Тёмный

ENTONCES to WIĘC czy WTEDY po hiszpańsku? | Hablo Español 226 

Hablo Español
Подписаться 24 тыс.
Просмотров 913
50% 1

ENTONCES w języku hiszpańskim!
Zostańcie Patronami kanału: patronite.pl/H...
Możecie również postawić mi kawę (czy raczej cervezę ;)): buycoffee.to/h...
W tym odcinku porozmawiamy o hiszpańskim słowie ENTONCES!
Subskrybuj: / hablo español
Tutaj możecie kupić Subjuntivo Para Todos - pierwszy ebook Hablo Español: payhip.com/Hab...
KURS O ORACIONES CONDICIONALES - ZDANIACH WARUNKOWYCH I GDYBANIU: eduj.pl/produk...
KURS O SER, ESTAR i HABER: eduj.pl/produk...
KURS O HISZPAŃSKICH CZASACH PRZESZŁYCH: eduj.pl/produk...
KURS O AUNQUE: eduj.pl/produk...
Instagram: / habloespanol_pl
Strona na Facebooku: / habloespanolpl
Mail: habloespanolpl@gmail.com
ZOBACZ TEŻ:
POR FIN: • Jak powiedzieć WRESZCI...
QUÉ czy CUÁL: • QUÉ czy CUÁL? Które sł...
POR CIERTO: • Co znaczy POR CIERTO p...
PODER CON: • Co znaczy PODER CON po...
No sé qué, no sé cuánto: youtu.be/QZbmt...
IR vs VENIR: • Dlaczego nie mogę powi...
NADA MÁS LLEGAR: • Jak powiedzieć ZARAZ P...
ZAMIAST: • Jak powiedzieć ZAMIAST...
ES DECIR: • Co po hiszpańsku znacz...
OLVIDAR, OLVIDARSE...: • OLVIDAR czy OLVIDARSE?...
NO PASA NADA: • NO PASA NADA - co to z...
MENOS MAL: • MENOS MAL - co to znac...
CADA VEZ MEJOR: • Jak powiedzieć CORAZ B...
AHORA MISMO: • AHORA MISMO - co to zn...
Problemy z CUANDO: • Odwieczne problemy z C...
CACHO DE PAN: • Hiszpanie nazwali mnie...
WZDŁUŻ po hiszpańsku: • Jak powiedzieć WZDŁUŻ ...
DEJARSE DE: • Przestań gadać głupoty...
Mity o marcadores temporales: • Po AYER nie musi być I...
DE QUÉ VAS: • O co ci chodzi? - po h...
Osobliwe zastosowania FUTURO SIMPLE: • To chyba jakiś żart! D...
PIRARSE: • Jak powiedzieć: SPADAJ...
ESTAR DE MÁS: • Jak powiedzieć, że nie...
VENGA YA i ANDA YA: • Jak powiedzieć DAJ SPO...
SUPONER: • Przypuszczam, że SUPON...
ANDA: • ANDA - co to właściwie...
Przecież: • Jak powiedzieć PRZECIE...
Problemy z dubbingiem: • Czy można uczyć się hi...
A ESTUDIAR: • Przydatna sztuczka w j...
NI UN DURO: • NI UN DURO - Co to zna...
GUSTAR bez zaimków: • GUSTAR bez ME, TE, LE....
TOMAR EL PELO: • Czy TOMAR EL PELO znac...
NO SÉ SI: • Nie mówcie NO SÉ QUE.....
Problemy z wakacjami: • Problemy z wakacjami w...
Hiszpańskie suchary: • Najśmieszniejsze hiszp...
DE UN / DEL TIRÓN: • DE UN / DEL TIRÓN - co...
IR + GERUNDIO: • Arcyważna konstrukcja ...
JUGAR UN PAPEL: • Co znaczy JUGAR UN PAP...
RESPECTO: • Uwaga! RESPECTO to nie...
HACER ILUSIÓN: • Co tak naprawdę znaczy...
HABER ma tylko liczbę pojedynczą: • Nie popełniajcie tych ...
ESTAR SIN BLANCA: • ESTOY SIN BLANCA - co ...
Zjadanie przyimków: • Nie popełniajcie tego ...
PUENTE: • HACER PUENTE - co to z...
Problemy z negacjami: • Nikt nigdy nikomu nic ...
GUAY: • GUAY - co znaczy to sł...
Typowy polski błąd: • Nie popełniajcie tego ...
Hiszpanie nie jedzą śniadania, obiadu ani kolacji: • Hiszpanie nie jedzą śn...
MOLAR, MOLA MAZO: • Co znaczy MOLA MAZO? C...
ESTAR LIADO: • ESTAR LIADO - Nauka hi...
LA DE z rzeczownikami: • Co znaczy LA DE z rzec...
ME VOY A IR YENDO: • Najciekawsze barowe hi...
NUNCA vs JAMÁS: • Nigdy, przenigdy! NUNC...
ECHARLE HUEVOS: • Czy ECHARLE HUEVOS zna...
POR (LO) TANTO: • Co znaczy POR (LO) TAN...
No me queda otra: • No me queda otra - Nie...
LO QUE: • Przez ten błąd Hiszpan...
A TOPE: • A TOPE - co to znaczy ...
A VER: • A VER... to nie tylko ...
Qué le vamos a hacer: • ¿Qué LE vamos a hacer?...
Kiedy A znaczy PARA: • Kiedy A znaczy PARA | ...
DÍA A DÍA: • Co znaczy DÍA A DÍA po...
Nie jestem z tych, co: • Nie jestem z tych, co....
Czy Hiszpanie srają z zimna: • Czy Hiszpanie srają z ...
Este es Juan - to jest Juan: • Nie popełniajcie tego ...
TENER BUENA PINTA: • Co znaczy TENER BUENA/...
Jestem zakochany: • Jestem zakochany - SOY...
GUIRI: • Czy Hiszpanie nie lubi...
ADN, OTAN, OVNI: • ADN, OTAN, OVNI (DNA, ...
Tirando pa'lante: • Co znaczy TIRAR PA'LAN...
LO i ESO to nie to samo TO: • LO i ESO to nie to sam...
Zaje***** z SER czy z ESTAR: • Zaje***** po hiszpańsk...
No acabo de: • Nie do końca to rozumi...
El Barça, el Toyota, la Enduro: • El Barça, el Madrid, e...
El autor mismo: • Ten sam, czy sam? ¿El ...
El mismo ≠ lo mismo: • Nadużywacie LO MISMO w...
Witaj w Hablo Español - naszej internetowej szkole języka hiszpańskiego. Ucz się gramatyki hiszpańskiej szybko, łatwo i przyjemnie!
#HabloEspañol #hiszpański #nauka

Опубликовано:

 

12 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 16   
@agnieszkap8356
@agnieszkap8356 2 дня назад
¡Gracias a tiii!
@AnnaM22
@AnnaM22 3 дня назад
Dziękuję za ten odcinek. Dobrze że poruszyłeś ten temat bo pues/entonces bardzo często się pojawia, a szczególnie entonces w mowie potocznej i dobrze jest poznać zasady. Cieszę się że podajesz je na różnych przykładach i je omawiasz dodając różne anegdoty. To pomaga tworzyć w głowie tzw. "mental picture" co pozostanie w głowie na dłużej. Duży plus. Dziękuję i pozdrawiam!
3 дня назад
Bardzo dziękuję!
@andrzejbanas7261
@andrzejbanas7261 3 дня назад
Gracias a tí, la diferencia entre los dos sentidos de entonces es finalmente clara.
3 дня назад
Me alegro :) ti no necesita la tilde
@RevilHermes
@RevilHermes 3 дня назад
Hehehe, no jo, mnie też sie pytano - kiedy? Nie moglem wtedy zrozumieć o co chodzi :P
@Bozena62wawa
@Bozena62wawa 3 дня назад
Ja jakoś tak trafiłem z nauką hiszpańskiego, że najpierw się natknąłem na "entonces" jako "wtedy", i w tym znaczeniu mi się bardziej we łbie zakodowało 🙂 Jestem z Górnego Śląska, tu raczej się nie używało "wtedy" w znaczeniu "więc", ale tak na czystą logikę wydaje mi się naturalne takie skojarzenie - może na tej zasadzie, że "wtedy i tylko wtedy" to takie mocno wynikowe wyrażenie 😉 A, i u nas jest dużo czeskich naleciałości, a mam wrażenie że takie "tedy" czy "te'd" używa się w obu znaczeniach 🙂
3 дня назад
Szkoda że w szkołach nie poświęca się uwagi regionalizmom, przynajmniej tak było za moich czasów
@dreh11
@dreh11 3 дня назад
Dzięki za regionalizm kuj-pomorski :D
@sceptyk4273
@sceptyk4273 3 дня назад
Mieszkam w USA od 30 lat.Posługuję sie angielskim.Wielu moich przyjaciól jest z Ameryki Południowej i mówi po hiszpańsku tak więc trochę się obsłuchałem tego języka. Często też latam na wakacje do Meksyku i na Dominikanę. Jesteś dobry.
3 дня назад
Dzięki! Pamiętaj jednak, że ja przedstawiam głównie europejski hiszpański, który różni się czasem znacznie od amerykańskiego
@alvinlee9094
@alvinlee9094 2 дня назад
¡Hola! ¿Ya estás en libertad? ¿Cuándo saliste ?
@cosmiccore8251
@cosmiccore8251 3 дня назад
"wtedy ja to zrobię" myśle ze to zrozumie każdy ale te inne twoje grudziąckie przyklady już niekoniecznie
3 дня назад
No jo, nie jest to takie łatwe. Podobnie z pisownią nazwy naszego miasta, która w mianowniku, podobnie jak w Twoim przymiotnikowym przykładzie, ma wprowadzające w błąd ubezdźwięcznienie
@Homar2
@Homar2 2 дня назад
no i podsumowałeś 😂❤
@cosmiccore8251
@cosmiccore8251 2 дня назад
tak wiem: grudziądzkie, mejor?
Далее
Aprender español sin hablar: ¿se puede? 🤔
15:15
Просмотров 40 тыс.
795. DOPPELGANGER (Learn English with a Short Story)
1:13:41