Merci beaucoup pour cette reprise moi aussi je suis attachée à la culture kabyle qui est vraiment riche et je tiens à remercier tous ces jeunes qui reprennent avec succès les chansons des grands chanteurs merci beaucoup Céline et continue dans cette voie bon courage
si vous attendez un retour d'un peuple endormi vous pouvez toujours attendre mais heureusement qu'il y a ceux qui s'incline d'admiration pour votre travail et à tous ceux qui font de la chanson à texte respect à vous et aux grands mohya nous qui avons grandi avec ces textes
Franchement chapeau bas à Céline , c'est une Grande Fille artistiquement parlant j'avoue une voix en Or douce vibrante !!! BRAVOOOOOOOOOOOOOOOOO à Céline ! Franchement j'ai la chaire de poule !!!!🙏🙏🙏👍👍👍❤❤❤
Vraiment...on a rien à dur pour ce merveilleux texte et cette belle voix...les gens ont perdu cette subtilité et cette vérité dans la réalité de la vie. Il ne faut pas les écouter ils sont futiles. Bravo et bonne continuation.
Texte d'anthologie du monument Mohya, interprété par Céline à la voix sublime. Très bel hommage. Tanemmirt a Céline ghef Wayen it ccenud. Yal tekkelt i deg ameslegh d tccirriwegh. Afud igerrzen. Hader iman-im..... Tehwadji-kem taqvaylit. Tajmilt i Muhya tigejdit.
Merci et félicitation pour le travail accompli, une réussite en hommage à Mohia paix à son âme ! "l'excellent texte bien écrit nous renvoie à Georges Brassens dans Pauvre Martin" qui a inspiré probablement le regretté Mohia.
Ayyuz a Céline ! Très belle interprétation. Tanemmirt au grand Mohya qui a adapté magistralement à la langue kabyle cette chanson (Pauvre Martin) de la légende de la chanson française, Georges Brassens.
Céline j'ai la chair de poule chalouaghe une très belle voix en or douce et vibrante ,avec une maîtrise totale comme une grande artistes noughale a 1800 bravo et merci a tes parents oukhelalen lekdar
Bravo et merci bcp Céline pour ce merveilleux texte de Mohia paix à son âme , tu ns a comblé d'admiration par ta douce voix et surtout de se faire une place par ton empreinte au patrimoine Kabyle , merci encore Céline DIEU vs garde .
Azul. Bravo et chapeau bas, Céline. J'ai eu la chair de poule en t'écoutant. Et dire qu'il y'a certains kabiths (pour ne pas dire Kabyles) qui veulent faire sombrer et dissoudre notre chère Kabylie dans les ténèbres moyen-orientales. On doit opposer une résistance farouche aux ennemis de la vie pour préserver notre terre mère. Azulations Kabyles. S.AIT-IDIR (Gu'IGHZER AMOQRANE).
Très belle chanson, profondes paroles, belle voix surtout! grand hommage à Mohia qui a "vulgarisé" pour nous, la chanson universelle! la chanson, est une adaptation de "PAUVRE MARTIN", de Georges Brassens
🐍Céline, tu es formidable ! Continue à chanter les chansons à texte, celles qui transportent la poésie kabyle, l'âme kabyle. Car si des Peuples ont construit des palais, des temples, des châteaux, des pyramides, le génie des Kabyles, lui, se trouve dans la poésie. Et la poésie est un art majeur . La poésie est l'art le plus expressif qui passe par les sens pour atteindre le fond de l'âme. Les kabyles sont parmi ceux qui maîtrisent à merveille cet art jusqu'à en faire leur langage ordinaire.... Thanmirthim. 🐍
-------- Imeslayen (Muḥ n Muḥ) --------- Aqabac ɣef tayett-is Ma d Ṛebbi yerza-s ul-is Yezgga yetnewwa Zik ig rfed iman-is Akken ad iṣub ɣer lexla A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac Si zik n zik, taba ulac A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac Si zik n zik, taba ulac Ad yenqec timeγṛusin Ad yefres akw tizemrin In-as kan : iya! Ad ak yecrew tiselnin Ad yekrez ma d tayerza Aṭas ig swan tidi-s Illeqeḍ deg wusan-is D anebdu cetwa, Akken ad isis aɣṛum-is Aɣṛum n tmara daya A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac Si zik n zik, taba ulac Ur tselleḍ yettusu Neɣ ad ides, neɣ ad yettru Lukan am netta Ur yettasem, ur ireffu Ur yettawi segw a ɣer wa Iṛuḥ ad yeɣz aẓekka-s Yettnaɣ yiḍ d was Isenned, itekka Yugad ad lummen fell-as Ullac i wumi yenna A Muḥ n Muḥ, ṭṭeṣ tura Si zik n zik, ullac taba A Muḥ n Muḥ, ṭṭeṣ tura Si zik n zik, ullac taba *Afet tuttuyt tasentant n Muḥend U Yeḥya da:* ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-vR6oavqRCc0.html *Trouver la version originale de Georges Brassens (Pauvre Martin) ici:* ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-z_C6MFMl6bQ.html
Muhya plus que ça / muhya = takvailih part excellence / Brecht Benêt Molière / mais ce que ignore beaucoup de kabyle que muhya= les mathématiques appliquées part excellence G générations messieur sommité mondiale le docteur Saïd Saidi et messieur sommité mondiale en linguistique le G grand professeur des professeurs messieur sommité mondiale mas Salem chaker / comme a décrit Mouloud mameri que muhya svp et le miroir kabyle adh lamri an takvailith a bon entendeur des aghribs / messieur sommité des aghribs svp messieur seddik hachemi 🤴♓