Тёмный
No video :(

Encanto - We Don't Talk About Bruno (Flemish) 

Total Vids and audio
Подписаться 597
Просмотров 64 тыс.
50% 1

Sung By Deborah De Ridder, An Lauwereins, Kato Haes, Oonagh Jacobs, Charlotte Campion, Liliane Dorekens en Cast

Опубликовано:

 

28 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 99   
@caitlindn
@caitlindn 2 года назад
Leuk om te horen hoe verschillend de vertaling is van de Nederlandse versie! Andere rijm op sommige momenten, zonder dat de betekenis verloren gaat.
@flamekat8281
@flamekat8281 2 года назад
In Flemish the predictions he gave the three villagers sound suddenly so much more savage OMG
@riverfrfr06
@riverfrfr06 2 года назад
That's so trueee
@lucyspencer9752
@lucyspencer9752 2 года назад
I've just given up on Dutch dubs of Disney movies. The Flemish translations are so much better in my opinion.
@helenau-yeung348
@helenau-yeung348 2 года назад
1:05 I love that line
@ryanair669
@ryanair669 2 года назад
1:28 good line
@jacksoneverything25
@jacksoneverything25 Год назад
Peppa’s voice is amazing in Flemish!
@-StayCalm-
@-StayCalm- 2 года назад
Ik hou echt van deze film!
@PussInBootsTheLastWishFan2003
@PussInBootsTheLastWishFan2003 2 года назад
Ik ook maar t’is niet de beste film
@pippagiovannardi
@pippagiovannardi 2 года назад
Wie houd er niet van???
@michelvandelft3372
@michelvandelft3372 2 года назад
Ik ook
@feyzasalmanli6618
@feyzasalmanli6618 2 года назад
@@pippagiovannardi ech ťe
@feyzasalmanli6618
@feyzasalmanli6618 2 года назад
@@PussInBootsTheLastWishFan2003 misschien voor jou maar niet voor ons voor ons is het de beste film
@brandon-leeensing6525
@brandon-leeensing6525 2 года назад
Praat hier niet over Bruno, no, no, no Praat hier niet over Bruno Want... Wij gingen trouwen toen De hemel was zo helder En geen wolk in de lucht dreef voorbij De hemel was wolkenvrij Bruno verscheen en hij grijnsde alleen Donder Wie doet het verhaal hier, ik of jij? Oh sorry, mi vida, ga door "'t Weer betrekt" zegt hij spontaan Wat vertelt hij daar? Daardoor voel ik me gans ontdaan Pak nu je paraplu maar! Ik trouw en er woedt een een orkaan! Toch de mooiste dag van mijn bestaan Praat dus niet over Bruno, no, no, no Praat hier niet over Bruno! In al zijn geprevel en zijn akelig gefluister Schuilde er altijd iets van een eng ontastbaar duister Klonk als een geruis al strooide hij met korrels zand Een gave moeten dragen is een heel zwaar kruis Bruno's woorden brachten de paniek in ons huis Z'n akelige woorden werkten onheil in de hand Zie je het verband? Is mager en schraal, ratten trekt hij aan Noemt hij dan je naam dan is 't met je gedaan En hij leest jouw droom, teert op jouw demonen Praat dus niet over Bruno, no, no, no Praat hier niet over Bruno! Hij zei mij: "Je vis gaat dood" Een dag later : klaar! Hij zei mij: "Je wordt te zwaar" En binnen het jaar... Hij zei: "Geniet nog van je haar want straks is't weg" En kijk maar! Je lot beslecht door wat bruno heeft gezegd Want hij zei me dat ik open zou bloeien Tot mijn schoonheid niet meer mooier kon Hij zei mij dat mijn gave zou groeien Als een druif aan haar rank in de zon Oyé, Mariano komt er aan! Hij zei mij dat de man van mijn hart En ondanks al mijn smart Behoort aan een ander Ik denk dat ik hem nu hoor Hey zus, ik wil nu van jou dus geen woord Ik denk dat ik hem nu hoor Ik heb hem gehoord Bruno, ja 't is over Bruno! Ik moet het echt wel weten van Bruno Vertel me niets dan de waarheid, Bruno! Isabella, je liefje is hier! (Komen eten) Wij gingen trouwen toen Is mager en schraal, ratten trekt hij aan De hemel was zo helder Noemt hij dan je naam dan is't met je gedaan En geen wolk in de lucht dreef voorbij De hemel was wolkenvrij Bruno verscheen en hij grijnsde alleen Hij zei mij: "Je vis gaat dood" Donder Wie doet het verhaal hier, ik of jij? Oh mi vida, ga door Hij zei mij dat de man van mijn hart Want hij zei me dat ik open zou bloeien Tot mijn schoonheid niet meer mooier kon Behoort aan een ander, ander Daardoor voel ik me gans ontdaan Kom breng je paraplu maar mee Ik trouw en er woedt een een orkaan Hij zei mij dat mijn gave zou groeien Praat niet over Bruno Waarom sprak ik over Bruno? Nee, we praten niet over Bruno Ik hou mijn mond maar over Bruno!
@verdicktrobin
@verdicktrobin 2 года назад
Gecorrigeerde lyrics zoals ik ze hoor: Praat hier niet over Bruno-no-no-no, praat hier niet over Bruno! Want, wij gingen trouwen toen (wij gingen trouwen toen) de hemel was zo helder en geen wolk in de lucht dreef voorbij (de hemel was wolkenvrij) Bruno verscheen en hij grijnsde alleen (Donder!) Wie doet het verhaal hier, ik of jij?! (Oh sorry, mi vida, ga door) 't Weer betrekt, zegt hij, spontaan (wat vertelt hij daar?) Daardoor voel ik me gans ontdaan (Pak al je paraplu maar!) Ik trouw en er woedt een orkaan (Toch de mooiste dag van mijn bestaan!) Praat dus niet over Bruno-no-no-no, praat hier niet over Bruno! Hey! In al zijn geprevel en zijn akelig gefluister, schuilde er altijd iets van een eng, ontastbaar duister Klonk als een geruis al strooide hij met korrels zand (ts, ts, ts) Een gave moeten dragen is een heel zwaar kruis, Bruno's woorden brachten de paniek in ons huis. Zijn akelige woorden werkten onheil in de hand, zie je het verband? Is mager en schraal, ratten trekt hij aan, noemt hij dan je naam, dan is't met je gedaan. En hij leest jouw droom, teert op jouw demoon. Praat dus niet over Bruno-no-no-no, praat hier niet over Bruno! Hij zei mij, je vis gaat dood, een dag later, klaar! Hij zei mij, je wordt te zwaar en binnen het jaar...! Hij zei: "Geniet nog van je haar, want straks is't weg", en kijk, waar! Je lot beslecht door wat Bruno heeft gezegd! Hij zei mij dat ik open zou bloeien tot mijn schoonheid niet(s) meer mooier kon. Hij zei mij dat mijn gave zou groeien als een druif aan een rank in de zon. Óye Mariano komt er aan... Hij zei mij dat de man van mijn hart en ondanks al mijn smart, behoort aan een ander. Ik denk dat ik hem nu hoor (hey zus, ik wil nu van jou dus geen woord) ik denk dat ik hem nu hoor. Ik heb hem gehoord! Uhm Bruno, ja 't is over Bruno, ik moet het echt wel weten van Bruno, vertel me niets dan de waarheid, Bruno! Isabella je liefje is hier, hahaha! Komen eten! [Herhaling eerdere stukken] Waarom sprak ik over Bruno? Ik hou mijn mond maar over Bruno!
@AlanmolinaTopic
@AlanmolinaTopic 10 месяцев назад
Hola! Podrias ayudarme con la letra de una canción? Es de la pelicula "The princess and the frog" es el tema "Friends on the other side" (Vrienden aan de andere kant) es que no encuentro la letra en ningún sitio 😭
@hatsukoi3734
@hatsukoi3734 2 года назад
*I can't understand this* *But it slaps*
@hessescheffer9072
@hessescheffer9072 2 года назад
deze is veel beter dan ik had verwacht 9/10
@milobgaming
@milobgaming 2 года назад
Ik vind het in het Engels het mooiste maar dit klinkt ook mooi🙂
@agnesowusu8788
@agnesowusu8788 Год назад
We need the soundtrack. We can't keep waiting.
@fledator
@fledator 2 года назад
Now I’m happy 🇧🇪
@revinhatol
@revinhatol 2 года назад
*PRAAT NIET OVER BRUNO*
@Yatalu
@Yatalu 2 года назад
3:11 Let op de tekst van Dolores: "En ik groei, ja ik groei, ik grooeeii"
@ZaphiraX
@ZaphiraX 2 года назад
Volgens mij is dat niet Dolores, maar Isabella. Ik herken de stemmen niet, maar dat zou wel logischer zijn
@IR0902
@IR0902 2 года назад
That's isabela
@ryanair669
@ryanair669 Год назад
Nee dolores zingt en ik hoor hem en ik hoor hem en ik hoor hem en ik hoor hem echt hem..........
@johnkara1010
@johnkara1010 Год назад
Gezongen Door: Deborah De Ridder An Lauwereins Kato Haes Oonagh Jacobs Charlotte Campion Liliane Dorekens
@olypav4593
@olypav4593 2 года назад
Flemish: praat hier niet over Bruno no no no praat hier niet over Bruno want, wij gingen trouwen toen (wij gingen trouwen toen) de hemel was zo helder en geen wolk in de lucht dreef voorbij (de hemel was wolkenvrij) Bruno verscheen en hij grijnsde alleen (donder!) wie doet het verhaal hier, ik of jij? oh, sorry, 'mi vida' ga door " 't weer betrekt" zegt hij spontaan (wat vertelt hij daar?) daardoor voel ik me gans ontdaan (pak nu je paraplu maar) ik trouw en er woedt een orkaan! (toch de mooiste dag van mijn bestaan!) praat dus niet over Bruno no no no praat hier niet over Bruno hey, eenmaals hij is gebleven, is er akelig gefluister schuilt er altijd iets van een eng ontastbaar duister ook als geruis, al strooide hij met korrels zand een gave moeten dragen is een heel zwaar kruis soms speelt het de parten, is er paniek in ons huis zijn akelige woorden werkten onheil in de hand zie je het verband? hij is mager en schraal ratten trekt hij aan noemt hij dan je naam dan is 't met je gedaan en hij leest jou droom pleegt op jou geen moord praat dus niet over Bruno no no no praat hier niet over Bruno hij zei mij: "Je vis gaat dood" een dag later... klaar! oh, nee! hij zei me: " Je wordt te zwaar" en binnen het jaar! hij zei: "Geniet nog van je haar want straks is 't weg" en kijk maar ‘Kvoel me slecht door wat Bruno heeft gezegd hij zei mij dat ik open zou bloeien en dat mijn schoonheid niet meer mooier kon hij zei mij dat mijn gave zou groeien als een druif aan haar rank in de zon oh, hey, Mariano komt eraan hij zei mij dat een man van mijn hart en ondanks al mijn smart behoort aan een ander ik denk dat ik hem hoor hey zus, ik wil nu van jou dus geen woord ( ik hem nu hoor, ik heb hem gehoord!) Bruno het gaat dus over Bruno ik moet het echt wel weten van Bruno vertel me niets dan waarheid Bruno! Isabella, je liefje is hier! komen eten random singing lol Praat niet over Bruno no no no Waarom sprak ik over Bruno? Nee geen woord over Bruno ik hou mijn mond maar over Bruno! English: don't talk about Bruno here no no no don't talk about Bruno here because, we were gonna marry then (we were gonna marry then) the sky was so clear and not a cloud in the sky drifted by (the sky was clear of clouds) Bruno appeared and he just grinned (Thunder!) who is doing the story here, me or you? oh, sorry, 'mi vida' keep going "The weather is getting bad" he says spontaneously (what is he saying there?) it makes me feel very upset (take your umbrella now) I'm getting married and a hurricane is raging! (yet the best day of my existence!) so don't talk about Bruno no no no don't talk about Bruno here hey, once he's stayed there's a nasty whisper there is always something of a scary untouchable darkness even as a noise, though he sprinkled with grains of sand to bear a gift is a very heavy burden sometimes it plays tricks, there is panic in our house his nasty words contributed to disaster do you see the connection? he is skinny and skimpy he attracts rats If he calls your name then you're done and he reads your dream But doesn’t kill you so don't talk about Bruno no no no don't talk about Bruno here he told me: "your fish is dying" a day later... done! Oh no! he told me "you're getting too heavy" and within the year! he said: "Enjoy your hair still because it will soon be gone" and look I feel bad because of what Bruno said he told me that I would blossom and that my beauty could not be more beautiful he told me that my gift would grow like a grape on its branch in the sun oh, hey, Mariano is coming he told me that a man of my heart and in spite of all my desire belongs to another i think i hear him hey sister, I don't want a word from you now (I hear him now, I heard him!) Bruno so it's about Bruno I really need to know about Bruno tell me nothing but truth Bruno! Isabella, your sweetheart is here! Time for dinner! random singing lol (Don't talk about Bruno no no no) Why did I talk about Bruno? (No not a word about Bruno) I’ll just shut up about Bruno!
@SnowyBreezed
@SnowyBreezed 2 года назад
most underrated comment
@im.joeyb.
@im.joeyb. 2 года назад
@@SnowyBreezed Because the lyrics are wrong at certain points. ;-)
@dreamsanddaytime
@dreamsanddaytime 2 года назад
Een paar foutjes maar enorm bedankt om heel de tekst uit te schrijven!!! Helpt me enorm.
@olypav4593
@olypav4593 2 года назад
@@dreamsanddaytime woops I made this comment when I heard it the first time. It wasn’t very clear to me back than. Changed it now and most of it is correct now except for “k voel me slecht door wat Bruno heeft gezegd” i don’t understand what they’re saying than. Also Dolores part I don’t quite understand. I’m Flemish myself btw hahahah. It’s just they sing so fast sometimes.
@milobgaming
@milobgaming 2 года назад
Hebt u goed gedaan 🙂
@lindastruik6176
@lindastruik6176 2 года назад
Beste Disney plus film ever
@loeshubersvandort7078
@loeshubersvandort7078 2 года назад
Heel leuk en dan ook dat verschil tussen de nederlandse versie en vlaams
@lienvanderstappen4821
@lienvanderstappen4821 2 года назад
Leuk 😀 lietje 😍
@jappetas3824
@jappetas3824 2 года назад
Ik ook!❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@headofathousandsheepswool
@headofathousandsheepswool 2 года назад
Why do I understand this I'm German-
@fabialorent876
@fabialorent876 2 года назад
👍
@SnowyBreezed
@SnowyBreezed 2 года назад
ISABELA JE LIEFJE IS HIER👺👹👺👹
@realkikxyay
@realkikxyay 2 года назад
Uh mooi😶🤔😐😑🤭🤐🤐😲😯😮😦😧😖
@LiogamesYT
@LiogamesYT 2 года назад
Ik hou van dit liedje in
@emmanuellenkama1130
@emmanuellenkama1130 2 года назад
Ik ook
@ralsideltrun1391
@ralsideltrun1391 2 года назад
why did camilo's voice disappear at the end this is the only problem with this version
@milobgaming
@milobgaming 2 года назад
Nederlands: zeg geen woord over bruno 🎵 Engels: we dont talk about bruno 🎵
@rikkertsp
@rikkertsp 2 года назад
Vlaams: we praten niet over bruno
@milobgaming
@milobgaming 2 года назад
@@rikkertsp het is het zelfde maar dan anders
@rikkertsp
@rikkertsp 2 года назад
@@milobgaming nee nee nee de teks is veel anders
@milobgaming
@milobgaming 2 года назад
Belgische versie: we praten niet over Bruno🎵
@rikkertsp
@rikkertsp 2 года назад
@@milobgaming ja
@stanleyschlosser1571
@stanleyschlosser1571 2 года назад
Het nederlands nee er zit toch een verschil in
@BearPawSpam
@BearPawSpam 2 года назад
There’s no Afrikaans dub so this is close enough :)
@clintonkennedy9630
@clintonkennedy9630 Год назад
And Dutch too.
@milanvrolijks
@milanvrolijks 2 года назад
Er is 1 stem die lijkt op die van Ianthe tavernier
@rutgervdc2987
@rutgervdc2987 2 года назад
3:16
@Tsjestity
@Tsjestity 2 года назад
alleen jammer dat het Broeno en niet Bruno was. De rest is vertaald, waarom de naam dan niet
@kauemoura
@kauemoura 2 года назад
In het Spaans, u = oe
@Tsjestity
@Tsjestity 2 года назад
@@kauemoura Daar heb je gelijk. Maar de rest is ook in t nederlands vertaald. ( No entiendo lo contrario.) Dus imo had de naam dat ook moeten zijn.
@legarscringe2853
@legarscringe2853 2 года назад
Il ben niet goed in vlaams maar het musique is wel beter in frans of in engels maar ça va het musique gaat nog wel goed in nederlans
@leonrodarte3878
@leonrodarte3878 2 года назад
LYRICS
@intewilma
@intewilma 2 года назад
lyrics?
@PussInBootsTheLastWishFan2003
@PussInBootsTheLastWishFan2003 2 года назад
1:34 hij zei mij je vis gaat dood!
@yoloboy-yp4dc
@yoloboy-yp4dc 2 года назад
een dag later klaar
@baranps4991
@baranps4991 2 года назад
@@yoloboy-yp4dc ohh NEE
@brigittebogaert4317
@brigittebogaert4317 2 года назад
hey inazijngebleven en zijn aakilig gefluister...
@mirthedellemann7327
@mirthedellemann7327 2 года назад
Bruno in hat Nederlands
@PussInBootsTheLastWishFan2003
@PussInBootsTheLastWishFan2003 2 года назад
Bruno in hoed Nederlands
@eicelandicchicken484
@eicelandicchicken484 2 года назад
@@PussInBootsTheLastWishFan2003 lmao nederlands is nu een hoed
@PussInBootsTheLastWishFan2003
@PussInBootsTheLastWishFan2003 2 года назад
@@eicelandicchicken484 nee ik klikte Nederlands vertalen op de reactie en dan werd het Bruno in hoed Nederlands
@the_cool_gamer_kid
@the_cool_gamer_kid 2 года назад
Wat the hell is dit
@IR0902
@IR0902 2 года назад
Flemish
@VeronikaJS
@VeronikaJS 2 года назад
Pieter Castelyn ???hij zingt hier ook in
@Disneynurse2024
@Disneynurse2024 2 года назад
Ja hij is de ene neef die in andere kan veranderen
@EnderGamesNederlands
@EnderGamesNederlands 2 года назад
Vlaams is beter dan Nederlands
@sandeshvantveen
@sandeshvantveen 2 года назад
Dat is hetzelfde als je zou zeggen dat Braziliaans beter is dan Portugees.
@bryenne8
@bryenne8 2 года назад
Het enigste verschil is het accent
@EnderGamesNederlands
@EnderGamesNederlands 2 года назад
@@sandeshvantveen ik bedoel qua tekst
@lilith_trst
@lilith_trst 2 года назад
waarom kunnen deze mensen ni zingen
@ScorpioRyoga
@ScorpioRyoga 2 года назад
Ik mag toch hopen dat je dit niet meent 🤣Vlaams is geen eigen taal, het is gewoon het Nederlands met een Vlaamse tongval.
@olypav4593
@olypav4593 2 года назад
@@ScorpioRyoga ? Wat heeft dit met een taal te maken?
@nicc8451
@nicc8451 2 года назад
@@ScorpioRyoga hangt af van aan wie je het vraagt maar sure
@elizabetheulaers4181
@elizabetheulaers4181 2 года назад
Het enige wat mij stoort is dat ze geen Colombiaanse mensen hebben laten voice acte
@olypav4593
@olypav4593 2 года назад
@@elizabetheulaers4181 ik denk persoonlijk dat ze er eigenlijk bijna geen hebben in België. Die bekend zijn en kunnen zingen. België neem altijd bekende Vlamingen, mensen uit de musicalwereld of mensen die kunnen zingen. Ook moet de stem passen bij het karakter dat blijft het belangrijkste. Dus laser zelfs al Colombianen zijn die kunnen zingen en bekend zijn in België, dan nog als hun stem niet bij het personage past kiezen ze niet voor hen. Iemand nemen die geen enkele connectie heeft met het karakter is ook niet zo slim aangezien niet veel Belgen belang hechten aan de acteurs achter de stemmen. Dus waarom dan een Colombiaan pakken?
@starsushi4319
@starsushi4319 2 года назад
WRMM?????? DIT IS EEN SCHANDE
@nazmiyeyildiz4422
@nazmiyeyildiz4422 2 года назад
Ik ook
Далее
Encanto - Surface Pressure (Flemish)
3:23
Просмотров 18 тыс.
Секрет фокусника! #shorts
00:15
Просмотров 39 млн
Encanto - What Else Can I Do? (Flemish)
3:00
Просмотров 12 тыс.
Do the Dutch Understand Flemish? | Easy Dutch 58
13:46
Просмотров 186 тыс.
76 Disney Characters Singing in their Native Language
20:18
Encanto - All Of You (Flemish)
4:41
Просмотров 9 тыс.
disney's encanto but it's just luisa madrigal
7:27
Просмотров 1,1 млн
Behind The Voices - Celebrities Collection
7:37
Просмотров 14 млн
Encanto - We Don't Talk About Bruno (Finnish) S&T
3:34
Секрет фокусника! #shorts
00:15
Просмотров 39 млн