años ya y sigo atesorando este documental como un diamante en bruto. Mi sueño es dedicarme a esta profesión por muy difícil que sea. Si lo consigo, espero compartir atril contigo en algún punto de la vida. Saludos, Masumi :)
Ojala no acabe nunca el doblaje serio, porque el Español para mi es de los mejores del mundo. Lo que ahora consideran cine clásico o época dorada de Hollywood. Puso en valor la calidad del doblaje con magníficas voces. Ojala no baje la calidad, es mas, me gustaría que se volviera al rigor y profesionalidad de aquella época dorada, he crecido disfrutando del buen cine y quien no ha escuchado doblajes de Rafael Luis Calvo, Lola Cervantes, Arsenio Corsellás, Joaquin Díaz, María Victoria Durá, Magnificos José Guardiola, Elsa Fabregas, María Luisa Solá, Rogelió Hernandez. etc etc y solo cito los que me vienen ahora a la cabeza. En parte, el cine de esa época es grande por ellos.
@@miguelangelrodriguezcastil9792 es verdad, yo conozco a muchos compañeros que hacen doblaje (muy bien casi profesional) y no tienen oportunidad y sin embargo después famosetes tienen oportunidad sin saber una gran mayoría nada.
Actualmente creo que la profesión está mejor valorada, gracias en parte a las redes sociales y entrevistas que dan a conocer a varios de estos profesionales... Por el contrario, en mi opinión ha bajado la calidad enormemente respecto a la época en la que se realizó este documental, la cantidad ingente de producciones a nivel de plataformas de streaming entre otras, ha provocado una mayor demanda y por consiguiente menor "artesanía" en el acabado... Gran aporte, muchas gracias!
Una gozada escuchar a estos profesionales. Se quejaban entonces de la calidad y las prisas. Pero lo que hay ahora y se escucha aun es peor. Las interpretaciones se están quedando en el olvido.
♦ 3 DOBLAJES INOLVIDABLES «¡SILVESTRE, HIJO MÍO, TRABAJA!» En 'El mundo está loco, loco, loco, loco'. · «HOLA...» En 'Sonrisas y lágrimas'. · Y los maravillosos gritos de la escena de la pelea en 'Siempre estoy sola', y el monólogo que la sigue con voz cansada, que acaba con un hondo suspiro al decir aquello de «CON UNA LLAVE INGLESA». · Las actrices en el vídeo se refieren a ella como «la número uno». Era la número uno por este motivo: porque interpretaba con igual maestría tanto la comedia como el drama. Yo me he retorcido de placer oyendo hablar, gritar, llorar, a esa mujer. Me llevé una pequeña contrariedad una vez que me enteré de que ella prefería doblar a Doris Day; porque yo prefiero el tándem Anne Bancroft/Elsa Fábregas. Inolvidable. ■
Yo digo que en España México y en donde se haga se debe retomar el metodo antiguo de Doblaje en tiempo real, consistente en realizar grabaciones en tiempo real de todas las páginas de texto que debían ser memorizadas previamente.
En España muchos Snobs elitistas, prefieren las peliculas en version original, pero para mi es imposible disfrutarla sin el sublime trabajo de tanto talento al doblarla de esta gente tan insustituible.