Dario Tapie es un increíble actor/transformista/imitador de hecho la producción lo escogió gracias a su papel de La Roña, una imitación/tributo a Maria Félix "La Doña" un icono del cine mexicano.
Quisiera que reaccionarán a (Vacas Vaqueras en en latino) y (zafarrancho en el rancho en castellano) saludos desde 🇭🇳honduras, amo sus videos tanto los de Frank como los de Lorena 💕
No es en latino, es en mexicano... Respetuosamente cuándo lo hagan en Honduras por hondureños puenden pedir qué sé diga doblaje Hondureño* y no "Latino".
@@FallenSoIdier Es en latino, así se le llama a cualquier doblaje producido para Latinoamérica sin importar si es en México, Colombia, Argentina, Estados Unidos, Chile o Venezuela. Solo se se aclara el lugar de origen cuando está hecho específicamente para el país como los doblajes exclusivos mexicanos y argentinos de algunas películas de Pixar.
@@FallenSoIdier y quien dijo que el doblaje se hizo en Honduras amigo aprende a leer el dijo que era de Honduras y quería que reaccionaran al doblaje latino y al castellano y amigo México es de Latinoamérica 🤦🏻♀️
Que guapísima, disculpa por comenzar así. Bueno, dicho esto quiero decirles gracias por sus comentarios y buenos comentarios muy puntuales, me ha ayudado al apreciar más el el trabajo del doblaje latino. Saludos y bendiciones
Si quieren casi orinarse de la risa vean la versión en mexicano Suena extraño ya que la mayoría de doblajes se realizan en México con mexicanos, pero cuando era pequeña esa película la tenía en un CD que tenía el doblaje en latino y aparte en mexicano Puedo jurar que es la versión más divertida que he visto por los modismos, frases y tonos con los dos hablan Me encantan sus videos
@@johnwick5293 fue exactamente lo que dije, pero no es una que otra frase son muuuuuchas expresiones y modismos que usamos No puedo superar el POLECIAAAAAAAA jajajajajajaja
Imagínense en la radio ..como la Roña...personaje basado en Maria Feliz la doña ...por eso ese toke que gusta que gusta con esa interpretación que tendrían que ver a Maria Feliz
Dato curioso existe una escena eliminada de Edna en la que te mostraban un desfile de modas con los diseños de Edna Moda y cada diseño estaba basado en un super poder nose si llego a animarse en CGI pero lo que si me consta es que se llego a hacer una especie de Storyboard con una animacion muy basica si quieren ver un fragmento de lo que les acabo de hablar en disney plus ahi una especie de documentales de pixar que se llaman por dentro de pixar en el episodio dos te muestran los diseños de los que les hable
EEEEEEEE!!!! ESTARIA BUENO QUE REACCIONEN A UNA PELÍCULA DE EL CINE DE ORO MEXICANO, RECOMIENDO LOS TRES HUASTECOS, LORENA SE ENAMORARA DE LA TUSITA SOLO DIGO😘😘
El doblaje de Edna moda es una caricaturizacion de un personaje que hace Dario T Pie (La Roña) que es una parodia de la actriz mexicana Maria Felix que tenia ese estilo y acento caracteristico y soberbio al hablar, Maria Felix es fue una de las actrices mas reconocidas en la historia del cine mexicano.
Ya ellos reaccionaron a una escena dónde estaba el superhéroe moreno discutiendo con su esposa Pero no han reaccionado a un donde estén los increíbles o edna
Sería muy interesante que hicieran una reacción al actor que hace el doblaje, no recuerdo su nombre pero hacía una imitación de “la doña” María Félix, su parodia se llamaba la roña era muy gracioso espero puedan hacer ese video, saludos
@@francais5990 Se llama doblaje latino porque es el doblaje que va dirigido a todo Latinoamérica incluso yo que no soy Mexicano lo escuche en las TV así y en el cine