Alors ça n'a pas beaucoup de rapport mais un truc que je trouve fun avec la mitrailleuse de Mini Moi dans l'intro avec Danny DeVito: c'est une M249 produite par la firme belge... Minimi.
@@StardustYT non mais c’est trop gros pour que ça soit un simple hasard (même si la firme minimi est réputée ) cela me paraîtrait étonnant que cela n’ait pas été fait pour la blague
On a des doublages très différant au Québec. Nous on a le docteur terreur. Les jeux de mots on été bien adapté afin d'être aussi drôle que la version USA.
@@Misterfox Sérieuse, sérieuse. Réutiliser une blague j'appelle pas ça un contexte sérieux
3 года назад
Mouais, moi je le rangerais dans la même case que des trucs du style "c'est y pas mignon" ou "c'est nous qu'on est les meilleurs".. on sait que c'est grammaticalement faux mais c'est tellement passé dans le langage courant que ça rend le dialogue plus spontané, plus ancré dans le réel. (Un peu comme si un personnage bafouillait ou faisait répéter à un autre ce qu'il vient de dire sans que ça serve le scénario) Et en vrai je savais même pas que c'était Jamel qui avait la paternité de cette expression.
@Parlons Astro Et c'est bien le problème que souligne Mister Fox, dans la scène de Zootopie ou hops découvre quelque chose de choquant (-->moment plutôt sérieux donc, bien aue ça reste un film plutôt léger) Ils ont placer une expression qui reprend une blague assez potache.
nonononon la VF du 1er austin power est nul c'est tellement plat! regardé la VQ qui est juste sublime les jeux de mots sont bien traduit et tu est plié en 2 tout le film
Aucune mention de la version québécoise? Elle est totalement différente de la VF, avec plusieurs traductions différentes (le "Baby " qui est resté "Poupée", le Docteur Denfer qui a été appelé Docteur Terreur, le gag de Alotta Fagina qui a été traduit en Allegro Glitoris et tellement d'autres) et bien entendu, des voix différentes, par exemple Benoît Rousseau qui a doublé Austin et Docteur Terreur dans les trois films (ce que je n'ai jamais réalisé avant d'aller vérifier tellement sa voix est différente) et qui est devenu le doubleur officiel de Mike Myers après ce film. J'aimerais bien montrer un extrait, mais... c'est introuvable sur internet apparemment, je devrais numériser mes VHS (je ne suis même pa sûr que les versions DVD sortis ici aient cette version).
"C'est introuvable sur Internet" Tu cherches très mal il faut croire, parce qu'elle était dans le même BRRip dont je me suis servi pour l'émission :D ! Après, pour te répondre, l'émission s'appelle "Parlons VF", je laisse les VQ aux vidéastes québécois, qui sont sans doute bien plus calés que moi, et donc plus à même d'en parler ;) !
Mince j'ignorais complètement que Patrick Bethune était décédé récemment et je l'ai appris grâce à ton émission. Fait chier, encore un grand du doublage qui nous quitte. RIP Patrick.
Merci pour ce super épisode, je n'ai vu que le 1er, je vais peut-être me pencher sur les suites. Pour ce qui est du choix de la VF du premier, prendre la voix de Pierce Brosnan, ça me rappelle ce qu'avait fait (même si le film est assez médiocre) la VF de "Mords moi sans hésitation" qui est une grossière parodie de Twilight. La VF de la parodie a repris à peu de choses près l'intégralité du casting vocal de la VF de Twilight, c'est assez amusant quand tu t'en aperçois (et c'est finalement le meilleur gag du film).
Encore un excellent épisode vieux, c'est toujours aussi plaisant de retrouver tes Parlons VF (et tout les autres formats de toutes manière). Tes critiques sont très bien faites et hyper intéressantes, donc continue. A très bientôt :D
Comme j'ai découvert le 2 et le 3 avant le 1, j'étais choqué des voix du 1 que je n'ai pas aimé du coup et ça reste pour moi une des pires VF que j'ai entendu.
Alotta Fagina//Delta de Fagin, c’est un clin d’œil à Pussy Galore («Chatte à Profusion») dans Goldfinger. D’ailleurs même le dialogue dans Austin Powers rappelle indirectement celui dans Goldfinger: James Bond: «Who are you?» PG: «My name is Pussy Galore.» JB: «I must be dreaming!»
6 лет назад
Meilleure notif de mon week end je pense ! Si tu fais Austin Powers j'espère voir un Parlons VF sur Wayne's World un jour ! :)
franchement, super épisode on en apprends pas mal, et un épisode sur Jackass je pense que ça serait super, vu comment tu aimes Curtil et que le doublage style documentaire est assez spécial à traiter
Tu as retenu mon adresse de la honte "fapfapsama" comme nom au générique de fin, en plus dans un épisode super propre et vraiment cool à regarder ET TOUT ÇA sur une des trilogies de films qui m'a le plus marqué durant mon enfance... (oui j'ai de très bon parents) Bref, je suis conquis. PS: Alors bizarrement, j'avais toujours vu ces films en vf, donc ton épisode de PARLONS VF *(rappelons le nom de l'émission pour la chute de la phrase que je désamorce tout seul avec cette parenthèse bien trop longue)* m'a donné envie de les voir en VO. #paradoxe
Et... 2 ans après mais, il y a une blague qui n'ets même pas une adaptation je crois mais tout simplement un ajout... à un moment du 2, en voiture, quelqu'un dit à Austin: "reculez" il répond "toi même" ! Perso je suis fan de ce petit détail
Pour moi la meilleure VF dans le domaine de la comédie étrangère, c'est celle de Y a t-il un Pilote dans l'Avion ! Et sa suite à même une scène qui ferait l'objet d'une bonne analyse tellement le travail d'adaptation est ouf, on enchaine des jeux de mots qui ne marche qu'en Français, c'est assez dingue.
Emmanuel Jacomy, un de mes comédiens préférés (Pierce Brosnan, Forest Whitaker, Denzel Washington, une des voix de Russell Crow, de Ray Liotta, Stan Smith dans American Dad, et plein de personnages Disney (la Bête, Pheobus, Jaq la souris, Tarzan)
utilise Utip pour que les personne encore mineur(comme moi) qui n'ont pas d'argent ni de carte bleu puissent t'aider à financer ton émission, s'il te plait ^^
Le côté "ça peut faire bizarre de doubler des chanteurs parce qu'on connait leur voix", je crois que ça me le fait surtout quand je regarde des films avec Jean-Claude Van Damme (à part les quelques ou il n'est pas doublé comme JCVD). Le fait de doubler un francophone qu'on a tous entendu en interview parler français, bah ça me fait toujours bizarre
Salut, je viens seulement de découvrir ton émission et j'aime beaucoup. Je ne sais pas si tu traites de films peu connu, mais si tu cherches un film dont la V.O. et la V.F. sont très différente sur bien des points, regardes (Si ce n'est déjà fait) le film Kung Pow. Il y a des chose à en dire. Bonne continuation.
Indiana Gilles Je suis pas Québécois et la VFQ de Mulan est pas vraiment meilleure mais elle à une interprétation plus sombre et mature qui, je trouve colle mieux aux intentions originales du film
Ca reste subjectif. Je n'ai pas vu entièrement la VQ, mais je n'ai pas du tout accroché. Après, elle est pas mauvaise, mais comme toujours, je préfère la VF sur les Disney.
Une trilogie que j'adore autant que sa VF que je pourrais refaire tellement j'ai vu ces films. C'était un Super Parlons VF, très instructif en plus, beau travail :).
Je suis fan d'Austin powers et pour moi la VF du 1 gâche tout 🤷🏼♂️ je le regarde en VO alors que quand Emmanuel curtil débarque on sent que le mec à la comédie (comique) dans le sang. Même pour dr.d'enfer tant pis si il est un peu surjoué qu'en VO les répliques sont cultes 😂 très bonne vidéo en tout cas ❤️
29:41 J'arrive après la bataille, et je fais mon connard mais non, pas " inclinaison ". C'est " inclination ". On parle de goût et de sentiments, pas d'un angle. Très bonne vidéo sinon, et désolé de faire le relou.
Et bien c'est chouette! Je suis tombé complétement au pif en baguenaudant sur les liens youtube, et bah je ne suis pas déçu. Superbe vidéo, je met un pôce blô.
Petit aparté sur les voix de chanteurs en VF, je rappelle juste que ce même Alexis Tomassian à doublé Snoop Dogg dans un film. Et c'était catastrophique, autant que ma description, donc voilà à côté Tomassian sur Eminem c'est du caviar x)
Personnellement le doublage du Dr Denfer m'a fait abandonné le VF pour la VFQ où je trouve le Dr Terreur mieux doublé , pareil pour sexy Cléopâtre ainsi que les chansons traduites mois lourdingue qu'en VF de France. C'est d'ailleurs les seuls films où j'arrive à supporter le VFQ. Mais bon ce n'est que mon avis perso ;-)
thrillermaster surtout que mike Millers est 🇨🇦 et qui fait que les blagues 🇲🇶 sonts mieux adapté que niqueadelique au lieu de psychédélique et delta de vagin au lieu de alégroclitoris ( ah le gro clitoris ) qui parle de .... de la femme qui est beaucoup plus drôle 😜😂
Pardon ? Le Dr "Terreur", tu as bien dit, c'est comme ça qu'ils ont traduit Dr "Evil" !? Non mais sérieusement, à quel moment "Terreur" est une meilleure traduction que "Denfer" pour "Evil", sans déconner ?! Vous marchez complètement sur la tête, les gens qui disent que la VFQ est mieux que la VF...!
Salut ! j'ai 3 points : 1. vas tu parler de Marc Alfos .R.I.P. ? (mon doubleur prefere) 2. Vas tu parler de Jeux Videos ? 3. Vas tu faire un VF vs. VQ ( version quebecoise) ?
Dans la VF du 3, Emmanuel Curtil fait aussi la voix de John Tavolta. Misterfox, est-ce que tu pourrais me donner ton avis sur la vf de "Annie" de 2014 dont tu as mis un extrait (en MP si tu veux)
Je suis le seul à trouver que le Dr. Evil ressemble à Trump dans ses mimiques ? (surtout sa façon de retrousser sa lèvre inférieure) Ou plutôt un mix physique de Michaël Youn et Trump...
C'est terrible, le Docteur DENFER me fait affreusement penser à Trump (surtout dans le second volet). Ses mimiques, ses intonations en Vo et tout. C'est peut-être juste moi... XD
Docteur d'enfer qui rap c'est juste débile! Le personnage était un peu foufou MAIS pas autant que Austin. Il avait des côtés sérieux aussi et des moments mignons avec Mini-moi come la scène ou ils jouent du piano. Le voir faire ce genre de musique, c'est pas drôle :S
Des tas de vagin ha oui, c'est marrant :) mais lot de vagin c'est pareil au fond , pas de gain pas de perte ! Le fait qu'il ai une audition , comment dire spéciale ne fait pas plus avancer l'histoire non plus !
V-Span il faut comprendre que austin powers te fait rire de cette beauferie et ce sexisme pour le faire remarquer et le dénoncer, alors que Charlie's Angels le trouve complètement normal et l'intègre comme un élément de l'univers et non un ressort comique, ce qui est beaucoup plus grave car cela participe à l'installation de ce genre de chose comme une norme et non plus comme un problème
C'est tellement l'une des meilleures émissions de RU-vid… Et pourtant je regarde jamais de VF :O Un petit regret : j'ai la chance, comme toi, de comprendre l'anglais, mais je pense que pour le non-anglophone, pas mal de passages comme la vanne intraduisible du "Fez" doivent être un peu pénibles. Ah et puis les voix que tu as demandé à tes spectateurs ne passent pas du tout. Heureusement que je te suis sur twitter sinon je n'aurais jamais capté "TU VAS PARLER DE LA VF DE WAYNE'S WORLD ?" :/ Mais c'était grandiose. Merci pour le passage en argot qui est introuvable sur youtube :P
très bel hommage, Merci à M. Bethune pour toutes ces voies et particulierement celle de William J Blazcovitz dans Wolfenstein the new order , la voie dans le 2 fait figure de pale copie malgré un doubleur de choix (celui de Bruce Willis en France)
Fan de cette trilogie depuis le début. Ambiance parfaite et incomparable. J'ai même encore la bâche publicitaire du 2 où il est couché ( 2 mètres de long :D ).
Excellent épisode. Plus la saga Austin Powers avance moins je l'aime, et le docteur Denfer (Cruella Denfer lolilol) avec la même voix qu'Austin me gênait pas mal également.
C'est drôle, la tendance de beaucoup à pointer du doigt ce qu'ils nomment des fautes grammaticales, qui sont en fait totalement volontaire, alors qu'eux-même en font pas mal. Je suis certain que dans votre pratique quotidienne du français, vous devez en faire un paquet. Et si on fouillait l'ensemble de votre chaine, on pourrait tomber sur quelques perles.
récemment j'ai découvert avec Netflix le film "vampire en toute intimité" de Taika Waititi et je pense qu'il ferait un bon épisode de parlons VF vu que la localisation ait été faite par Nicolas et Bruno du "message à caractère informatif" donc voilà je te recommande le visionnage de ce film si ce n'est pas déjà fait et j'espère voir un jour un épisode consacré à "Vampire en toute intimité " =)
je la trouve foiré pour 2 détails: qu'il ai décidé de décaler l'action en france et qu'il n'ai pas pousser le délire du faux documentaire jusqu'au bout en doublant par dessus les voix original ou lieu de les remplacer, la le trip de faire des voix de merde aurait était totalement justifié.
J'adore le premier Austin Powers, moins ses suites qui deviennent un peu trop centrées sur le Dr Denfer et mini moi, et qui sont surtout trop loufoques, mais pas dans le bon sens en ce qui me concerne. Pour moi, un équilibre s'est brisé. Pareil pour la VF, celle du premier me semble vachement mieux, et pourtant c'était pas évident d'accepter Emmanul Jacommy sur un rôle pareil. Mais pour la voix du Dr Denfer, c'est vraiment top, je n'avais pas réalisé que c'était cet Gérard Loussine, d'ailleurs ! Dans les suites, il y a un truc qui me gène sur Emmanuel Curtil qui double les deux rôles. Austin a l'air un peu trop couillon, mais comme toi, c'est surtout sur le Dr Denfer que je ne l'aime pas. Il lui manque notamment ce ton nasillard qu'on avait dans le premier ou dans la VO. Mais c'est vrai que je ne suis pas fan par le ton des suites, donc c'est peut-être aussi pour ça que j'ai du mal. Je préfère quand même le 3eme volet, moins vulgaire, y compris la VF, au second. Rien que pour Michel Le Royer, alias monsieur trop la classe, alias la première voix française de Giuliano Gemma, sur Michael Caine. Je suis d'accord avec toi pour l'histoire de la pub, j'y ai jamais rien compris, mais vu la tronche du gars a qui on explique la pub, ça marchait quand même. J'avais l'impression d'être à sa place. Sinon, bravo d'avoir pris Dominique Paturel pour Robert Wagner. Ils sont inséparables pour moi. Au fait, à propos de Alotta/Delta... Alotta est un nom absolument pas italien non plus. Donc de ce côté là, on n'y a rien perdu du tout.
j'aime toujours autant ton taff mec ^^ tu fais partie avec linksthesun des rares youtubers pour lesquels je lacherai toujours ce que je suis en train de faire pour regarder vos dernieres vidéos
Perso, mon Austin Powers préféré, c'est Coco des Minikeums. Le pire c'est que je déconne pas, ça existe. La preuve en images et en son : ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Sv-DSgKTu68.html (sautez à 12:10).
J'étais allé voir le 1 au ciné. J'avais trouvé la VF pas du tout adaptée et le film m'avait ennuyé. Donc un casting mal adapté même si l'idée de base était culottée : même doubleur pour 007 et Austin Powers En VO, c'était déjà bcp mieux. Et le changement de casting à partir du 2 a été de très bon augure même si ça n'atteint pas le niveau de la VO. Pour la voix du Dr DENFER dans le 1, il me semble que c'est une voix bien connue de personnages secondaires aux Guignols de l'info
"Tu pipotes pas un peu toi ? -Jamais j'pipotte..." et après une référence à la Classe Américaine, ça veut pas parler de la VF de Wayne's World... tsss, nt nt nt.
Super vidéo merci ! Mais tu savais qu'il yavais une deuxième VF d'Austin trois ? Le même doublage il me semble que le premier et perso j'ai pas apprécié. Ducoup j'ai cherché la version du doublage du deuxième et heureusement j'ai trouvé.
Quand tu parles de la "faute grammaticale" de Jamel Debbouze, je ne peux m’empêcher de te faire remarquer que tu n’arrêtes pas de dire "je me demande C'EST QUOI....." au lieu de "je me demande CE QUE C'EST", faute que j'ai personnellement beaucoup de mal à supporter, même si elle est en train, à mon grand désespoir, de rentrer dans le langage courant admis.... C'était juste une remarque en passant...
Juste une petite remarque, soyons pleins de gratitude envers tous les dieux du Tibet que 8 Mile soit sous-titré et pas doublé pendant les battles ! @Misterfox, toi qui a vu cette version dégueulasse de "Hard Knock Life" par le Dr Denfer, tu comprends à quel point c'est une mauvaise idée... Déja que les sous-titres me donnent envie de me circoncire avec un épluche-légume, je veux même pas savoir ce que ca aurait donné d'entendre Eminem dire en français : "Ton style : caca, tu bosse ici depuis plus longtemps mais je suis mieux payé, na!"..... Euhh non merci !