Check out these French word pairs that sound very similar but aren't quite the same. They aren't homonyms though. Listen closely, the vowel sounds are different.
Hi, thank you but are my shorts and community posts not showing up for you? I've posted several things in recent weeks... hmm. I plan on posting a new regular video tomorrow so please keep an eye out. I hope YT isn't hiding my content from people. Ugh.
1st day of a student exchange and my host family got me with phrase and fraise. Not all too simular, but I didn't know what strawberry was in french back then😂
I have better: verre/vair. Cinderella never ever had slippers made of "verre" but slippers made of "vair"! If only the translator had understood! Children all over the world would not falsely believe that Cinderella has slippers made of glass! They would know that Cinderella has slippers made of squirrel fur. And, yes, Cinderella is a French fairy tale.
Not 90% ! Most people “above the Loire” do so ! I’m from Brittany and move to Paris when I was 13 and I definitely say the 2 words very differently. My best friend is from Toulouse though and that’s another story 😅
I pronounce them differently. My mother was born in Nantes (though she's lived in several different parts of France, and we now live in the UK) and the family house is in Brittany, though I've never actually lived in France, only in the UK
No the vast majority pronounce it differently, some region doesn't, like in the south of France or around Calais but most of us do pronounce it differently.
But to, too, and two are homophones and are supposed to sound identical in English (just different spelling, and there are those in French too, like vert/verre). The examples in the video are actually pronounced differently. ;-)
English words that sound nearly identical but are not Beach/Bitch. This caused a bit of a mixup with a French exchange student I spent time with back in the 80’s! 😂