I don't know what you mean I don't hear anything wrong with her...and I have heard her live...she doesn't need auto tune because her voice is automatically great...
I tried to tranlate this song, although I'm not good at japanese, but I think it would mostly correct. Hope this would be useful for you (*^^*) 深い意味はきっとない 私にだけじゃきっとない Surely, there is no deep meaning for only me なのにまた好きになる But I became liking you again この恋はどこへ 向かうんだろう Where will this love reach? じゃあねと今日も微笑んで Today also, with your smile また優しい笑顔見せで You let me see your gentle smile again さっそうと歩き出す When you start walking あなたの背中 見送るのが切ない Watching your back, I feel pain 一度も振り返らない You never look back, even one time あなたは私を 思い出したりは しないんだろう You may not even remember me それでも But even that あなたを好きになって今 Now I became in love with you 私の毎日は輝いでる Everyday is shining 嬉くなる I became glad ただ目が合うだけで Just our eyes meet 言葉交わせるだけで Just exchanging words あなたを好きになって I became in love with you 無理なことを感じながら While feeling that this love would be impossible でもいつかは But someday いつかはって Someday.. 思ってしまういつも I always thinking 心のどこか Somewhere in my heart 希望を捨てられない I can't throw my hope away 淋しい時そばにいて くれるような人じゃ ないことなど わかってたの The person that stay by me when I'm lonely Although I know that there's no one like this for me でも負けない But I won't give up あなたを好きになって今 Now I became in love with you 私は本当の愛しさとは 何かを知った I've known something like true love ただ見つめるだけで Just by looking at you あなたが笑うだけで Just when you're smiling あなたを好きになって I became in love with you (I like this song a lot, it made me think of someone whom he may be hate me and I would never have a chance to see him again (TT))
Alisa BunnyBua i feel sorry for you . but tell me now you found a person better than him right ? I really hope so ! Ah and thanks for this translation !!