0:19 Most English-based sources will say "touch the upper ridge", while most Japanese-based sources will say "touch the lower teeth". I think the latter is more practical when it comes to pronouncing an entire word (not just the character). The "upper ridge" method makes pronouncing words like 都合(つごう) harder than it needs to be. • ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-kXHseuMQSMg.html • ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-RrzAI-FGo8c.html
Thank you!! I always end up finding it amusingly strange pronouncing the "r" sound. Nothing stranger to an English speaker than a sound that's 70% "d", 20% "l" and 10% "r", but I'm getting the hang of it!