Тёмный

El leísmo 

Blog de Lengua
Подписаться 339 тыс.
Просмотров 8 тыс.
50% 1

El leísmo es un fenómeno complejo. Trae de cabeza a gran parte de los hablantes de España. Su origen está en la Castilla medieval. Se asocia típicamente con esta región histórica. Sin embargo, no es exclusivo de ella. También encontramos leísmo en América. En este continente se deriva, sobre todo, de situaciones de contacto de lenguas.
Cuando pensamos en leísmo, inmediatamente acude a la mente la idea de incorrección. Sin embargo, te conviene saber que las academias de la lengua aceptan ciertos tipos. Es más, algunos de ellos están presentes incluso en territorios y hablantes que en principio no son leístas. A veces nos sirven para expresar ciertos matices en la comunicación o para mostrar deferencia hacia nuestro interlocutor.
Nos vamos a ocupar de los detalles y sutilezas del leísmo, pero antes necesitamos sentar unas bases: vamos a ver cómo funcionan los pronombres personales en el sistema no leísta. Este siempre se considera correcto.
Visita el Blog de Lengua para hablar bien y escribir mejor: blog.lengua-e.com/

Опубликовано:

 

23 окт 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 85   
@rodrigogarces2254
@rodrigogarces2254 8 месяцев назад
Super interesante y útil para los estudiantes de la preciosa lengua española !
@maritarivero5681
@maritarivero5681 8 месяцев назад
GRACIAS por la información. Muy clara la explicación.
@anthonyconan75
@anthonyconan75 8 месяцев назад
Muchas gracias ❤️
@abrilhg
@abrilhg 8 месяцев назад
Gracias por la explicación.
@reginaalday3560
@reginaalday3560 8 месяцев назад
Excelente presentación
@juankmor
@juankmor 8 месяцев назад
Infinitas gracias por ser siempre faro en medio de la tormenta de desquiciados y desinteresados.
@VERDEESCORPION1030
@VERDEESCORPION1030 8 месяцев назад
Muy interesante. Gracias. ❇️
@arturoxavierpachecovaladez5772
@arturoxavierpachecovaladez5772 6 месяцев назад
Excelente explicación.
@karinapradostrauss3495
@karinapradostrauss3495 8 месяцев назад
Gracias por este contenido, muy interesante
@juliomiranda177
@juliomiranda177 8 месяцев назад
¡Extraordinario!; acá en Paraguay mucha gente, incluso docentes; piensa que utilizamos los artículos de manera equivocada más aun comparándolo con la forma de hablar de los países vecinos. Normalmente en el trato diario utilizamos el leísmo sin ningún prejuicio.
@maribel8256
@maribel8256 8 месяцев назад
En Argentina, igual.
@DiomedesDioscuro
@DiomedesDioscuro 8 месяцев назад
​@@maribel8256¿Leísmo en Paraguay y en Argentina? ¿Seguros?
@jordillach3222
@jordillach3222 8 месяцев назад
@@DiomedesDioscuro En Paraguay, sin duda, pero en Argentina, al menos en la zona de influencia rioplatense, no.
@enriquegomez3898
@enriquegomez3898 8 месяцев назад
Muchas gracias.
@AnnedeParis1
@AnnedeParis1 8 месяцев назад
Que encanto ! Yo pensaba estar equivocada usando lo y la , soy francesa, de padres andaluces , y resulta que no ! Ahora entiendo porqué . Entonces no usaré más el le . El laismo siempre me ha sonado raro . Muchas gracias
@oscarhoraciovegafarias8574
@oscarhoraciovegafarias8574 8 месяцев назад
A mí me pasaba lo mismo. Empezaba a pensar que está mal yo. Pero no!!
@daniela7701
@daniela7701 7 месяцев назад
Hola, mi nombre es Daniela, soy nueva seguidora. Me encantan tus videos, podrias compartir mas consejos para mejorar la redacredacción de un texto, por favor.
@lidiacairo5439
@lidiacairo5439 8 месяцев назад
Excelente! Habrá segunda parte? Saludos desde Perú.
@elsarainero8155
@elsarainero8155 8 месяцев назад
Yo que soy peruana me suena lo más normal ... Yo lo conocí ... La reconocí ... Los saludamos, etc. Aunque también somos leístad en algunos casos.
@oscarhoraciovegafarias8574
@oscarhoraciovegafarias8574 8 месяцев назад
A mí, el leísmo no me agrada. Soy de Lima, Perú.
@manquecuravitacura
@manquecuravitacura 8 месяцев назад
Muy interesante. No sabía el desarrollo del idioma en la península.
@DanielForno
@DanielForno 8 месяцев назад
Hola, soy cubano, y nosotros usamos ambos pronombres. Lo, menos formal y Le, formal. Por ejemplo. Yo lo vi ayer (a un amigo)/Yo le vi ayer (a un medico, a un senor mayor). De igual manera intercambiamos el Te por el Le para mostrar respeto. Yo Te vi ayer (informal)/ Yo Le vi ayer (formal).
@maribel8256
@maribel8256 8 месяцев назад
Médico, con tilde.
@DanielForno
@DanielForno 8 месяцев назад
🤯@@maribel8256
@arturoxavierpachecovaladez5772
@arturoxavierpachecovaladez5772 6 месяцев назад
Quisiera una explicación acerca de yo lo vi y y le vi.
@henryhurt2537
@henryhurt2537 8 месяцев назад
La franja del Este se conquista políticamente de norte a sur pero culturalmente Valencia la ciudad más grande de Europa en la edad media exporta su idioma y cultura al norte, hay restos de Valenciano primitivo del siglo VII hallados en Xativa. De hecho Jaime I quedo impresionado con el reino de Valencia, economia, población, idioma, etc. Mas tarde la gente que quería prosperar en la Corona de Aragon (Que no Reino de Aragon, son dos cosas distintas) venían a Valencia aprendiendo el Valenciano y exportandolo al norte. En todos los escritos medievales se firmaba y explicaba que estaban realizados en la lengua de los valencianos. Tuvo la edad de oro el reino de Valencia mucho antes de la española y fueron aportaciones descomunales al mundo, artes plásticas con Macip, Dalmau, Juan de Juanes, etc. filosofia Ausias March, Joan Roiç, etc. medicina, primer hospital psiquiatrico del mundo. Ilustres escritores en novela con Joanot Martorell (Tirant lo Blanc), Jaume Roig, etc. Primera imprenta de la peninsula, financiación de la conquista de Granada y primer viaje de Colón, obras de gotico civil de la embergadura de la Lonja (centro economico mas importante de la peninsula), mas de 40 entradas a la ciudad como las impresionantes torres de serranos, la basilica del Santo Caliz que se encuentra en la catedral (punto de peregrinación imprescindinble en la edad media junto Jerusalén, Roma o Santiago), primer tribunal del mundo,etc. Durante la renaixenxa catalana siglo XIX (crearon un barrio neogotico para reescribir una historieta a la altura de los separatistas), apropiarse de Tarragona (Antigua capital de Hispania que nunca a tenido nada que ver con los condados catalanes), plan Cerda (construir una ciudad geométrica enorme y vacía con materiales de segunda, mucha cal y arena y pocos cimientos por eso se va desmoronando la ciudad por todas partes), construccion de una catedral decente(se añadio una puerta neogotica con dos torres en la iglesia gotica para aparentar, encargada a Gaudí, se inician las obras de la Sagrada Familia), negocian la exposición universal con inversión descomunal del Reino de España) a partir de aqui empezo a ser algo Barcelona y Cataluña una región que no existió jamás ni como reino, ni nada parecido, eran unos cuantos condados que se odiaban entre ellos y no tenian relevancia. Fue en este periodo cuando estas firmas se borraron, pero con las tecnologías que tenemos hoy día se pueden ver los textos. Un nacionalismo inventado y de pandereta, ni la tradición del castellers es catalana, está documentado, sobre todo la zona de Algemesi en Valencia, cuando subían al norte por comercio y pasaban por Tarragona fueron dejando sus costumbres, también cuando agricultores valencianos enseñaron a cultivar arroz en el delta del Ebro como lo hacían desde hace siglos en los dos lagos de la ciudad de Valencia el del norte se seco por abuso agrícola. Podríamos seguir hablando durante meses pero es triste ver una región tan bonita como lo que ahora llaman Cataluña tenga tantos complejos y envidias, la historia no se pude cambiar aunque es cierto que una mentira contada cien veces se la pueden terminar creyendo gente fácil de manipular y sin cultura. En muchas ocasiones se confunde la conquista cultural con la política y pueden ir en direcciones opuestas como es el caso.
@megrau
@megrau 8 месяцев назад
Entiendo que en Uruguay no se da el leísmo, tal vez porque no tuvimos otras lenguas que se mezclaran con el español.
@DiomedesDioscuro
@DiomedesDioscuro 8 месяцев назад
Es porque nuestra variedad de español deriva del andaluz, que no es leísta. Había por lo menos un leísta en Uruguay: Aldo Silva, que cuando empezaba el informativo decía "un gusto en saludarles", como hipercorrección.
@jordillach3222
@jordillach3222 8 месяцев назад
De acuerdo, pero hay un verbo con el que en toda la región de influencia rioplatense se comete leísmo flagrante: _llamar._ En Argentina y Uruguay no es raro oír o leer cosas como: _¿Les llaman alcachofas en tu país? Acá (sic) les llamamos alcauciles._ Una golondrina no hace verano, pero es un fenómeno muy peculiar en una zona principalmente no leísta.
@DiomedesDioscuro
@DiomedesDioscuro 8 месяцев назад
@@jordillach3222 Ojo, eso no es leísmo, es un cambio de régimen.
@joseantoniodavila2752
@joseantoniodavila2752 8 месяцев назад
Mi lengua materna es español sin leísmos pero nos mudamos a Madrid cuando era un niño y allí sí lo son. El leísmo es un registro de mi lenguaje. Si hablo con algunos españoles lo uso y si hablo con otros o con americanos no. Si lo pienso me equivoco, sale solo. Sólo me chirría cuando lo leo. Mi profesor de lengua y literatura en primaria en Madrid nos lo intentaba explicar el pobre. Era de un pueblo de Ávila y no podía evitar el leísmo porque lo tenía que pensar para enseñarnos la forma correcta de hablar. Lo intentó con lo de Lola.
@GordonYeeman
@GordonYeeman 8 месяцев назад
En Madrid el leísmo es relativo. Por lo menos en mi familia (madrileña) sólo tenemos el leísmo llamado de persona. Esto es, yo podría decir "a él le vi paseando por ahí" sin que me sonara mal, pero nunca "el filete ya me le comí" como sí he escuchado a algunos otros hablantes de Castilla.
@joseantoniodavila2752
@joseantoniodavila2752 8 месяцев назад
@@GordonYeeman Cierto. Lo de que ya me le comí no me sale ni aunque me paguen. Eso es de más al norte.
@gabriellopezperez7363
@gabriellopezperez7363 21 день назад
@@GordonYeemansería “LO vi”
@martintin1762
@martintin1762 8 месяцев назад
como español del norte que soy, decir le suena mas elegante que decir lo, en caso masculino , al contrario en caso femenino, decir "la" en luegar de "le" suena vulgar , pero esto puede ser solo una impresion personal mia, yo apoyo decirlo segun lar normas gramaticales correctas y si el leismo es incorrecto habria que que intentar eliminarlo,
@lilia9569
@lilia9569 8 месяцев назад
Aca en Argentina dicen que Castellano y Español es lo mismo, con preferencia nombrar en el colegio materia " Lengua Castellano ". ¿Es lo mismo ?
@hedleypanama
@hedleypanama 8 месяцев назад
Yo uso el leísmo y la forma etimológica de forma indiferente...
@jorderber5847
@jorderber5847 8 месяцев назад
Muchas gracias, soy madrileño y creo que nunca lograre corregir mi leísmo.
@maribel8256
@maribel8256 8 месяцев назад
Lograré, con tilde.
@manueld848
@manueld848 8 месяцев назад
Es mejor que ni lo intentes. Yo soy de Cantabria y también soy leísta, y aunque a veces trato de corregirlo, corro el riesgo de errar por ultracorrección, y eso es mucho peor. Al fin y al cabo si alguien te reprocha el leísmo puedes decir "es que soy de región leísta", mientras que la ultracorrección no tiene excusa.
@blancaoropesa3490
@blancaoropesa3490 8 месяцев назад
El odio le impidió darse cuenta o la impidió darse cuenta?
@alvarorodriguez7635
@alvarorodriguez7635 8 месяцев назад
Le impidió, porque ese "le" se refiere al objeto indirecto y "el odio" es el objeto directo
@Angel.T-340
@Angel.T-340 8 месяцев назад
LE impidió. No importa el género de la persona.
@Angel.T-340
@Angel.T-340 8 месяцев назад
@@alvarorodriguez7635 Objeto directo: Darse cuenta. Objeto indirecto: le (él o ella) Sujeto: El odio. 🇵🇪
@heikebastian3182
@heikebastian3182 8 месяцев назад
@@alvarorodriguez7635 "El odio" es el sujeto. Lo del objeto indirecto está bien explicado.
@jordillach3222
@jordillach3222 8 месяцев назад
@@heikebastian3182 Concuerdo con eso.
@JEspin2024
@JEspin2024 8 месяцев назад
Perdonen mi ignorancia, no soy lingüista ni nada que se parezca. Solo me llamó la atención el vídeo. Una pregunta, .cuando uno dice por ejemplo: " Yo le dije ( a él o a ella)" Es leísmo o es otro caso gramatical?
@oscarhoraciovegafarias8574
@oscarhoraciovegafarias8574 8 месяцев назад
Esa oración es correcta. En ese caso no hay leísmo.
@carlsogari3249
@carlsogari3249 8 месяцев назад
Pure genius, professor! In Australia I use it for different reasons. E.g: She took them to school. Ella les llevó a la escuela. instyaed od Ella los o las? llevò a la escuela. I don t know their gender so i use les instead of los/las or even los( as a plural for both genders) Yo lo uso para evitar el género. Reemplazo lo/la/los /las por le/les cuando el genero es indefinido o neutro Se puede profe?
@rurounnu
@rurounnu 8 месяцев назад
Si escucho la frase, "ella les llevó a la escuela", preguntaría qué les llevó, se entiende que hay unas personas destinatarias de una acción y que la frase o está incompleta o el hablante es leísta. Y sí escucho "ella los llevó a la escuela" pienso que unas personas o un grupo de objetos son llevados a la escuela. Cómo puede haber un plural de un "género indefinido". Pues en español solo hay dos géneros. Y las pocas ocasiones en que hay un género indefinido es cuando vemos algo, lo señalamos y preguntamos, "¿Qué es eso?". O cuando nos referimos a una idea que estamos desarrollando. Ejemplo: "El día es hermoso, pero eso no significa que no pueda llover", aquí "eso" se refiere a que el día es hermoso. Solo podrías usar una frase como la que planteas en medio de una conversación en donde tu interlocutor ya sepa de quién o de quiénes estás hablando y en ese caso el pronombre debe coincidir en género y número con lo que estás hablando.
@carlsogari3249
@carlsogari3249 8 месяцев назад
@@rurounnu hola. Gracias por el ejemplo. Soy intérprete del gobierno de Australia. She took them ( her boys and girl) to school. Puedo usar los pero aveces me dicen: I have 1 boy and 2 girls) Si digo las sé que tiene 2 hijas. Ella les llevó (sus hijos e hijas) a la escuela. Otro ejemplo mejor: Espere que le comunico con migraciones ( telephone interpreting with Australian Border Force) El hablante (a quien no veo) suena como hombre bajo estereotipos pero puede ser mujer cis o trans. Uso les para evitar género. Intérprete por teleconferencia a psicóloga australiana y paciente trans cubana/ o ( al comenzar la sesión no sabía trans de qué género) y para evitar Género hice todo tipo de piruetas . Entre ellas el uso de le. A veces el lenguaje inclusivo ayuda. Y en ese caso el le me viene al pelo aunque yo no sea de una región leísta sino australiano.
@rurounnu
@rurounnu 8 месяцев назад
@@carlsogari3249 debes usar "los" para los casos en que hay sustantivos masculinos y femeninos. Ella tiene dos hijas y un hijo. Ella los lleva a la escuela. Para el otro caso, la realidad es que muchos hablantes nativos son leístas, así que no estás haciendo demasiado raro, pero en el sentido de corrección gramatical sí. Supongo que en un documento formal o en una publicación esos casos sí se deben evitar.
@blancaoropesa3490
@blancaoropesa3490 8 месяцев назад
Todos, cuando pasaban por su lado, le daban una palmada de consuelo. ¿Cuál se debe usar? Lo daban o le daban?
@torindechoza7266
@torindechoza7266 8 месяцев назад
lo daban dicen en españa. o por lo menos lo vi en expresiones similares como "la pego" en lugar de "le pego"
@Itziar_hay_yan
@Itziar_hay_yan 8 месяцев назад
@@torindechoza7266 En este caso se dice "le daban" porque es complemento indirecto. En algunas partes de Castilla, si es femenido dicen "la daban", pero se considera un laismo y es incorrecto.
@isabellola2480
@isabellola2480 8 месяцев назад
​@@torindechoza7266pues será según regiones, yo usaría "le" y soy española.
@jordillach3222
@jordillach3222 8 месяцев назад
@@isabellola2480 No es cosa de regiones, sino de usar el pronombre que corresponde según su función sintáctica: _lo, la, los, las_ para los complementos directos y _le, les_ para los indirectos. Lo demás es paja.
@sebastianyanezmolina7048
@sebastianyanezmolina7048 8 месяцев назад
​@@isabellola2480soy chileno y vivo en Valladolid, y quedé loco cuando escuchaba cosas como "decirla" cuando se referían a hablar con una mujer, por ejemplo. Es extremadamente común. Y se lo he escuchado a madrileños bien
@velvetinazacklet7175
@velvetinazacklet7175 8 месяцев назад
¿,Por qué "Blog de Lengua" y no "Blog de lengua"?
@Cesarc2
@Cesarc2 7 месяцев назад
Hola que tal. Me gustaría que tratara un grave problema verbal. Cada vez más se dice: Le dijeron que HAGA, cuando lo correcto sería Le dijeron que HICIERA.
@frananuf84
@frananuf84 8 месяцев назад
En Paraguay creo que la mayoría somos leistas
@rodolfogarcia7545
@rodolfogarcia7545 8 месяцев назад
En Argentina se usa lo, las, los, las como complemento directo, siempre
@jordillach3222
@jordillach3222 8 месяцев назад
Como chileno los felicito y les ruego que no lo pierdan jamás 🙏. Sin embargo, hay un caso excepcional en el que sí cometen leísmo. Acabo de responder a un comentario de DiomedesDioscuro con lo siguiente: "De acuerdo, pero hay un verbo con el que en toda la región de influencia rioplatense se comete leísmo flagrante: _llamar._ En Argentina y Uruguay no es raro oír o leer cosas como: _¿Les llaman alcachofas en tu país? Acá (sic) les llamamos alcauciles._ Una golondrina no hace verano, pero es un fenómeno muy peculiar en una zona principalmente no leísta".
@rodolfogarcia7545
@rodolfogarcia7545 8 месяцев назад
Nunca he reparado en eso. Personalmente, no lo diría. Sí diría: A éstas las llaman alcachofas, o alcauciles? Puede ser algo generacional, yo soy mayor. La inmigración desde países vecinos puede haber intervenido. En Buenos Aires hay infinidad de paraguayos, y como comentas, con la hibridización castellano-guaraní surgen cosas curiosas.
@Itziar_hay_yan
@Itziar_hay_yan 8 месяцев назад
A mí me trae de cabeza la gente que dice "se los digo" cuando se refieren a decir una cosa a varias personas. ¿cuál puede ser el motivo de esto?
@FarelLaban
@FarelLaban 8 месяцев назад
Porque al no quedar claro en el pronombre «se» que se refiere a un plural terminamos transfiriendo ese plural al pronombre «lo».
@jordillach3222
@jordillach3222 8 месяцев назад
Esa falta de concordancia se presenta sólo en América, donde no se usa el pronombre de segunda persona plural _vosotros_ que se sustituye por _ustedes._ Cuando el complemento directo de tercera persona aparece en la oración junto con el de complemento indirecto, este último toma la forma _se:_ "Se lo dije". No se dice nunca "Les lo dije", claro. Así entonces, los hablantes que cometen ese error que mencionas lo hacen porque el pronombre _se_ no tiene una forma plural y, como sienten la necesidad de poner el plural del complemento indirecto en algún sitio, lo hacen en el lugar equivocado, el pronombre de complemento directo: "Juro a ustedes que les dije la verdad, se las dije". Este error no se comete en España porque allí se usa _vosotros,_ cuyo pronombre de complemento indirecto es _os,_ lo que evita la confusión: "Juro a vosotros que os dije la verdad, os la dije".
@Itziar_hay_yan
@Itziar_hay_yan 8 месяцев назад
@@jordillach3222 Podría darse el mismo problema al usar la tercera persona: "se lo dijimos" (a ellas). ¿En este caso también ponen en plural el "lo"? ¿Se considera un error o es una variante de la lengua?
@jordillach3222
@jordillach3222 8 месяцев назад
@@Itziar_hay_yan Sí, también en ese caso por contagio con lo que explico en el comentario anterior. Soy un simple hablante más del castellano (de Chile) y para mí esta falta de concordancia es un error que debe corregirse. Personalmente, a mi me molesta.
@arturoxavierpachecovaladez5772
@arturoxavierpachecovaladez5772 6 месяцев назад
Cual es el uso normal de le. Yo la vi a la cara. Yo le vi la cara.
@autenticosanx
@autenticosanx 3 месяца назад
últimamente en México se está extendiendo el leísmo, de la mano de el decir "las y los" para todo... parece que la gente piensa que decir "le" para todo puede ser más "inclusivo"...
@oscarhoraciovegafarias8574
@oscarhoraciovegafarias8574 8 месяцев назад
Soy de Lima, Perú. Y aquí, en el habla cotidiana, no hay leísmo.
@juanjesusmartin2749
@juanjesusmartin2749 8 месяцев назад
Me horroriza cómo se ha normalizado el uso del "les" como complemento directo.
@alfonsojesusbarbosagonzale3025
@alfonsojesusbarbosagonzale3025 8 месяцев назад
... todo mas que bien excepto el micrófono de horrendo sonido, ved u oíd y un abrazo !
@margaritadetorres468
@margaritadetorres468 8 месяцев назад
Por qué, este señor habla de conquistas de reinos cristianos de norte a sur,y no de RECONQUISTA de nuestros territorios, que habían sido invadidos por los musulmanes en el 711 d.c.
@rubensilva9656
@rubensilva9656 8 месяцев назад
Porque es un especialista en lengua, no tiene por qué meterse en asuntos de historia pues no es su punto 😅
@pml8256
@pml8256 8 месяцев назад
Lástima que el leismo haya invadido las televisiones públicas y privadas españolas. Los doblajes de las películas están impregnadas de "madrileñismo" (leismos y laismos) ¿No hay alguien que revise los textos?
@alvarogarcia8794
@alvarogarcia8794 8 месяцев назад
Pues sí, no entiendo por qué no revisan ese tipo de textos. Hace poco empecé a escuchar un audiolibro y estaba plagado de "laísmos".
Далее
Infinitivo, gerundio y participio
21:27
Просмотров 13 тыс.
Las palabras de la Navidad
17:41
Просмотров 10 тыс.
Does size matter? BEACH EDITION
00:32
Просмотров 5 млн
Despicable Me Fart Blaster
00:51
Просмотров 6 млн
How Many Balloons Does It Take To Fly?
00:18
Просмотров 25 млн
¿Por qué leer El Quijote?
23:35
Просмотров 3,1 тыс.
Murió joven
10:02
Просмотров 12 тыс.
Laísmo y loísmo
8:20
Просмотров 3,6 тыс.
Pronombres saltarines
11:38
Просмотров 4 тыс.
¿Profesores de español en YouTube? 🤔
15:21
Просмотров 46 тыс.
Does size matter? BEACH EDITION
00:32
Просмотров 5 млн