Kiva että tykkäät! Huh, melkeinpä näyttää siltä että nyt kymmenen keväisen perjantaivideon jälkeen mun pitänee pitää hiukan luovaa taukoa jotta jaksaa taas tuottaa kanavasisältöä.
Kiitos! Joo, tuumailin että eiköhän toi mun leffahylly oo tullu jo esiteltyä tässä kevään aikana niin laitetaanpa sinne jotain sisältöön paremmin sopivaa näytille.
Kiitos! Joo, siinä on yhdet isoimmista saappaista joihin olen saanut astua kun Disney On Icen entinen kuuluttajaääni oli itse mestari Veikko Honkanen, ja siinä kohtaa kun show’hun haluttiin tehdä päivityksiä ja mm. nuorentaa kuuluttajaa, meikäläinen sai pestin. Hauskaa puuhaa sekin on ollut!
@@AnttiLJ Wau, tälläne nippelitieto lämmittää erityisen paljon parikymppisen Disney-nörtin mieltä!😍 Yritin etsiä vuotta milloin sä vaihduit kuuluttajaksi, mutta en netin puolelta löytänyt. Muistatko mikä vuosi se mahtoi olla? Tehdäänkö spiikit muuten joka vuosi uudestaan vai mennäänkö vanhoilla spiikeillä aina seuraavanakin vuonna jos muutoksia ei oo tullu kässäriin? Itse siis myös Disney on Iceen hakeneena luistelijana voin sanoa, että ois se unelmaduuni päästä sinne jäälle joskus liitelemään (vielä hyvällä tuurilla Euroopan kiertueelle) kotiyleisön edessä suomalaisten äänien kanssa!💃🏻❤️
Todella hauska sanoitus, hyvin ujutettu sekaan vähän kaikenlaista! Olen päässyt kuulemaan sinua kaikenlaisissa äänissä ihan omasta lapsuudestani saakka, mutta Paavo on varmaan suosikkiroolini teikäläiseltä. Tavallaan harmittavaa, kuinka taka-alalla ääninäyttelijät tuppaavat olemaan Suomessa (ja monessa muussakin maassa). Japanilaisen animaation ystävänä voin sanoa, että esimerkiksi siellä päin ääninäyttelijät ovat jopa todella tunnettuja julkkiksia isoine fanikuntineen.
Kiva että tykkäät! Ja juu, Paavo on ehdottomasti yksi meikäläisenkin suosikeista, sen tekeminen on ollut ratkiriemukasta mutta myös hyvin opettavaista. Japanilaisen ja suomalaisen ääninäyttelijäkulttuurin eroja tulee joskus itsekin mietittyä. Mutta sitten yleensä muistan kollegojen kanssa huumorilla heitetyn vuosikymmenen takaisen kahvipöytäkeskustelun, jossa veisteltiin että entä jos dubbaajillakin olisi oma Oscar- tai Jussi-tyylinen palkintosysteemi - ja kuinka siinä heti perään todettiin että ei kuuna päivänä, semmoinenhan vaan aiheuttaisi tarpeetonta eripuraa meidän ison ja hyväntuulisen dubbaajakunnan keskuudessa. Joten kyllä tässä ihan tyytyväisiä ollaan näihin nykyisiin asetuksiin.
Pitkään oon unelmoinu dubbaajan ammatista. Tällä hetkellä oon tyytymässä kääntäjän ammattiin, josko sieltä sit vois kontaktien kautta päästä oikeaa unelmaa tavottelemaan.
Dubbaajan puuhaan liittyy semmoinen lisäpiirre josta koen asialliseksi varoittaa, että aktiivisimmatkin dubbarit joutuvat tekemään myös muita töitä siinä ohessa. Pelkällä ääninäyttelemisellä ei Suomessa elä. Meikäläisenkin koko kenttään kuuluu lisäksi mm. teatterinäyttelijän ja muusikon hommat, mainosspiikit, äänikirjojen lukemiset ja dubbausten ohjaaminen. Käännöstöistä saa varmasti hyvää perspektiiviä äänenkäyttäjän töihin.
Jep oonhan mä tosta kuullu ja siks päätinki keskittyä johonki siihen jollain tavalla yhteydessä olevaan ammattiin. Vähäsen kaduttaa etten vielä menny mihinkään ilmaisutaitopainotteiseen oppilaitokseen mutta ehkä sitte vielä korkeakoulutuksessa voi sitä katsoa uudelleen. Kiitos vinkeistä :)
Nerokkaat sanoitukset ja kerrassaan riemastuttavaa heittäytymistä! (Itse)ironia on vaikea laji, mutta tämä video osui naulan kantaan. Kiitos tästä piristysruiskeesta!
Kiitos RaiGuu! Juu, ironia ja itseironia on visaisia pähkinöitä, tosin tämän aiheen kanssa tuntui että nyt niitä molempia syntyy ihan väistämättäkin. Kiva että diggasit!
Haha aivan mahtavaa jälleen! 😄👍 Voi kun jo tulis kutsua äänitesteihin 🤩 Intoa olis jo päästä edes kokeilemaan dubbausta muuallakin kuin kotona näitä omia klippejä. Sait mun palon roihuamaan entistä kuumempana 🔥
Kiva että diggaat! Mä en tarkkaan tiedä mitä koordinaatioportaissa tapahtuu tällä hetkellä, mutta olisin valmis veikkaamaan että nyt poikkeusolosuhteiden aikana uusien hakijoiden käsittely saattaa olla entistä hitaampaa kuin yleensä. Joten ei muuta kun pitkää pinnaa vaan.
@@AnttiLJ kiitos 👍 Luulen ettei nyt poikkeusolojen aikana kutsuta porukkaa äänitesteihin, että ei tämä aika juuri edistä uusien tekijöiden sisään pääsyä ammattiin. Eipä tässä siis muuta voi kuin vain odottaa odottamisen perään ja päivittää samalla uutta ääninäytettä.
1:42 Pakko tunnustaa et oon ite syyllistyny tähän joskus🙈🙈 Mitä enemmän oon tehny omia fanikäännöksiä niin sitä enemmän kunnioitusta mulle on tullut kääntäjiä/dubbaajia kohtaan! 👌
Niin no, totuushan on myös se että vaikka päällään seisoisi niin kaikkia katsojia ei vaan voi miellyttää. Se on ihan luonnollista ja kuuluu tähän(kin) ammattiin. Ajattelen usein että 25% liksasta tulee siitä että saa vastaanottaa myös negatiivisia mielipiteitä työstään. Joskus saan ympäripyöreää palautetta tyyliin ”Ai sä dubbaat? Sano sinne studioille terveisiä että tehdä paremmin duuninsa”, mutta kun pyydän tarkempaa perustelua että millä tavoin, käy pahimmillaan ilmi että koko käsitys alasta perustuu vain siihen yhteen Spider-Manin putoamisrääkäisyyn. Nostan hattua sulle siitä että sulla on perspektiivi laajentunut fanidubbausten myötä - mikään ei avarra näkökulmaa taiteeseen yhtä paljon kuin se että tekee sitä itse.
@@AnttiLJJoo, oot kyl ihan oikeassa! 👌 Oon kyl edelleen sitä mieltä, että esim. jotkut Steven Universen suomidubin ääni-/käännösvalinnat ei oo menny ihan nappiin (ja mulla on syventävät perustelut tälle mielipiteelle lol), mutta sä et taida ollakaan siinä sarjassa mukana. 🤔😅
Juu, Stevenissä en ole mukana. Mutta sympatiani on täydellisesti dubbausryhmän puolella - siinäkin puuhassa ollaan ylhäältä annettujen budjettien ja aikataulujen armoilla eikä koskaan pääse sanomaan että vain taivas olisi rajana.
Heh, juu. Tämän biisin lyriikat on ammennettu ihan tosielämässä tekemieni havaintojen pohjalta. Hauska kuulla että se aiheuttaa silmiä (tai korvia) avaavia vaikutuksia kuulijoissaan!
Moi Jouko! Erillistä ääninäyttelijänkoulutusta Suomesta ei löydy, itsekin päädyin hommiin aikanaan ihan vahingossa, ja niiden ohessa teen paljon muitakin freelancer-töitä. Mutta noin kun selostajantyön myös mainitsit, niin suosittelisin googlaamaan mikä on tämän maan radiotoimittajakoulutuksen tilanne, ymmärtääkseni ammattiopisto- ja kansanopistotasolla sitä voi opiskella ja niiden myötä saa varmasti myös eväitä joista on apua ja tukea myöhemmin ääninäyttelijähommiin hakiessa.