Еще есть и другие глаголы с таким оттенком, которые также в некоторых контекстах могут переводиться, как "получить". Например, gain, garner, acquire, attain, procure, achieve, earn, fetch, collect и другие. Но они заслуживают отдельного видео, да и неправильно было бы давать им "получить", как прямой и основной перевод. К слову о путанице между "give" и "take", на момент размещения видео, в голосовании тут на канале из 3500 человек 15% ответили "Постоянно путаю", 28% ответили "иногда случается".😊 Так что, да, люди действительно их часто путают, как, к примеру, многие путают в своем родном языке право и лево.😀 Принцип ошибки тот же.
Блиц опрос для любителей команд))) Как передать числовое значение (из переменной) в кастом нейм моба? (Допустим, армор стенд), возьмём новую версию, 1.14+
.Ваше объяснение очень крутое..Я давно искал такой канал..Я иностранец, говорю по-русски, но не бегло, и у меня всегда возникают проблемы с употреблением глаголов или с различением между ними .. Здесь я действительно нашел свою цель, спасибо
Никогда не задумывался о разнице между этими словами да и о том, что они переводятся одинаково. Паузанул видео в начале, чтобы попытаться их объяснить. Как я обрадовался, когда я продолжил смотреть и объяснил всё так, как я объяснил себе сам
Сегодня я сдал госэкзамен (педагогическое образование, английский) на отлично. И я нихрена не смог нормально объяснить различия этих слов до автора. У меня все.