Тёмный
No video :(

[ENG] 210411 WayV Rayli 辣椒大明星 Interview Extras | Reading Iconic Lines in Multiple Languages 

霏 · faith
Подписаться 12 тыс.
Просмотров 13 тыс.
50% 1

full English subtitles of WayV's 瑞丽 Rayli 辣椒大明星 [Chili Pepper Celebrity] interview extras/cutscenes on 21.04.11
translated and subbed into English by: 霏 faith (faith.the.byelingual.mess)
I launched a merch store with plenty of WayV-inspired products such as a redesigned Rainbow V collection, 0117 debut date hoodies, Bella Louis Leon items, individualized minimalistic icon collections for each member, etc. all proceeds will go towards the Asian American Pacific Islander community fund, in light of recent events. link to store: bit.ly/3lI0vhO
If you’d like to support my work, feel free to buy me a cup of tea over on my Ko-fi: bit.ly/2LNjd9F
this is just WayV being dramatic and multilingual for a minute and a half. that's it, that's the description. nah I'm kidding, they had to read iconic lines from movies/films/media in multiple languages. yes, you get to hear Xiaojun and Hendery "acting" in Cantonese, Ten speaking Thai, Yangyang doing aegyo while reading re-enacting Harry Potter in English. you heard that right- I have no idea how the interviewers come up with this tomfoolery-
Instagram: bit.ly/34AlA6f
WayV Subreddit: bit.ly/3ey9Y9G
NCT & WayV Translations Subreddit: bit.ly/3pdi0a7
If you're interested in interacting with other WayZenNis, please join the WayV subreddit! we compile all relevant updates into one place, post support guides for all platforms, and our wiki has everything you need to know about WayV's discography.
Join us in the NCT & WayV Translations subreddit! The teams there are dedicated to providing real-time live subbing and translations of all and any content (interviews, articles, news, you name it). There are community led projects such as an extensive support guide for WayV, the Awaken the World album by WayV, and Dream Plan translated episodes.
#WayV #WeishenV #威神V
please do not re-upload or repurpose without permission and credit.
disclaimer: all rights go to the respective copyright owners. under section 107 of the copyright act, the fair use of a work for purposes such as criticism, comment, teaching, or any other use that adds intellectual value is not an infringement of copyright.

Опубликовано:

 

6 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 90   
@-faith
@-faith 3 года назад
this is just WayV being dramatic and multilingual for a minute and a half. that's it, that's the description. nah I'm kidding, they had to read iconic lines from movies/films/media in multiple languages. yes, you get to hear Xiaojun and Hendery "acting" in Cantonese, Ten speaking Thai, Yangyang doing aegyo while reading re-enacting Harry Potter in English. you heard that right- I have no idea how the interviewers come up with this tomfoolery- link to merch store (all proceeds to towards Asian American Pacific Islander community fund): bit.ly/3lI0vhO If you’d like to support my work, feel free to buy me a cup of tea over on my Ko-fi: bit.ly/2LNjd9F
@summersdeey8596
@summersdeey8596 3 года назад
"SIRIUS KNOWS HOW TO ACT CUTE??" lmao yangyang I cracked 🤣🤣🤣 and whats more hendery tries to participate being kawaii sirius
@serenity_shynn6453
@serenity_shynn6453 3 года назад
I feel like if Felix and yangyang meet ,I think they're gonna be frnds. They have same vibes. Yangyang so cute .
@oyioo8375
@oyioo8375 3 года назад
YES! My two biases interacting that would be awesome, meme kings and gamer boys rise
@mg-lk6do
@mg-lk6do 3 года назад
Pls that would b amazing
@godisgood8960
@godisgood8960 3 года назад
Like Yangyang can be friends with anybody his vibes are soooo good
@jeonghanforheadniajay
@jeonghanforheadniajay 3 года назад
They don't have the same vibes but i also hope they meet and interact more when they do
@Candy_Crush7935
@Candy_Crush7935 3 года назад
Xiaojun and Hendery were good in acting!Their faces and voices were on point.
@jjuen-jv1ih
@jjuen-jv1ih 3 года назад
I don't speak Cantonese and have never seen a Hong Kong action movie, but I'm still getting on board the "Hendery actor when?" train. It just feels right.
@joycetay6182
@joycetay6182 3 года назад
Omg! Hendery is really good at re-enacting Chow Yun Fat. This reminds me the old days when I used to watch Hong Kong movies with my family🥺
@favouritethings5769
@favouritethings5769 3 года назад
I laugh hard at 1:23. There is so much moments here. Hendery and Kun attempting to dub in English. Then we have Hendery's reaction at 1:28 to Yangyang's dub along with Ten's reaction at 1:31 with Kun's funny imitation dub
@realvibekilla3344
@realvibekilla3344 3 года назад
i laughed so much haha it’s a circus
@najihahzahidah802
@najihahzahidah802 3 года назад
Yangyang face is so funny when he realised he has to do aegyo 😆
@holostarzennie4434
@holostarzennie4434 3 года назад
Never expected a Chinese guy that speaks English with a German accent do an aegyo with an Australian accent . Only Yangyang
@yoonjinlife9579
@yoonjinlife9579 3 года назад
🤣🤣 and me who just knows english is watching this video
@mokotoathedog
@mokotoathedog 3 года назад
He doesn't sound Australian. I'm a Kiwi, trust me I know
@jeonghanforheadniajay
@jeonghanforheadniajay 3 года назад
@@mokotoathedog okkkkkk
@lostmind2000
@lostmind2000 3 года назад
@@mokotoathedog agree
@Artemisian11
@Artemisian11 3 года назад
Aussie here, definitely not Australian accent. Think he was going for London English accent, just missed it a bit lol
@Pondyzrytte
@Pondyzrytte 3 года назад
Ten: ReMeMbEr ThAt YoU aRe ThE oNe WhO mAkE tHiS wOrLd BrIgHtEr.
@-faith
@-faith 3 года назад
ah yes, “remember you’re the one who can fill the world with sunshine” from Snow White- thank you!!
@gv3181
@gv3181 3 года назад
YANGYANG DOING AEGYO AUSTRALIAN SIRIUS BYE- 🕳🚶
@-faith
@-faith 3 года назад
PLEASE- I CAN'T RECOVER FROM THAT THIS IS TOO MUCH
@cookiesncream_2930
@cookiesncream_2930 3 года назад
TEN'S FACE LMAAOOOOOO
@oyioo8375
@oyioo8375 3 года назад
Now I have some urge to ask Aussie line to do it too lmao
@mokotoathedog
@mokotoathedog 3 года назад
It's definitely not an Australian accent. As a Kiwi, I'd recognise the Aussie twang anywhere
@oyioo8375
@oyioo8375 3 года назад
@@mokotoathedog Yeah personally I thought you could hear a slight bit of Aussie (Brit here) but there was also something else like I could hear his Chinese accent a bit??
@myunglips
@myunglips 3 года назад
It's yangyang's turn but he still kindly tells ten the context of his line, best boys!
@reallgiipcy1974
@reallgiipcy1974 3 года назад
The way yangyang hide his face on hendery's shoulder jsjs such a cutie shy baby
@alpockiy5189
@alpockiy5189 3 года назад
ACTOR HENDERY WHEN
@misterapplesyd
@misterapplesyd 3 года назад
Ten cringing during yangyang's part lmaooo
@spandexandpolyester
@spandexandpolyester 3 года назад
Hendery has serious acting potential! I can totally imagine him doing cool dramatic roles as well as comic ones, better yet, a combination of the two! Hendery! Once you're in your 30s, try growing a beard so we can see your take on Yuan Shao! 😂
@ritawr
@ritawr 3 года назад
thank you once again faith I swear these boys are out to challenge you and your translation skills
@-faith
@-faith 3 года назад
by now my brain consists of linguistic mush and linguistic mush only
@veevee9488
@veevee9488 3 года назад
Trust me... Faith is the most authentic and my favourite translator
@-faith
@-faith 3 года назад
@@veevee9488 aww thank you!! this is such a sweet comment~ thank you for the validation 😌
@-faith
@-faith 3 года назад
@0 thank you!! I try my best to be meticulous, even if it takes like, 4 hours per interview 😭
@sk8ergalx
@sk8ergalx 3 года назад
They all did well but dejun and hendery nailed the tone! But then again, Cantonese naturally sounds like it has more gusto already
@-faith
@-faith 3 года назад
oh yes we always sound like we’re debating someone even if it’s a conversation about, say, puppies- Cantonese just sounds dramatic idk
@sophiavastra74389
@sophiavastra74389 3 года назад
MY BRITISH ASS JUDGING YANGYANG’S ACCENT, but not gonna lie he wasn’t bad 🤣
@realvibekilla3344
@realvibekilla3344 3 года назад
IM SCREAMING!! give my man hendery his acting/voice acting debut hahaha
@najihahzahidah802
@najihahzahidah802 3 года назад
Hendery actor when???
@mokotoathedog
@mokotoathedog 3 года назад
As a Kiwi, I can confirm Yangyang's Sirius's impression doesn't sound Australian at all. Definitely more British.
@nadialabidin
@nadialabidin 3 года назад
yes it definitely sounds british! idk why people say it sounds australian 😭😭
@mokotoathedog
@mokotoathedog 3 года назад
@@nadialabidin It's because the translator wrote in her subs that Yangyang sounded Australian. She has corrected it now. However, she still thinks one of his vowels sounds Aussie, when actually it's probably the most British sounding part of his Sirius impression.
@j-6301
@j-6301 3 года назад
aegyo in english really .....is.... something.....
@-faith
@-faith 3 года назад
*cue Winwin’s fullbodycringe.gif*
@salisimaryjoyce
@salisimaryjoyce 3 года назад
Hendery actor when?
@Weeping-Angel
@Weeping-Angel 3 года назад
Hendery’s Cantonese is😯
@phelia4591
@phelia4591 3 года назад
PLEASE HENDERY SO GOOD I GET GOOSEBUMPS
@istiyaulkharimah7915
@istiyaulkharimah7915 3 года назад
Henderyyy you're so good😡
@vicki7603
@vicki7603 3 года назад
STAY STRONG FAITH! WAYV did 3 lives today
@almiralisantika4038
@almiralisantika4038 3 года назад
HENDERY DUB IS SO GOOD
@yoonjinlife9579
@yoonjinlife9579 3 года назад
I genuinely like how majority of us can actually differentiate between the languages , even if we speak either one or two of languages spoken by them.
@myunglips
@myunglips 3 года назад
TVB PLS HIRE HENDERY RIGHT HERE
@user-ny3ut7bj3u
@user-ny3ut7bj3u 3 года назад
Xiaojun and Hendery reminded me that I used to watch TVB dramas during elementary school. Hahahaha
@applejuice3962
@applejuice3962 3 года назад
1:32 same Ten, same 😭✋🏻
@oyioo8375
@oyioo8375 3 года назад
I love the interviewers omg, some of the best, we NEED more like them. YY's Australian accent is just wow, Aussie line should just adopt him already. Hendery seems to be capable of doing everything, just look at actor Dery in here. As always, thank you so much Faith for your hard work, you're awesome!! Do you ever plan on doing a Q&A by the way?
@realvibekilla3344
@realvibekilla3344 3 года назад
1:29 HENDERYS FACE hahaha
@lodottie
@lodottie 2 года назад
they are so cute 💜
@tinalee9007
@tinalee9007 3 года назад
LMAOO YABGYANG BAHAHA
@1__11
@1__11 3 года назад
thank you~
@hotlatinavamp
@hotlatinavamp 3 года назад
Thanks again Faith! Ten.... looking beautiful as always!!
@mamiesenbonzakura4821
@mamiesenbonzakura4821 3 года назад
Ckckckck....omg ... ten and hendery face when yang2 dubb cute😩😫😣😖😫😩😣
@henderyawesome9000
@henderyawesome9000 3 года назад
Your translation makes this even funnier
@desireeong3158
@desireeong3158 3 года назад
plS why does Hendery sound like Dobby when he said “bUt kNow THiS” hssjdkkfl
@-faith
@-faith 3 года назад
PLEASE WHY IS THAT ACTUALLY ACCURATE
@salisimaryjoyce
@salisimaryjoyce 3 года назад
Hoy! Agree HAHAHA
@tizianayasminluna1126
@tizianayasminluna1126 3 года назад
A lovio way v
@allyyq1003
@allyyq1003 3 года назад
Okie so tvb actor hendery when?
@bhoomipojsingin2037
@bhoomipojsingin2037 3 года назад
Thank you very much.
@Igbtq
@Igbtq 3 года назад
不是周润发那是周润瓜
@wayvrioty
@wayvrioty 3 года назад
1:27 HAHAHAHA
@baakojernigan7095
@baakojernigan7095 3 года назад
Noooooo Yangyang!! I'm from the UK and his accent is so bad lol
@G63045
@G63045 3 года назад
Where is lucas?
@machaerie
@machaerie 3 года назад
He's in China along with Winwin.
@pipw8565
@pipw8565 3 года назад
Brutely isn't a word. Perhaps you meant brutishly or brusquely.
@-faith
@-faith 3 года назад
I’m not sure how long you plan to keep this up, but here you go www.merriam-webster.com/dictionary/brutely
@pipw8565
@pipw8565 3 года назад
@@-faith It is not in the Oxford dictionary which is considered the standard for British and American English.
@-faith
@-faith 3 года назад
@@pipw8565 I find this conversation rather amusing, but I suppose I can spare a few minutes to engage in some brief banter about what is considered the “standard” lexicon for a language. I admit that the Merriam Webster is more focused on North American English and has a purpose of tracking the evolution of language, but I don’t believe it to be inferior nor superior to the Oxford dictionary. In comparison, British English is more precise, and I understand if you choose not to acknowledge the MW definition. However, I don’t think it should be criticized if someone *does* use the MW dictionary, especially if regional linguistic differences are to be considered. I am just curious: what do you hope to achieve with this correction? let me rephrase that question. how would you translate 拽?
Далее
WayV: The Puppy Interview
13:04
Просмотров 524 тыс.
3d printed demon core vs real
00:24
Просмотров 7 млн
ПРИКОЛЫ НАД БРАТОМ #shorts
00:23
Просмотров 942 тыс.
Fixing Plastic with Staples
00:18
Просмотров 814 тыс.
Plave GLITCHING for 10 minutes
10:31
Просмотров 301 тыс.
wayv on vacation is a hot mess
19:24
Просмотров 132 тыс.
wayv flexing their flexibility
4:26
Просмотров 238 тыс.
[WayV-ariety] Home With WayV🏠
17:56
Просмотров 2 млн
[ENG] 210107 WayV WOW大牌 Interview PT. 2
20:54
Просмотров 65 тыс.
3d printed demon core vs real
00:24
Просмотров 7 млн