Ciao Raff, proprio la scorsa settimana ho commesso questo errore. Ho parlato di un infuso nella sauna e ho scritto una frase passiva "l'umidità è aumentata", ma è stata interpretata come un passato prossimo invece di un passivo. La correzione era "l'umidità aumenta" o almeno "l'umidità viene aumentata". Con il Suo video ho capito il motivo di questo - il verbo venire representa un'azione invece di uno stato. Grazie mille e cari saluti, Sibilla 🙋🏼♀️
Ciao Sibilla, molto interessante questo esempio. In effetti anch'io avrei interpretato quella frase come un passato prossimo. Non sono molto convinto però che la frase con "venire" funzioni in questo caso. Dovrei capire meglio il contesto. "l'umidità viene aumentata" mi fa pensare che qualcuno aumenti l'umidità di proposito per esempio per raggiungere il livello desiderato; mentre "l'umidità aumenta" mi fa pensare che l'umidità aumenta magari come conseguenza di un'altra azione, per es. "l'umidità aumenta quando si getta acqua sulle pietre calde". :)
Ciao Raff, Marco dalla Polonia. Si puo dire, usando la forma passiva del verbo andare - le chiavi sono andate perse da me? Invece di - le chiavi sono state perse da me? Grazie, un bel video, molto utile. 🙂
Ciao Marco, con l'ausiliare "andare" non si usa il complemento d'agente ("da me"), quindi in questo caso meglio usare l'ausiliare "essere". Con l'ausiliare "andare" potresti dire per esempio "le chiavi sono andate perse durante il trasloco". 🙂