Weltweit definitiv an der Spitze, was das angeht. Liegt vermutlich auch daran, dass in Deutschland meistens (Theater-) Schauspieler als Synchronsprecher angeheuert wurden.
Bei all der Aufregung dürfen wir nicht vergessen, dass Al Bundy 1966 in einem einzigen Spiel vier Touchdowns erzielte und damit die Stadtmeisterschaft für die Polk High School gewonnen hat. #SB53 #ranNFL #SuperBowl #FUMSOFFTOPIC
Ich kann mich an eine NFL Übertragung erinnern - auf Premiere damals - da schaffte ein Spieler auch 4 Touchdowns in einem Spiel, der Moderator hielt kurz inne und kommrntierte "4 Touchdowns in einem Spiel, das kommt mir irgendwie bekannt vor" 😁
Carlo Pedersoli alias Bud Spencer hat ja mal gesagt, daß ihm seine Synchronstimme besser gefallen hat, als das Original, das soll was heißen....... !!!!!
Die sind berühmt geworden nicht nur wegen der Synchronisation in Deutschprachigen vlt. mehr aber in anderen Ländern wird ja nicht Deutsch gesprochen trotzdem haben die fans dort. 🤦♂️
@@Testfcb Bud und Terence hatten sogar in den italienischen Fassungen andere Sprecher. Vielleicht hat Bud diesen mit seiner "Synchronstimme" gemeint. In Deutschland gab es ja mehr als eine.
Vor allem sind mir die Stimmen von Claudia Lössl (Kelly) und Dominik Auer (Bud) auch sehr bekannt aus Sailormoon als Minako/Sailor Venus und Mamoru/Tuxedo Mask oder auch anfangs noch als Umino. Syncronsprecher hinterlassen oft einen großen Eindruck und brennen sich mit vielen Rollen in unsere Köpfe. Immer wenn ich Claudia Lössl mit ihrer Syncronstimme höre, sehe ich Minako vor mir ^^ Ich habe sie immer gerne gehört. Zuletzt als Tante May in Spiderman - No way Home 😊
Brown Jenkins Genau meine Meinung. Was man Heutzutage im Deutschen Fernsehen als "Unterhaltung" angepriesen bekommt wird immer schlimmer. Man dachte eigentlich das es vom Niveau her nicht mehr tiefer gehen würde mit Sendungen wie Dschungel Camp oder Bauer sucht Frau, aber großer Irrtum. Es wird immer noch 1 Schippe draufgelegt wenn es darum geht den Zuschauer zu verblöden. Das traurigste an der ganzen Sache ist aber die Erkenntnis das es immer noch sehr viele Menschen gibt die sich so einen Dreck anschauen, denn würden die Quoten nicht stimmen dann dauert es meist nicht lange bis zur Absetzung. Fazit des ganzen: Verblödete Programmchefs machen Verblödungs Fernsehen für Verblödete Zuschauer! Na dann gute Nacht!!
Die Talkshows von Meiser waren damals oft mal recht interessant.Vor allem konnte man damals noch eine andere Meinung haben ohne das der andere einen gleich anbrüllte oder beleidigte. Da hatte man noch Gegenargumente.
Bei aller Aufregung, sollten wir aber nicht vergessen,dass Al Bundy 1966 4 Touchdowns in einem Spiel gemacht hat und den Polk High School Panthers damit zur Stadtmeisterschaft verholfen hat!
Ich habe Hans Meiser geliebt. Fast jeden Tag nach der Schule gesehen. Schade, dass es sowas in der Qualität heute nicht mehr gibt. Möge Herr Meiser in Frieden ruhen. 🥀
Das war eine der besten serien und super geilen Sprechern. Man kann nur sagen, dass ALLE eine mega gute Arbeit geleistet haben. Schade dass es das nicht mehr gibt.
Ich habe mir Interessehalber die Serie im Original, aber auch auf spanisch und tschechisch angesehen. Die deutsche Synchro ist von den Simmfarben am besten, auch wenn es mitunter merkwürdige Passagen gibt (Klaus jürgen Wussow ist im Fernsehen, Schwarzwaldklinik). Die Gestik und Mimik von Ed O'Neill ist unschlagbar, aber seine Stimme ist dünn und quakig.
sorry, find ich nicht. nichts geht über o-ton 🤷🏼♂️ zum original schauspieler gehört auch die original stimme. auf jeden fall sind bzw waren die deutschen synchronsprecher im vergleich zu anderen ländern die besten, keine frage. norbert gastell als homer fand ich sogar besser als das original, aber the simpsons sind ja animiert, drum gibts da ja keine "original stimme" 😅
Also ich hab früher immer über die Snobs gelacht, die gesagt haben "ich gucke NUR im Original". Aber so paar Nuancen sind halt manchmal unterschiedlich. Z.b. hat Kelly im Original eigentlich eine ziemlich warme, weniger piepsige Stimme
Jetzt mal nicht übertreiben 😂jede Synchronfassung bleibt erzwungenermaßen eine bloße Reproduktion des Originals, natürlich kann diese nicht „besser“ sein
Al Bundy war der absolute Hammer. Vor allem die ersten 7-8 Staffeln, Wahnsinn. Wenn ich 1000 Jahre leben würde, würde ich mich auch noch in 1000 Jahren noch kaputt lachen
Die ersten sechs von vorne bis hinten göttlich. Danach fingen sie ALLE an, ihre Rollen total übertrieben zu spielen, vermutlich auf Anweisung. Und da war's nur noch halb so lustig.
@@jefdarcy Ja, das stimmt. Aber diese Problematik ist bei ALLEN Serien, Sitcoms oder Filmen, von denen es mehrere Teile gibt, vorhanden. Auch Talkshows, Theateraufführungen und Ähnliches mehr. Irgendwas ist dann immer: Entweder ist die Luft irgendwann raus, oder man versucht, immer alles noch einmal und immer weiter zu steigern. Das ist nie gut. War auch noch nie gut. Genau wie dieser ständige Wachstum von Unternehmen und der Wirtschaft an sich. Und dann sterben die Menschen hier, doch immer noch mit so 60 bis 85. Meistens ist schon so bei um die 70 Feierabend. Toll, das wurden die Leute auch schon früher, wo noch nicht einmal jeder einen VHS-Rekorder hatte.
@@kallegrabowski7303 Absolut, siehe auch Simpsons. Mein ganzes Humorverständnis basiert zu einem großen Teil auf den ersten Staffeln der Bundys und der Simpsons. Aber irgendwann hat man halt alle Themen und Gags durch und denkt sich immer absurdere Dinge aus oder wälzt bestimmte Aspekte total übertrieben aus. Ähnlich ging es mir z. B. auch mit TV Total. Das war anfangs wirklich super, solange es nur einmal die Woche kam. Danach ging es bergab. Könnte noch viele Beispiele nennen. Aber so ist es nun mal. Erstaunlicher finde ich, dass für mich seitdem keine Sitcoms mehr rausgekommen sind, die an diese beiden rankämen. Klar, ich habe auch sehr viel bei den Sopranos oder bei Breaking Bad gelacht, aber das sind schwarzhumorige Drama-Serien. Okay, Ricky Gervais macht gute Comedy, aber das sind auch keine klassischen Sitcoms.
Man merkt dem Synchron Team wirklich ihre Leidenschaft, aber auch ihre Professionalität an. Hans Meiser ist als Talkmaster eine Pfeife. Er hat tolle Gäste ind redet ihnen bei dem Synchronbeispiel ständig rein. Außerdem redet er besonders mit den Sprechern für Kelly und Bud mit ihren Rücken.. Ja, Hans Meiser hatte tolle Gäste. Aber er war ein furchtbarer Talkmaster
Schumann (2009 verstorben) hatte eine so markante Stimme, mega! Rüdiger Bahr als Al und Sam („Cheers“) ist auch eine ganz große Stimme und eben ein Schauspieler!
Grade diese Ausgabe der Talkshow finde ich richtig klasse! Die Stimmen der Schauspieler sind fast nicht zu erkennen wenn sie nicht in ihre Rollen schlüpfen! Ich finds auch klasse das man Rüdiger Bahr wieder auf Ed O' Neill besetzt hat in der Serie "Modern Family"! Die läuft ja bald in Deutschland in der letzten Season!
@@stefankatze2857 ja stimmt, daran hatte ich noch gar nicht gedacht. 😅 Aber ich denke dennoch das nicht jeder (ob Erwachsener oder Kind) einfach in ein Aufnahme Studio läuft und locker flockig ein paar Sätze perfekt raushaut. Die meisten haben eine Ausbildung und Kinder werden vermutlich gecastet und müssen vielleicht auch bestimmt Kriterien erfüllen, um genommen zu werden. 🙂
Die Frage ist berechtigt. Schließlich hat sich Herr Kaufmann in manchen Folgen der schrecklich netten Familie sehrwohl einige schwere Patzer geleistet.
@@horrorpodcast0707 Um mehrere Beispiele zu nennen, müsste ich mir wieder mal die gesamte DVD Box reinziehen. Aber mir ist das schon öfters aufgefallen, das waren Überdetzungsfehler, die ZU wortwörtlich aus dem Englischen übernommen wurden, sodass man das vom Deutschen leicht ins Englische rückübersetzen kann. Aber ein solcher Fall, der vor kurzem im Fernsehen war: die Folge, als Al mit seiner Familie im Stau steht und dann auf die Motorhaube klettert, um eine Ansprache über Familien und Feiertage zu halten. Der Originaldialog geht in etwa so: Peggy: "Al, you reek!" Al: "I reek? I? I, who only wanted to share the joy and brotherhood of a family outing, reek. Well, let me tell you what reeks, okay?" Al klettert auf die Motorhaube. "Now what reeks is this facade that we call 'Labor Day'. Honk if you hate Labor Day! You know what else reeks? Families reek. Honk if you hate families!" Das Verb "reek" wird hier mit dem reflexiven Verb "sich rächen" übersetzt, was es zwar auch bedeuten kann, aber nicht in diesem Kontext. Anstatt "Al, du rächst dich", oder "Wisst ihr, was sich noch rächt? Familien rächen sich!" hätte man besser sagen sollen, "Al, du stinkst / gehst mir am Arsch / du nervst, usw", das ist die eigentliche Bedeutung hier. Ich verstehe auch nicht, wieso da keiner der Synchronsprecher etwas gesagt hat, denn "sich rächen" ergibt da ja überhaupt keinen Sinn...
@@DerVollMarzahner Dankeschön! :) Aber für mich ist das keine Mühe. Erstens liebe ich diese Serie, zweitens finde ich diese Art der Übersetzung als Anglist total interessant. ;)
Wieso kommen die Leute immer mit dem original an und "auf englisch is besser". Wo konnte man sich das denn früher anschauen, wenn man nicht Amerikaner war ?
Am besten gefällt mir an solchen alten Videos, die normale Sprache die wir damals gesprochen haben. So wurde z.B. "tatsächlich" nur dann gesprochen, wenn es auch zum Satz gehörte.
Ich liebe die Deutsche Synchronarbeit. Schöne alte Aufnahme von früher. Ich mag die Al Bundy Stimme sehr. In der Serie kommt das so gut rüber genial. Krass Der 3. Sprecher Erik Schumann ist ja die Stimme vom Hund und Regisseur. Echt gut.
Wie unterirdisch amateurhaft diese Ausgabe gemacht wurde krass.... Regie ne 6, Hans Meiser ne 6 für diese unsäglichen Fragen, aber die Gäste ne 1. Sie sind die einzigen Lichtblicke dieser Ausgabe.
Finde nicht, dass seine Fragen schlecht waren. Man muss die Zielgruppe im Hinterkopf haben und außerdem war es gerade bei Hans Meiser so, dass die Gäste, wenn es "prominentere" waren, sich die Fragen aus einem Pool heraussuchten.
Die Sendung ist 26 Jahre her, damals war ich in der zweiten Klasse und ich gucke noch heute die Serie sehr häufig. Man könnte mir einen Screenshot zu jedweder Folge der ersten bis einschließlich fünften Staffel zeigen und ich kann die Folge erkennen und definieren. Ich bin praktisch mit der Serie aufgewachsen (nicht zuletzt durch meine 5 Jahre ältere Schwester, die das damals täglich geschaut und mich damit schon früh angesteckt hat). War sehr interessant und auch verblüffend, die Stimmen hinter den Rollen der Herzen mal in dieser ehrlichen Form in Natura zu sehen. Kurz am Rande: Leider mag ich den Serienwandel ab der sechsten Staffel aus diversen Gründen überhaupt nicht. In meiner Meinung hat sich die Serie zu sehr verloren und wurde zu stupide. Cliff, Bob Rooney, No Ma'am - der Glanz früherer Tage war verpufft. Ich mochte Steve Rhoades und die Ehe mit Marcy übrigens sehr - all dieser edle Flair der "ersten, goldenen Hälfte der Serie" verpuffte später im Nichts. :(
Die "Arbeitsstimme" von Synchron- und Hörbuchsprechern hört sich oft ganz anders an als deren gewöhnliche Interviewstimme. Würde ihn nie als Al´s Synchronstimme erkennen.
Ich finde den Lanz wesentlich schlimmer, da er eine Portion Arroganz, Selbstgefälligkeit und Selbstsicherheit mitbringt. Dem Meiser merkt man wenigstens öfters an, dass er sich unsicher ist. Ich fand den früher nie schlimm.
Feingefühl würde ich Lanz keineswegs immer absprechen, in kritischen Situation macht er viel richtig, mit Menschen die eigentlich nicht ins Fernsehen gehören, sondern eher in Reha. Aber Lanz gibt den Lanz den die Redaktion will, es wäre ein Leichtes Lanz weniger arrogant und selbstgefällig auftreten zu lassen, man will es nur nicht.
Von der Frau die die Peggy spricht kann ich die Stimme heraushören , aber von dem Mann der Al spricht sehe ich nichts von der Stimme die man von Al kennt !
Die Synchronstimme von Frau Ackermann ist perfekt gesprochen und passt exakt zu Peggy Bundy. Klingt und passt sogar besser als das Original zu dieser Figur.
Ich denke, was die Serie in erste Linie ausgemacht hat, waren die Autoren. Die Schauspieler haben natürlich auch einen super Job gemacht. Gerade Ed O'Neill war ja unzertrennbar mit der Al Bundy-Rolle verbunden. Die Synchronsprecher haben auch einen Beitrag dazu geleistet, dass die Serie in Deutschland ein Hit wurde. Meiner Meinung nach, klingt Al's Stimme im deutschen ein bisschen "aggressiver" und direkter. Im englischen klingt sie ein bisschen "trotteliger". Peg's Stimme klingt im deutschen noch 'ne Spur komischer, im englischen jedoch ein bisschen "feiner". Katey Sagal ist ja auch Sängerin. Bemerkenswert ist noch, dass Christian Tramitz, der ja später ein erfolgreicher Schauspieler und Comedian wurde, Jefferson D'Arcy gesprochen hat und meiner Meinung nach besser/passender klang als sein Vorgänger.
Wenn man sich ALF z.B. im Nachinein anschaut, war das auch eine nicht ganz so lustige Serie. Bis auf ALF selber war da niemand wirklich witzig. Und dann liest man Jahrzehnte später, dass da am Set Löcher im Boden waren für die ALF Puppe und die nicht nach unten schauen durften, weil das für die Kamera doof ausgesehen hätte.
Das hat aber schon eine längere Tradition de.wikipedia.org/wiki/Till_Death_Us_Do_Part - in der Folge auch im deutschen Sprachraum. Es gibt möglicherweise sogar einen Einfluss der deutschen Serie auf die Bundys
@@alphab3tada kommt mir ALF aber deutlich zu schlecht weg - ich persönlich war/bin Fan von beiden Sitcoms...finde aber dass der (wenn auch berechtigte) Erfolg von Al Bundy, weitaus mehr als bei ALF, im Wesentlichen und als extremer roter Leitfaden auf nur drei Klischees aufgebaut ist: die schlechte/miese Hausfrau Peggy, der schlecht verdienende Kleinbürger Al im Kampf gegen emanzipierte Frauen und die gegensätzlichen Verlaufsformen der Pubertät und Jugend der beiden Kinder. Bei ALF bedient man sich, weswegen ich die Serie höher und anspruchsvoller ansiedle, nicht nur dreier Klischees - das Spektrum und der Humor ist wesentlich breiter, weitläufiger und abwechslungsreicher. In Sachen Dialogen und Wortwitz bewegt sich die Serie ALF auch ein wenig über "Eine schrecklich nette Familie" meiner Meinung nach. Willie Tanner und Trevor Ochmonek Witzigkeit abzusprechen halte ich für falsch - fand beide urkomisch, schlichtweg genial. Wie gesagt: ich finde beide Serien genial, aber ALF irgendwie auf anderem Niveau sozusagen - aber Meinungen gehen nunmal auseinander und haben ihre Berechtigung
Rüdiger Bahr ist grandios. Die Serie ist dank der deutschen Top-Synchro so erfolgreich und beliebt bei uns. Es gab ja auch eine deutsche Version von Al Bundy. War auch ganz okay. ^^
@@aphobis9518 Ich bin da auch eher bei dir, die deutsche Synchronisation war (zumindest was die Übersetzung betrifft) nicht gut. Viele Witze blieben da auf der Strecke. Dass das nicht automatisch so ist, beweisen andere Beispiele. Breaking Bad war zum Beispiel im Deutschen immer viel besser als im Original.
@Cosmo Dookie ich finde nur, dass in den 90-ern, die deutsche Synchro, war nicht nur eine "Übersetzung", sondern oft eine Verbesserung der Struktur und Inhaltes. Die Jungs und Mädels haben sich wirklich sehr viel Mühe gemacht. Das muss man würdigen....
@Cosmo Dookie , den Rekord für diesen Effekt halten sicherlich die Bud Spencer Filme, wo die deutschen Synchronstimmen im Wegdrehen der Figuren noch Text reingemogelt haben, der im Original gar nicht da war. Oder Sachen wie: "Mich deucht, da schwirrt ein Geräuschli durch die Lüfte", aus dem Mund von Terence Hill, als der Helikopter mit den üblichen Kampftruppen im Anflug war xD Unübertroffen.
Das war noch eine entspannte humorvolle Zeit, in der man noch über alles Mögliche lachen durfte, ohne dass sich irgendjemand "diskriminiert" gefühlt hat....
Boah, Hans Meiser ist ja ein schrecklicher und unmöglicher Moderator! Lässt seine hier sehr tollen und interessanten Gäste oft nicht ausreden und leiert selbst mit einer übelst monotonen Stimme daher! Er hätte vielleicht auch mal einen Kurs oder so machen sollen und sollte mehr Respekt an den Tag legen.
absolut geniale und harte Arbeit. ohne Herrn Kaufmann wäre das wohl kein Erfolg. beste Szene Al als Kind: "bake a pie, eat a pie. ja ja mach ne Wurst, friss ne Wurst.
Das könnte daran liegen, dass man hier "Pumpkin (Kürbis)" wohl als Spitznahme etwas merkwürdig wäre. Wer würde hier schon jemanden als Kürbis bezeichnen?^^ Da ist Dumpfbacke schon die deutlich bessere wahl.
@@rndletters ...oder auch nicht ganz so liebevoll... (Country) Bumpkin geht ja tatsächlich in die Richtung "kleines Dummerchen", ist also mit Dumpfbacke eigentlich ganz gut getroffen.
das waren andere Zeiten, aber damals gab es eben auch nicht das Regelmuster der Krawallshow, die damals erst entstand und es war undenkbar dass dieser permanente Krawall auch die öffentlich rechtlichen Talkshows mal beherrschen würde
Ob nun die Bundys oder Bud Spencer und Terence Hill Stallone und Schwarzenegger die Deutschen Stimmen sind sogar besser als das Original wirklich Hut ab vor der Deutschen Synchronsprechern!
Das läuft nirgendwo so professionell, wie in Deutschland, muss man schon sagen. Ich schalte gerne in Netflix zwischen den Sprachausgaben hin und her und du merkst einfach, dass das teilweise gar keine Schauspieler sind (besonders im Amerikanischen), wie lustlos die teilweise einfach nur runterlesen, es sei denn es handelt sich um einen hochgepriesenen ausländischen Film. Dann nutzen sie bekannte Hollywood Schauspieler als Synchronsprecher. Alles andere ist unter aller Sau wirklich.
Stimme ich vollkommen dagegen. Die Serie auf Englisch ist um Welten besser. Peggy ist im deutschen viel zu übertrieben. Als Stimme ist dabei wirklich gut.
Das waren noch Zeiten....wie der typ mlt Anzug und Stiefel da sitzt hahahah köstlich.....die 90 als Frauen noch fein Strumpfhose unter der Hose getragen haben....wie die stimme von Peggy
@@cleantec6438 Richtig, man könnte sogar eine andere Meinung haben und es kamen Gegenargumente vom Gesprächspartner und kein Schlafschaf oder Nazi oder Zecke.Das war echt reifer und erwachsen.
@@cleantec6438 „Waren“, nicht „wahren“. Die Rechtschreibung war damals auch besser. Heute kann fast jeder, der einen Stift richtig herum halten kann, das Abitur machen.
Ja, merkwürdigerweise wird das gar nicht erwähnt. Aber ich habs sofort gehört. Im Gegensatz zu Al Bundy, wo ichs von der normalen Stimmlage von Rüdiger Bahr nicht rausgehört hätte...
@@DamnedSuckz Doch doch. Die Szene, die da gezeigt wird, stammt aus der ersten Episode der sechsten Staffel. Buck als „Sprachrolle“ kam erstmalig Anfang der fünften Staffel vor. Vermutlich hielten sie eher die ein zwei Episoden mit sprechendem Buck für nicht erwähnenswert. Es war dann tatsächlich erst ab der sechsten Staffel, wo Buck und später Lucky ziemlich oft sprachen.
Wow, wie nett und sympathisch alle sind. Hat Erich Schumann nicht die Gedanken des Hundes gesprochen? Erstaunlich was für Persönlichkeiten hinter sowas stehen :-O
@@tmshrp Der synchronisiert immer noch viel u.a. bei South Park mehrere Mitschüler von Stan, Kyle, Cartman und Kenny, ist Station-Voice bei Sat. 1 und Pro 7 und ist nun auch Dialogbuchautor.
Dominik Auer ist einer der besten Synchronsprecher überhaupt inden 90er und 00er Jahren konnte man fast keine Serie ohne seine Stimme schauen, sei es als Hauptfigur oder in kleinen Nebenrollen. Er hat u.a. sehr viele Animes synchronisiert, wie Sailor Moon, Inuyasha usw. Eine große Rolle war auch die bei Disneys Herkules. Da hat er sowohl im Film als auch der Serie den jungen Herkules gesprochen. Außerdem hat er eine Weile die Programmvorschau bei Pro7 gesprochen und Radiowerbung für McDonalds gemacht. Und natürlich noch viel, viel mehr. Das ist aber grad das was mir auf Anhieb eingefallen ist.
Der Meiser stellt richtig unangenehme Fragen... "wie sind die Schulnoten ?" Hier sind mal Profis zu Gast und nicht die üblichen Talkshow-Assis, da kann man das etwas lockerer angehen.
Wahnsinn die Sprecher von Al Bundy und Peggy erkennt man nicht wenn sie normal reden wo sie im dieses synchronisiert haben da hat man die sofort erkannt aber so nicht
ach, das wusste ich gar nicht Katrin Ackermann... aber jetzt wo das so sehe, stimmt... es Ist Peggy. Katrin Ackermann ist ein Level für sich als Schauspielerin. Sie war schon herrlich in "Eine glückliche Familie" als Carla