Hurricaneger com "E" é super efeito Mandela, porque eu juro que por anos não notei que tinha uma letra extra. Muito provavelmente porque Hurricanger já parece com a mescla das palavras de Hurricane e Ranger.
danilo já parou para ver que o google five tem dai sentai e anos depois lançou o dai rangers...quantos sentais pegam pedaços dos nomes dos outros se não me engano em fiveman já tinha usado gingaman para uma equipe porem equipe de vilões
Essa explicação fica muito fácil de entender quando vc aprende q várias palavras escritas em Katakana usam a pronuncia da palavra em inglês e não a grafia. Hurricane se escreve em katakana ハリケーン, usando ハ(HA) リ(RI) ケ(KE) ン(n) e o sentai usa esse nome e coloca ジャー(Jyaa/Ger) ao final. Então mesmo "não existindo" esse E no katakana, na escrita romanizada ele existe pq em inglês ele é escrito, mesmo que não pronunciado.
@@rafaelmagalhaes7225 Ah tá, vamos usar a escrita japonesa para tudo, mesmo sendo uma palavra de origem inglesa? Então você assiste Dragon Ball ou DORAGON BŌRU? É cada uma que eu vejo...
@@rafaelmagalhaes7225 1) Não respondeu a minha pergunta. Até porque se respondesse, você veria que você mesmo está errado; 2) Partiu para o ad hominem sem ter sido xingado, o que só comprova que é baixo e não tem argumentos; 3) Mostrou um desconhecimento absurdo do que é a transliteração; 4) Se mostrou um completo ignorante na língua inglesa, demonstrando não saber como se pronuncia "hurricane" e o que é o magic E. Se quiser passar mais vergonha, fique a vontade. Achei que essas quatro foram pouco rs
Engracado que ele nao diz que o "E" foi colocado somente anos depois, no original da exibicao e dos lancamentos dos Dvds nao tem o "E" vieram mudar isso a partir de Gokaiger...
E acredite, mesmo que seja facil demais de entender e sempre escrito com E em qualquer material, ainda tem gente que não está entendendo e também duvidando, pois não ouve o E enquanfo o nome é falado. Nem desenhando as vezes funciona!