full English subtitles of WayV's 瑞丽 Rayli 辣椒大明星 [Chili Pepper Celebrity] interview extras/cutscenes on 21.04.11
translated and subbed into English by: 霏 faith (faith.the.byelingual.mess)
I launched a merch store with plenty of WayV-inspired products such as a redesigned Rainbow V collection, 0117 debut date hoodies, Bella Louis Leon items, individualized minimalistic icon collections for each member, etc. all proceeds will go towards the Asian American Pacific Islander community fund, in light of recent events. link to store: bit.ly/3lI0vhO
If you’d like to support my work, feel free to buy me a cup of tea over on my Ko-fi: bit.ly/2LNjd9F
this is just WayV being dramatic and multilingual for a minute and a half. that's it, that's the description. nah I'm kidding, they had to read iconic lines from movies/films/media in multiple languages. yes, you get to hear Xiaojun and Hendery "acting" in Cantonese, Ten speaking Thai, Yangyang doing aegyo while reading re-enacting Harry Potter in English. you heard that right- I have no idea how the interviewers come up with this tomfoolery-
Instagram: bit.ly/34AlA6f
WayV Subreddit: bit.ly/3ey9Y9G
NCT & WayV Translations Subreddit: bit.ly/3pdi0a7
If you're interested in interacting with other WayZenNis, please join the WayV subreddit! we compile all relevant updates into one place, post support guides for all platforms, and our wiki has everything you need to know about WayV's discography.
Join us in the NCT & WayV Translations subreddit! The teams there are dedicated to providing real-time live subbing and translations of all and any content (interviews, articles, news, you name it). There are community led projects such as an extensive support guide for WayV, the Awaken the World album by WayV, and Dream Plan translated episodes.
#WayV #WeishenV #威神V
please do not re-upload or repurpose without permission and credit.
disclaimer: all rights go to the respective copyright owners. under section 107 of the copyright act, the fair use of a work for purposes such as criticism, comment, teaching, or any other use that adds intellectual value is not an infringement of copyright.
6 сен 2024