I like how they just decided to make the drill robot a musical boss for no reason. It comes out of nowhere when you’re playing the game and that’s what I love about it.
5:13 Note that the Italian version says "Ti faccio un transistor così" as if to mean "Ti faccio un culo così", brilliant! xDD (for English people, the translation gets lost a lot, but basically it means "I'm totally gonna kick your ass")
I re-translated Drill X (French) with some correction It's the end of the road Skylanders This drill loves tricks She'll blow your mind Without you even knowing it You went after the wrong machine You don't stand a chance Skylanders Even if you win this round Because my power is at the top The drill won't flop As long as the City of Arkus remains sealed Hey wait inch Skylanders There is a problem in my drill But then beware 'Cause what you don't know It's that I'm still wonderful Oh what did you do Skylanders ! You won the last round I can't hold on And I'm exhausted And all my systems are flaaaaanching...
When I was young I was cracked in Skylanders, me and my sister used to play every Skylander game that came out and now I am a bit rusty at console games, but I still remember this level as my favorite because of the boss fight. Oh yeah, I am here because of the Finnish dub.
It's cool how the rap lyrics changes for different languages. Like in Swedish he says "Min hårddisk är mjuk och processorn är sjuk och systemen går av och stängs ner..." actually means in english "My hard drive is weak and my processor is sick and the system closing down and it's shutting down..."
corrections: The super robot has arrived -> the super robot is coming Because i will beat you all -> becaues I will beat you now for real Even though you won just once -> even though you just beat me I can't drill anymore, Nor rap anymore, these two are switched This battle is finally done. -> this conflict is now over for real
You yourself also got some mistakes.. Like Conflict? Where did you get Conflict from don't tell me u used Translate cause not everything should be Translated Litterly.
Portuguese translation: "this is the end of the track skylander, because you've reached the end ,I will let you down, to throw you to the air, will you kneel for me." "you don't stand a chance, Skylander, spite winning this round, I will not spare you, you better stop, until Arkus, the city to find." "hold on, skylander, because something happened, you better go away, will feel my power, you're gone, you're dead." "What did you do, Skylander!?, you where fighting to reach the end, i can go on anymore, i can't feel anymore,my systems will say shut down."
Swedish lyrics translated to english: This is where it ends, Skylander! So erase your ugly grin! You are going to buck when I blow up my gunpowder cause you’re jittering with a fat machine! You don’t have a chance, Skylander! Even though that one was yours! Cause I’m drilling my lance through every distance until the city of Arkus is mine! Chill out, take it easy, Skylander! I think my drill is sterile (as in dead, lifeless) Let me finish talking you will fall heavily when I show off my awesome style! I throw in my towel, Skylander! Now soon I won’t exist no more! My hard drive is soft (weak) and the processor is sick and the systems go off and shut down…
Finnish translation: Your tale ends here, skylander. the drillrobot has come (im finnish but idk what does "tää meseen" means i googled but it didnt sound right to me so i changed it) youll get beat up now soon smasted up you challenged the wrong mashine. you can forget hope, skylander. even when you won this round. i keep on banging and the drill smoking. I will find the city of Arkus! Hold up a little, skylander! Is my drill depraved? Be carefull, i dont give mercy when i crush you with my skills! what did you do, skylander? the last round has ended. The beat wont stay with me, its tough to be. my systems are shutting of noww!! note: many words are very weird and hard to translate bc idk what they mean or it can also mean something else but i tried to make it as easy to understand and for it to make sense.
Spanish translation: It's the end of the path Skylander, The drill-bot is now here! Shake you back, and forward I can, Because you have messed with ME! You don't have options Skylander, Although you might think you're going to win, My power won't stop, And yes I'm going to drill, I must find the city of Arkus! Wait a moment now, Something's up with my drill, But you better watch closely, Or you won't see it coming (?), If I show my smashing skills! What is this you've done Skylander? You've beat me in the final round! I can't keep fighting, And I feel defeated, My systems are already shutting down.... Castilian and LatAM Spanish are basically the same with a couple minor grammatical differences. Also, if any native speakers read this and want to explain what _tú no lo contarás_ means in this context, please do. I'm guessing it means "you won't see it coming" or "you won't notice it" but I'm not entirely sure.
I'm a native speaker, I'd like to explain. The "Tú no lo contarás" its just saying "you won't live to tell" referim to the Skylander. Also one more thing: The "si yo voy a perforar", "si" is used as a conditiinal, like: My power won't stop If I'm going to drill. Hope it's helpfull
Norwegian to English (at least as good as i can) Then it is over, skylander Because this victory is mine You are hanging on a tow With a robot attack Because you are messing with the wrong machine You don’t have a chance, Skylander Even if you are the winner now My powers are top And i won’t say stop Because this drillbot here is cool Hold on, calm down, Skylander The drillbot has a defect But don’t feel safe Because you are like a musquito And at the end you will be smashed What have you done, Skylander You won everything in the end I don’t dare anymore Of mercy i beg Because now it is over and out…
Spain Spanish translation: Es el fin del camino, Skylander It's the end of the road, Skylander La perforadora-bot ya está aquí The drill-bot is already here Zarandeándote atrás Shaking you back Y adelante soy capaz, And forth, I can do ¡Porque tú me has molestado a mí! Because you have upset me! - No tienes opción, Skylander, You have no choice, Skylander, Aunque pienses que vas a ganar Even though you think you're going to win Mi poder no va a acabar, My power isn't going to stop, Si yo voy a perforar, If I'm going to drill, ¡La ciudad de Arkus debo encontrar! I must find the city of Arkus! - Espera un momento, ahora, Hold on a moment, now, Algo pasa con mi perforadora, Something is wrong with my drill, Pero bien debes mirar, But you have to take a look, O tú no lo contarás, Or you will not tell, Si muestro mi habilidad de aplastar If I show my crushing ability - ¿Qué es lo que has hecho, Skylander? What is it that you've done, Skylander? ¡Me has ganado la ronda final! You've won the final round against me!/You've beaten me in the final round! No puedo seguir luchando I can't keep fighting Y me siento derrotado And I feel defeated Mis sistemas ya se están apagando My systems are already shutting down
Danish translation: It’s the end with you Skylander. I’ll make a joke out of you. I hit you front and back, with a edge robo-jab, you messed with the wrong machine. It’s now you’ll get beat Skylander. Even if this round was yours. My power is in top, and my drill will never stop, until Arkus becomes mine. Wait a second timeout Skylander. There is something wrong with my drill. But you’re not that cool, Your a stupid child play, and you’ll never grow up. What have you done Skylander. You won the final fight. My flag have gone down, and my drill has broken off, and my orbit is in flames.
as someone learning spanish, I'll try and (roughly) translate the mainland spanish into english: (the latin american version is essentially the same, just with a couple different words, and a few different pronunciations) It's the end of the road, Skylander The drill-bot is here I can shake you forward and back Because you've annoyed me! You've got no choice, Skylander Even if you think you'll win My power won't deplete Yes I'm going to drill I must find the city of Arkus! Wait a moment now Something's happened with my drill; But wait you should look Or you won't be able to tell If I'm showing my smash ability What have you done, Skylander? You've beat me in the final round! I can't keep fighting And I'm feeling defeat And my systems are already shutting down...
First of probably my favorites are all, Second during Dutch and German I hear Drill-X say hobo, Third thank you for making this video, and Forth I miss Drill-X I wish I could use a Tech Trap so he doesn’t have to die
Dutch translation: The party's over, Skylander. The super robot is on its way. I'll hit you hard with my robo-attack Because I'm really going to defeat you now! I'll defeat you, Skylander. Even though you just beat me. Because I'm truly top-notch and my drill never stops Because Arkus is now very close! Wait a moment, time-out, Skylander My drill is acting a bit strange But I'll still get you, a lot is at stake I'll drill you all together! What did you do, Skylander? You were too strong for me. I can't rap anymore and I can't hit either This battle is truly over now.
Finnish subtitles say "porabotti" but he actually says "porarobotti"? I somehow never noticed that while playing. The subtitle is more accurate to what is said in the original but in general it means the same thing, so I suppose it doesn't really matter lol
wait this brazilian-portuguese youtuber is guilhermeoos? and if is him you can put kooperhd sted and see skylanders in my native linguage gives me nostalgia of kooperhd the first brazilian youtuber of skylanders
Por una vez? Como si el doblaje castellano no hubiera superado al latino varias veces xd, y además aquí son iguales, solo cambian algunas palabras y el acento
the ones in different languages don't sound as good because sometimes the words abruptly stop, and the words don't rhyme because it's a different language
Dutch and German translation: as a bilingual person 🇩🇪🇳🇱 🇳🇱 The party is over Skylander, the superrobot is coming I’ll give you a blast with my robo-attack because I am going to defeat you now i am going to defeat you skylander even though you just won against me because im on top and my drill will never stop, because the city of arkus is close wait a minute time out skylander my drill starts acting weird but ill get you, theres a lot on the line i will drill you all apart what did you do skylander you were too powerful for me i cant rap, and i cant slap this battle is now really over 🇩🇪 its over with you skylander because the drill bot is here ill slap you on the cheek with a robo attack dont mess with me you have no chance skylander even though you just won against me my power wont drop and my drill will not flop until the city arkus has been found wait stop pause skylander my drill doesnt work well anymore but watch out because you’ll be down for the count if i hit you you will be worthless what did you do skylander you won and are still alive i cant keep the beat and i have worrylines and the systems are shutting down
Now that I've heard it in the orginal version, I can say it with confidence, the Drill is overrated. Now yes, a Drill doing a rap while battle is very original, and you can definitely say it works, but, to the point of saying the drill one of the best bosses in the series, really ?
Latin Spanish translation: Es el fin del camino, Skylander It's the end of the road, Skylander La perforadora-bot ya está aquí, The drill-bot is already here Zarandeándote atrás y adelante, Shaking you back and forth, Soy capaz, I am able to do, ¡Porque tú me molestaste a mí! Because you upset me! - No tienes opción, Skylander, You have no choice, Skylander, Aunque pienses que vas a ganar, Even though you think you're going to win Mi poder no va a acabar, My power isn't going to stop Si yo voy a perforar, If I'm going to drill, ¡La ciudad de Arkus debo encontrar! I must find the city of Arkus! - Espera un momento, ahora, Hold on a moment, now, Algo le pasó a mi perforadora, Something is wrong with my drill, Pero bien debes mirar, But you have to take a look, O tú no lo contarás, Or you will not tell, Si muestro mi habilidad de aplastar If I show my crushing ability - ¿Qué es lo que hiciste, Skylander? What is it that you did, Skylander? ¡Ya ganaste el round final! You already won the final round! No puedo seguir peleando, I can't keep fighting, Y me siento derrotado, And I feel defeated, Creo que mi sistema apagado está I think my system is shut down