There's something about 19th century French music that's just so true, so sincerely sentimental and delicate. I like to think there's a certain "something" in it's contrast with Russian music from the same period, they're almost absolute opposites, but if you "add" them, they become two parts of the same thing, they become something so intense and delicate at the same time, so brutal, sexual, and soothing. I could never find these feelings in German, Oriental, American, or any other type of academic music. It's no wonder that the French loved Russian music, and that the Russians loved French music. These two just sum up what it is to be human.
In Après un rêve (originally published in 1878), a dream of romantic development with a lover, away from darkness, and towards an awakening light is described. However, the dreamer longs to return to the "mysterious night". The text of the poem is an anonymous Italian poem freely adapted into French by Romain Bussine: After a dream In a slumber enchanted by your image I dreamt of happiness, passionate mirage, Your eyes were softer, your voice pure and resonant, You shone like a sky lit up by the dawn; You called me and I left the earth To run away with you towards the light, The skies opened their clouds for us, Unknown splendours, divine flashes glimpsed, Alas! Alas! sad awakening from dreams I call you, O night, give me back your lies, Return, return radiant, Return, O mysterious night!
Dans un sommeil que charmait ton image Je rêvais le bonheur, ardent mirage; Tes yeux était plus doux, ta voix pure et sonore, Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore. Tu m'appelais et je quittais la terre Pour m'enfuir avec toi vers la lumière; Les cieux pour nous, entr'ouvraient leurs nues, Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues... Hélas! Hélas, triste réveil des songes! Je t'appelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges; Reviens, reviens radieuse, Reviens, ô nuit mystérieuse !
Well, I don't speak French, but I kind of see someone waking up from such a wonderful dream. And you know dreams...they never occur again in the same way.
J'en reste bouche bai ! Je ne peux rien dire ! Je ne dois pas parler ! Je suis juste là à écouter ce magnifique morceau ! À en pleurer !!! Une pure beauté ! Merci !
Recording by: Lillian Rehberg Goodman, cello Harold Bogin, piano: "Cello Religioso - Cello Amoroso" 1975. the original recording for the compilation "The Best Of Classical (A Lifescapes Music Collection)"
I find the title of this piece perfect. I once had a beautiful dream wich I remebered in the morning and this song express perfectly the feelings I had. The happiness of having made a dream like that destroyed by the waking, the thinking about that dream all day and night increasing the sadness mixed with a bit of resignation of accepting the fact it was just a dream...
What a great pairing of painting and music. Faure's 'After a Dream' was published in 1878, (based on a translation of an Italian poem by Romain Bussine.) The first painting you show is Monet's 'Impression: Sunrise.' This painting depicts the port of Le Havre, Monet's hometown. It was shown at the 1874 'Exhibition of the Impressionists.' So nicely done. Thank you.
I'm learning this on cello at the moment, it's an incredibly beautiful piece... And I just had a dream the other night, about a certain girl that I've lost, that fits amazingly perfectly with the poem in the comments below. Reading through it reduced me to tears and my phone's now kinda getting wet. Thank you for sharing those lyrics.
This is my favourite recording of Fauré’s aprés un rêve for cello and piano, because they capture the dreamlike quality of the song in the playing, cool and almost transparent, yet full if wistful longing and barely suppressed passion. After some research, I found the recording , I believe: it is: Lillian Rehberg Goodman, cello Harold Bogin, piano: "Cello Religioso - Cello Amoroso" 1975. the original recording for compilation The Best Of Classical (A Lifescapes Music Collection) The Best Of Classical (A Lifescapes Music Collection)
Thank you so much for the research. I agree, this is my favorite recording of and duo for the piece. I now know the poem behind it, but the interpretation here conveys the poem’s idea so well that I didn’t even need to know the poem to feel the message.
This was played at The Royal Wedding by a very very talented 19 year old and as soon as I started listening to it, it gave me a lump in my throat!!....absolutely beautiful!! I'm not really into classical music but this piece just sounds heavenly to me 🎶🎵🎶🎵
Gracias, esta bella melodía es un consuelo y disfrute para las almas solitarias, solo la música es capaz de expresar tantos y tan complejos sentimientos, llena el aire, pone color, ilumina y disipa las tinieblas, gracias. Alberto.
I have never fathomed the concept of "dislike" or "like" - I really don't care if anyone dislikes this, or even likes it, although I appreciate the careful reflections. The music has lasted the passage of time, and will do so for a thousand years or more...
어느 깊은 가을밤 잠에서 깨어난 제자가 울고 있었다. 그 모습을 본 스승이 기이하게 여겨 제자에게 물었다. "무서운 꿈을 꾸었느냐?" "아닙니다." "슬픈 꿈을 꾸었느냐?" "아닙니다. 달콤한 꿈을 꾸었습니다." "그런데 왜 그리 슬피 우느냐?" 제자는 흐르는 눈물을 닦아내며 나지막이 말했다. "그 꿈은 이루어질 수 없기 때문입니다..."
Oh! The music by Gabriel Faure i very liked. "Apres un reve" one of the his compositions that i very loved, especialy i watched in vocal version by Rene Fleming. But "Pavane, Op. 50" one of his compositions that i firstly listened to.
Que manera de penetrar en lo mas profundo del alma , sentidos de mundos inimaginables ,fantasías y tocar las fibras mas intimas,del ser o una ficción y quizás estados ampliados de conciencia ,hacia un encuentro con la divinidad. No si este músico es el mas o el mejor del impresionismo ,solo sus obras son de una exquisita sensibilidad .