Learn french with a french dude from Paris, France. This is the most usefull, easy, efficient and funny french lessons that i can. I'm not a real teacher, I do my best to provide few basics.
Salut hushlittleGracie. Merci à toi pour ce message. En effet, cette chaîne me demande beaucoup de temps et d'effort, alors je suis content de lire ce commentaire.
watching ratatouille in french is great cause i love the movie, but it also sucks because i love the movie and i know the entire movie by heart in english 😂😅😅
Hi, Chantal Louie. I think this kind of video is much more efficient if you the movie by heart. But you have to be careful, French translators can change a couple of things.
I just found this and it's brilliant! You should have a way to be hired to do transcriptions. Many learners would love to have transcripts of certain films or podcasts etc.
Bonjour . Je vous félicite pour cette chaîne 🪷. Ce serait sympa si vous me répondez cette question: pour le fait de copyright, c’est pas grave d’avoir une telle vidéo , en profitant une partie d’une série ou d’un dessin animé?! Merci énormément
Bonjour, Marie. Merci pour ton message. Pour répondre à ta question : Le facteur important, je ne peux pas monétiser ces vidéos, même si j'ai passé plusieurs centaines d'heures à les faire. J'ai le droit d'utiliser des films ou de la musique, à titre éducatif, mais je ne peux pas utiliser un film entier. ( 15 minutes maximum, le "fair-use" )
Merci pour ton message, Amélie. I made a video with Amélie Poulain, which is blocked in 186 countries ! ☹️ If you can watch it in yours... ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-hQ7EzOE4u_s.html
Salut Debbie. Merci à toi pour ce message. Tu as déjà de bonnes bases (beaucoup de vocabulaire similaire). Avec un peu d'entraînement, tu va y arriver. Bon courage.
"Faire ce coup-là" is an expression often translated as "pull a stunt" or "pull a trick" or even just "do this" (but in a negative sense). I'd translate the intended meaning of the sentence in the movie as "I knew he'd pull something like this (on me)!" Another example would be: "Hé, (ne) me fais pas ce coup-là!" as "Hey, don't do this to me!"
This is AMAZING and I'm really grateful for these videos with perfect English and French subtitles, but I would like to watch the whole movie this way.
Merci pour ton message. Malheureusement, je suis limité à 15 minutes par film. ( fair-use ) I have to be honest and warn you : I made few "tiny" mistakes on several videos. This is not perfect but I'll try to fix this asap. Thanks for watching.
This video is so very good, clear, and helpful, thank you very much. The only problem is the sound....i had both my volumes the the maximum, but i could hardly hear the sound.
Tu pourrais peut-être aussi regarder tes séries préférées en version originale mais avec des sous-titres en Français, je pense que cela pourrait t'aider :D.
Salut Meemo Rick . Désolé de ne répondre que maintenant. Malheureusement, je ne connais aucun site qui propose des films en français avec les sous-titres. Je connaissais un site où regarder les films en français ( et sans spams ) mais il n'existe plus.
Salut, Sweet Me. Don't give up. No pain, no gain. French is not the most difficult to learn if you already speak English. If you wanna increase your skills quickly, try to learn French-English similar vocabulary first. You can slow down videos in youtube settings if you need to. I suggest x0.75.
Salut Lisa. Je ne peut pas te dire avec certitude, ça dépend du pays où tu vis. En France les DVD sont "Zone 2". Si tu vis aux USA, zone 1, en Australie : zone 4.
@@LearnFrenchwithaFrenchDude merci for the subs actually i think that if you could make.. it would be worth the money.. its imposible to find one that match the french dubs..