Isän lempi kappaleita., isällä oli tapana laulella vanhoja iskelmiä, kuljin paljon hänen mukana ja kappaleet jäivät myös minun mieleeni.... hieno valssi....
Elämä(ä) juoksuhaudoissa on alkujaan venäläinen valssi 1900-luvun alusta. Sen säveltäjäksi on merkitty laivastokapellimestari G. Dobriansky. Viola-tietokannassa vanhin tieto laulun suomenkielisestä levytyksestä on Klaus Salmen ja Ramblers-orkesterin versio vuodelta 1937 (Columbia DY75). Siinä valssin nimi on Elämä juoksuhaudassa ja suomennoksen tekijäksi kerrotaan A. Sihvola. Laulusta julkaistussa nuotissa alkusanat ovat "Jo saapuu yö kentille taistojen". Tämä versio on kuitenkin harvinainen ja unohdettu. Tunnettu muoto laulusta perustuu Usko Kempin suomennokseen. Sen levyttivät ensiksi A. Aimo sekä Eugen Malmsten, molemmat vuonna 1940. Kiintoisaa on, että kohtaa, jossa Kempin teksti kuuluisi "Kun saapuu yö kentille taistojen" ei lauleta kummassakaan. Aimon levytyksestä se on jätetty pois ja Malmstenilla se on soitettu osa.Eli tämä kaunis kappale on tehty Tsaarin Venäjän aikoihin.Silloin valssit elivät kulta-aikaa. www.kirjastot.fi/kysy/onko-kappaleen-elamaa-juoksuhaudoissa-kohta
Elämää juoksuhaudoissa...Näinköhän ajatteli alikersantti Kauko Tuomaala Heinjoen tiellä eräänä aamuna kesäkuussa 1944. Hän tuhosi yhdessä taistelussa muutamassa tunnisssa 8 ryssän panssaria ja muutaman rynnäkkötykin. Hän vaikutti omalla henkilökohtaisella panoksellaan sillä lohkolla, että ryssä ei päässyt etenemään sen päivän aikana ja suomalaiset saivat puolustuksensa järjestykseen.Tuomaala katosi täysosumusta taistelun aikana. On hyvin valitettavaa, että nämä parhaista parhaimmat kaatuivat eivätkä jääneet nauttimaan vapaasta isänmaasta. Marski oli myöntänyt hänelle Marskin ristin postuumisti, kysyen kenraali Pajarilta "onko meillä vielä tällaisia miehiä"?
Финляндия никогда не боролась с людьми против людей. Ничего, кроме. Как гражданин, я говорю, что большая мечта такого маленького парня - Большая Кирпя. Поэтому мы тоже уважаем российского жителя в его районе, настолько большом. Доопра Худжа. Все в порядке.
kerran olin odottamassa loma lentoa ja ryssät käveli jonomme läpi ja töni Suomalaisia olin pikku päissään ja huusin että ryssä tuloo perkele jos 39 olis ollu tuollaasia lampaita niin nyt puhuttas venäjää. Yhtä äkkiä jono tiivisty ja ryssät joutu kiertämään kukaan ei kuitenkaan sanonut sanaakaan. Mutta ryssä väisti. Jos olette lähdössä etelän aurinkoon niin muistakaa sama Ryssä väistää ettekä te.
Финляндия никогда не боролась с людьми против людей. Ничего, кроме. Как гражданин, я говорю, что большая мечта такого маленького парня - Большая Кирпя. Поэтому мы тоже уважаем российского жителя в его районе, настолько большом. Доопра Худжа. Все в порядке.
Tuossa aikaisemmin sanoit, m19a47n, että vain suomalainen ymmärtää. Mutta kyllä ne muuallakin ymmärretään.Olin reilut 10 vuotta sitten Saksassa eräässä Oluttuvassa ja juttelin jonkun saksalaisen kaverin ja hän ymmärsi silloin Suomen tielanteen erittäin hyvin ja kävimme talvisodan taas kerran saksaksi.
Kyllä Anneli olen todella samaamieltä ,minunkin isäni oli käynyt kaikkisodat 3 eri kertaa Tulee kyynel silmään kun hän kertoi niitä reissuja Hyvää kesää sinulle Anneli tv Eero
Tämä kappale piti aikoinaa soida minun ja Sinikka orvokki laakson Häissä häävalssiamme. Toisin kävi Sinikka Sai surmansa Hattulan ladossa keväällä. Toisen käden kautta. Niin elämä heittelee. Kappale soi veteraanien kunniaksi.Kotiin minäkin oon jo menossa 72v
Mainittakoon että kappaleen B-osan (on hiljaisuus)on sanoittanut Isäni August Sihvola ei Usko Hurmerinta .Julkaistu Valto Tynnilän Viiveisiä levysäveliä nuöttivihossa vuonna 1938
Tuleeko Korsuorkesteri vielä 2020. aikana Kymen laaksoon. Olen sota ajan lapsi. TEIDÄN "STATSINNE" VIRITTÄÄ KUULIJAN MKELEN PUHUMATTAKAAN, ETTÄ OLISITE LIVENÄ LÄSNÄ. ODOTETAAN: 🇫🇮❤️
Финляндия никогда не боролась с людьми против людей. Ничего, кроме. Как гражданин, я говорю, что большая мечта такого маленького парня - Большая Кирпя. Поэтому мы тоже уважаем российского жителя в его районе, настолько большом. Доопра Худжа. Все в порядке.
Isäni oli 4-vuotias (-37), kun isänsä kaatui Raatteen tiellä. Sain kuulla isältäni vasta pari vuotta sitten, kuinka koville isän menetys oli silloin ottanut.. Yllätyin, että muisti niin hyvin asian ja oli jäänyt vaivaamaan. Vaikkei se yllätys pitäisi olla, siitä ei vain puhuttu niin paljon.
Usko Kämppin,sanoittama, Usko asui osan lapsuuden ja nuoruuden Uudessakaupungissa, jossa olen myös itse asunut noin 30-vuotta, ennen kuin muutin takaisin kotipuolelle.
Komeaa kuunneltavaa vaikka menneistä ratkaisuista ja sotaan johtaneista syistä saa olla toista mieltä. Kukaan ei voi tietää jos olisimme tehneet toisin.
@@ritvakarimaki7396 Isäni oli I.luokan radiosähköttäjänä puolustamassa isänmaata Venäjän puolella tavoitteena heillä oli Vienan Kemi. Sasksalaisten avustamallai sitä ei koskaan saavutettu.
Kyllä se elämä on ihanaa että jos ei ole mitään ilman meitä olisi ollut aika vaikea sanat eivät riittä kertomaan me suomalaiset ollaan päästy ihan kaikesta nytkin ja koronasta huolimattakin en pysty vaikea sanoa mitään muuta
On tämäkin hyvä mutta jospa tehtäs tästä nyt jo alkuperä sovitus ja niillä sanoilla jotka sodan jälkeen kiellettiin kyllä ne varmaan joltain vielä löytyy terv tepivaari
Suomi teki raatteentiellä semmoisen jutun, jossa ei ollut isommalla mittää sanomista. Se kertoo suomesta. Me ollaa rauhaa rakastava maa, mutta älä jumalauta nosta asetta meitä vasten.
Hyvin sanottu, JPL !. Isänisä taisteli 1/1k/1P/ JR27:ssa Suomussalmella. Haavoittui 19.12.1939 ryssän konekivääristä sääreen. Jokohan teemato veti päänsä sinne ja meni minne kuuluu?
Tuota laulun sanoja muokattiin rauhan tultua oliskos kellään tiedossa alkuperäiset olis kiva nyt jo saada nekin esiin koska ei niissä ollut panettelua mihinkään suuntaan terv tepivaari
Laulun B-osan sanat(on hiljaisuus)on muutamaa sanaa lukuunottamatta muuttamattomat jonka sanoitti Isäni August Sihvola ennen Usko Hurmerintaa.Julkaistu Valto Tynnilän kustantamassa nuottivihossa Viimeisiä levysäveleitä.Tiettävästi Aku teki sanat myös A-osaan sitä sanoitusta en ole koskaan nähnyt Tarinan mukaan sanat olivat liian sodanvastaiset että eivät sopineet ajan henkeen .Olisin erittäin kiinnostunut jos joku löytäisi alkuperäisen sanoituksen