Katja, Are you aware of the fact that "to buffalo someone" is an idiom that exists in English, too? Apparently, it originated in the 1800's and at least one online source states that it meant, "...to knock someone in the head with the butt of a pistol." This meaning has expanded to mean things like to have someone confused or overwhelmed by a task at hand. Just go to the search field and type in "to buffalo someone ... meaning" and see what comes up. And as for me, now I have a new German expression to play with: "Ich muss heute richtig viel bueffeln!" Gee, thanks, Katja!
What's the hardest part in learning German Language for native German speakers? I would really love to know straight from German people. Anyone? Thanks
Je weiter man aufs Dorf geht, desto mehr werden alle Wörter zu Füllwörtern. "Komm geh" heißt zum Beispiel einfach garnichts. "Ich sage es dir" ist auch so eins.