Just Wake Kasanatteta mune no oto Yusabutte mo kikoenai Koboreochita PIISU Konna nichijou no yuuutsu sae Tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura [[LIFE FILLED WITH VANITY COLORS HAVE FADED THINGS YOU DESIRE EXIST HERE FLEE FROM THE COLORLESS WORLD]] Tsugihagi no kokoro wa fuantei Arainagasareta shoki shoudou wo Yobisamashite hashiridase Tsutanai kotoba Omou mama ni tsunagu yo ano hi no kodou wo Wasurenai de [[OH MY LORD, IT'S GONE!! WHAT SHALL I DO? PIECES I HAD HAVE FELL APART WHERE DO YOU BELONG WHERE SHOULD I AIM (FOR)? ONCE YOU'VE LOST SIGHT IT'S LEFT TO FALL APART LET'S START IT OVER AGAIN REBUILD AND COMBINE ALL THE PIECES WE HAVE LOST TO BECOME ONE LIKE A PUZZLE TAKE IT ONE AT A TIME WHEN I STOPPED (A) RUSTED CHAIN TANGLED ME UP TYING MY BODY UNTO THE GROUND AS I SINK UNDERGROUND I CALL YOUR NAME WHAT CAN I DO TO SEE THE DAY LIGHT ONCE MORE? TEAR IT APART AND RIP IT OFF BREAK THE CHAIN NOW SINK DOWN OR SWIM UP FIGHT YOUR WAY THROUGH SEEK YOUR WAY OUT IF YOU CAN NOT, YOU ARE LEFT TO DROWN DEEP INSIDE CHAIN TANGLED ME HARDER, CHOCKING MY NECK]] Tsuyogatteta boku no koto Mimamotteta kimi wa iu Ima koko ni iru yo Itsumademo kienai omoi wo Tsunagitomerareta shoki shoudou o Yobisamashite hashiridase Ano hi no kodou wa Boku to kimi no naka no uchuu de hibiiteiru yo [[MISERY IS NOTHING IT IS ALL UP TO YOUR THOUGHTS AND BELIEFS TO BRING IN SUCCESS WITHIN YOUR LIFE DON'T YOU COMPARE YOURSELF WITH OTHER PEOPLE THAT'S A WASTE OF PERSON YOU ARE SO WHY NOT BE HONEST TO YOUR EMOTION]] (Wasurenai de) [[ALL THE PROMISES MADE BETWEEN US BROKE IN PIECES (AND) TURNED INTO SAND LET'S ESCAPE FROM THIS COLORLESS WORLD TO FIND MYSELF AND TOMORROW (THAT) WE LIVE]]
重なってた胸の音 揺さぶっても聴こえない こぼれ落ちたピース こんな日常の憂鬱さえ ため息も出ずに無感情な僕ら Life filled with vanity 君の人生は自惚れに満ち Colors have faded 君の世界は色褪せてしまった Things you desire exist here 君の望むものはここだよ Flee from this colorless world さあその色褪せた世界から逃げ出すんだ つぎはぎの心は不安定 洗い流された初期衝動を 呼び覚まして走り出せ 拙い言葉 思うままに繋ぐよ あの日の鼓動 忘れないで Oh my lord, it's gone !! ああ大変だ!! What shall I do? どうしよう? Pieces I had have fell apart 持っていたカケラは粉々になっちゃった Where do you belong ? 君は誰? Where should I aim (for) ? 僕の目指すべき場所はどこ? Once you've lost sight it's left to fall apart それを見失えばカケラはもう元に戻らなくなる Let's start it over again さあ再始動の時間だ Rebuild and combine 無くしたカケラ全てを all the pieces we have lost 作り直して組み合わせよう To become one 1つにするんだ Like a puzzle パズルみたいに Take it one at a time 1つずつ慎重にいこう When I stopped (a) rusted chain tangled me up 立ち止まった瞬間、錆びた鎖が僕に巻きついて Tying my body onto the ground 身体を地面へ縛り付ける As I sink underground I call your name 地面へ沈む僕は君の名前を呼んだんだ What can I do to see the day light once more もう一度陽の光を見るために僕は何ができるだろう? Tear it apart and rip it off Break the chain now その鎖を引き千切って身体から剥がせ Sink down or swim up そのまま沈むか、また浮き上がれるかは君次第 Fight your way through 自分の決めた道を戦い抜け Seek your way out そして出口を見つけるんだ If you can not, you are left to もし出来なければ drown deep inside 君はより深くへ沈んで溺れてしまう Chain tangled me harder, chocking my neck 鎖は一層強く巻きついて、僕の首を絞めつける 強がってた僕のこと 見守ってた君は言う 今ここにいるよ いつまでも消えない思いを つなぎ止められた初期衝動を 呼び覚まして走り出せ あの日の鼓動は 僕と君の中の宇宙で響いているよ Misery is nothing 格好悪いなんてことは無いさ It is all up to your thoughts and beliefs 君の人生が素晴らしいものになるかどうかは to bring in success within your life 君の考え、そして信念次第だ Don't you compare yourself with other people. 自分を周りと比べるな That's a waste of person you are so why not be それは君にとって無駄なことだから honest to your emotion 自分の感情に正直に生きればいいんだ 忘れないで All the promises made between us 君と僕の間に交わされた約束は Broke in pieces (and) turned into sand 粉々になって砂に変わった Let's escape from this colorless world さあ、この色褪せた世界から抜け出して to find myself and tomorrow (that) we live 僕らの明日と自分自身を探しにいこう
kasanatte'ta mune no oto No matter how agitated or shaken we become. yusabutte mo kikoenai We are unable to hear the stacking sounds in our chests. koboreochita piisu So pieces of our hearts peeled off one after another. konna nichijou no yuuutsu sae We, without emotions, don't even bother to let out a sigh. tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura At the melancholy of these repeated days. LIFE FILLED WITH VANITY COLORS HAVE FADED THINGS YOU DESIRE EXIST HERE FLEE FROM THIS COLORLESS WORLD!!!! tsugihagi no kokoro wa fuantei Our hearts, covered in patches and stitches, are in a state of instability. arainagasareta shoki shoudou o yobisamashite hashiridase The initial impulse we felt is been washed away, call it into awakening and start dashing. tsutanai kotoba omou mama ni tsunagu yo ano hi no kodou Our clumsy words will form perfect sentences exactly how we have wanted. wasurenaide Don't forget the sound of your beating heart from that day. OH MY LORD WHAT HAVE I DONE WHAT SHALL I DO PIECES I HAD HAVE FELL APART WHERE DO YOU BELONG WHERE SHOULD I AIM FOR ONCE YOU'VE LOST SIGHT ITS LEFT TO FALL APART LET'S START IT OVER AGAIN REBUILD AND COMBINE ALL THE PIECES WE HAVE LOST TO BECOME ONE LIKE A PUZZLE TAKE IT ONE AT A TIME When I stopped a rusted chain tangled me up Tying my body onto the ground As I sink underground I call your name What can I do to see the day light once more? TEAR IT APART AND RIP IT OFF BREAK THE CHAIN NOW SINK DOWN OR SWIM UP FIGHT YOUR WAY THROUGH SEEK YOUR WAY OUT IF YOU CAN NOT YOU ARE LEFT TO DROWN DEEP INSIDE!!!!! Chain tangled me harder, choking my neck.... tsuyogatte'ta boku no koto You, who have been watching over me. mimamotte'ta kimi wa iu Said to me, who have been acting tough. ima koko ni iru yo "I am here now." itsu made mo kienai omoi o Call into awakening your everlasting memories. tsunagitomerareta shoki shoudou o And the initial impulse that you were able to get a hold of. yobisamashite hashiridase And start dashing. ano hi no kodou wa The sound of our beating hearts from that day. boku to kimi no naka no uchuu de hibiite iru yo Is resounding in the universe inside you and me. MISERY IS NOTHING IT IS ALL UP TO YOUR THOUGHTS AND BELIEFS TO BRING IN SUCCESS WITHIN YOUR LIFE!!!!! Don't you compare yourself with other people That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion wasurenaide Don't forget the sound of your beating heart from that day. ALL THE PROMISES MADE BETWEEN US BROKE IN PIECES AND TURNED INTO SAND LET'S ESCAPE FROM THIS COLORLESS WORLD TO FIND MYSELF AND TOMORROW THAT WE LIVE!!!!!