Blaze Feather Oh great, so I did. *holds up memory eraser* You didn't see ANYTHING!! Nah, jk. I don't want anyone here going insane. *throws away machine, cuing cartoony meow*
I love the German Bill's voice when he introduces himself: "Bill Ciiippppherrrr~!" Still prefer English best, but the German one is really cute sounding. They're all pretty good though.
+FMAYasha12 I am german, and I think he doesn't sound so badass in german like he does in English! I prefer his english voice, but I must say they did a good job at translating it. Except one point :/
I love hearing the dubs in other languages. It gives such a different interpretation of the characters. Like, German Bill is just so enthusiastic! Gideon sounds _adorable_ in Russian. It makes his cute facade even better.
@@shevva4823 well what did gideon say in reverse when he summoned bill?(in English he was talking backwards, when played that part backwards he said "backwards message backwards message backwards message". Does he say something backwards in Russian too?
@@sitsia3808 sorry if it is not clear, I translate in the translator: "> No, unfortunately, in our voice acting we didn’t seem to do it like that. In English voice acting, if you record the voice of Gideon on the back, there will be a secret message. And with us he just says something incomprehensible 👀👍
Its like every language has a different version of Bill. Sure they have the similar lines, but they all deliver them differently. (Like how in the German version Bill sounds absolutely fabulous just saying)
well, considering Bill's personality, Russian version is pretty accurate and is similar to the original (English) as for Gideon, well... it makes him look even more cute? ahah
german: love it oh my god that flamboyancy. and the lAUGH its a yes from me polish: love the laugh. sounds a bit nasaly but it's still a great dub spanish: no please change this i dont need this deep sexy mermando sounding asshole playing the loud arrogant triangle russian: i was in absolute fucking tears when i heard the VOLUME OF HIS VOICE and that forced laugh made me LOSe it. i know russians are usually loud but this takes it to another level holy shit A+ czech: eh could use some improvement. doesnt give a really bill vibe too deep and formal tbh like the spanish
Cainmak Ooo, ile ja mam śmiechu z tej nieszczęsnej "cyferki", to ty sobie, chłopie, nie wyobrażasz. Jak jestem sema w domu, to sb oglądam Wodogrzmoty - z tej nazwy też mam bekę XD W ŻADNYM KRAJU NIE PRZETŁUMACZYLI "GRAVITY FALLS", TYLKO U NAS XD
Sunny Shinigami Jestem ona :P A w czeskiej wersji nie mają inaczej? Oni chyba Gravity Falls po swojemu przetłumaczyli, ale nie pamiętam jak z Billem...
Hello bill, my sister told you in shsus dreams (if you make an apocalypse again in gravity falls I'm going to tell the baby time to take you prison time for 1,000 years and get your guts out and after the 1,000 years in The prison of time fights against your worst nightmare, ULTRA NEON! The one that destroys your original dimension and after all that you're going to say that it was horrible to you! YOU UNDERSTAND SOMETHING BILL !!!) In that it was cruel if it is of the Team of the good and in their dreams has: powers, is more powerful and has a friend with powers, if you were afraid, let me know Jaku
German - So fabulous! Polish - a bit rough, but fits Bill's personality. Latino Spanish - OMG so smexxxxaaaayyyyy!!!!! Russian - DEAR GOD WUT DA F*CK IS THIS? HIS VOICE IS FREAKING TERRIFYING!!!!!!! Czech - A little awkward, but eh.
I love Bill's english voice, but I also love the way he says "Cipheeerrr" in german XD (The english voice is so cool, while the italian one, not present in this video, sucks T-T)
Wow. I don't think I've heard anyone communicate ALL CAPS in speech as well as Russian Bill. I mean seriously X: use your inside voice. Bill: THIS IS MY INSIDE VOICE.
Bill's Polish voice kinda makes him sound like Mandark when he laughs. In Russian, his voice makes him sound like he's screaming expletives between sentences. And in Czech, he actually sounds intimidating! That takes away all the fun!
Chelsy Zamora si, pero personalmente me he enamorado del bill aleman, sencillamente su vz tiene un toque único, aunque debo admitir que la voz en latino me gusta bastante tambien, ambas tienen ese toque de malicia y picardia que caracterizan tanto a mi bill
Мне нравится русская версия скорее из-за того, что тут есть этот самый "синтетический призвук". Самое интересное, что он оооочень идёт Биллу, однако его практически нет даже в оригинале)
God, polish version is soooo lame. Like 40 year old man trying to be cool. I know they had to put there shitload of non-words like "no" "ty" etc, because they had to replace all articles, but still... seriously?
What am i doing with my life lol. I could be learn instruments, sing, become a famous vet for all I care... But no. I will stay here and watch Gravity falls in 6 different languages lol.
Ha-ha! Yes! Many of you vote for russian one. Told ya, the russian voice is better. When I watched the original one I was like "Whaaat? Is this his original voice?". This is not the first time when I discover that russian voicing turns out to be better than its original one. *Билл Шифр лучше всех!*
German version translated back to english: Bill:"Oh, ooh, Gravity falls; nice to be here again. I am Bill Cipher! And you seem to be such a talking puppeteer-puppet. Just kidding, I know who you are, Gideon." GideoN:"What are you? And how do you know my name?" Bill:"Oh, I know a lot of things. ... A LOOT OOF THIINGS... Hey, look what I can do! ... Deer-teeth. For you, little boy." Gideon:"HAA! YOU ARE CRAZY!" Bill:"Sure. Of course I am."
Shelly 1600 Productions ja finde die Stimme ind er neuen Staffel extre m merkwürdig. Aber Bill klingt in der deutschen version allgemein viel zu bravXD
Ich finde die deutsche Stimme richtig gut! Wirklich die englische Synchro ist leider auf einem unerreichbarem Level, aber wenn man die deutsche Synchro mit denen der anderen Länder vergleicht, merkt man schon, wie gelungen die deutsche Version ist. Ich finde die deutsche Synchro sogar ein kleines bisschen besser als die japanische, auch wenn die eigentlich gleich auf sind.
My favorites to meh to no! English (My official language and just because it's the original language makes it my top favorite, the original voice actors did good with the series) German (The personality is kinda cute with Bill's voice. I like it and the laughs sound adorable too) Polish (The laugh was on point!!! But the voice sounds okay enough :>) Latino Spanish (Sounds a bit too robotic but the voice is okay) Russian (MY FAVORITE. The laugh is okay could've used so work, BUT THE VOICE SOUNDS MORE EVIL :D) Czech (The laugh was good! The voice is good too but the lots of things was cheezy)
English: Yes! Very good... Bill’s perfect voice... 🇬🇧 German: Yes... That’s good. 🇩🇪 Polish: As good as German... 🇵🇱 Latino Spanish: Good. But it could be better... 🇪🇸 Russian: Good... 🇷🇺 Czech: Voice of an insane guy... Bill’s role... 🇨🇿 I’m Italian... Bill’s Italian voice is very good... 🇮🇹
Dusia25pl I explain: Russian-Laught,laught,laught! Czech-I like :3 Polish-Laught , but i don't like: example:Bill Cyferka. But that version is very good
Schimmeltoast Aber deutsch Bill geffält mir nicht. Gut Synchronphrecher, aber Ich mag die Stimme nicht. (Not a native german speaker if you can't tell... I'm learning so I'm practicing)
German, Spanish, and Czech are pretty good. The Japanese Gideon is good, but Bill is too threatening and monotone. He's supposed to sound cheerful. Russian is just weird.
***** I m listening from polish I think that Bill Cypher soudns like someone who was born before second world war he has a really strange quotes. And he is Bill Cypher which was translated as a Bill Number which sounds pretty simiular in polish here listen translate.google.pl/#pl/en/cyferka. And Gideon sounds so stupid.
***** I actually think that polish dubbings are really really bad but nobody said that they cant be good. Take a look at the dubbing for starcraft2! It sounds much better than in english!
Wow, the voices for Bill in other languages are really good! I especially like German and Russian, which is something everyone down here seems to agree on, but I still think they all did great!
I didn't really like any foreign version of Bill, mainly because Alex Hirsch's version is so awesome (I think it's him). But what strikes me as odd is the fact that only the Polish and Czech translations used domestications and changed the town's (and even Bill's) name.
EnzoSacksAnimations Bill Cifra? Like Number? What's with all those numbers? Ed: I thought it was another post. In Polish, Bill is called Bill Cyferka, which means Bill Little Number. But why numbers?
Cainmak well, "Cifra" can be used for both meanings (Cipher and Number), but it's used more often as Number, the word used for "Cipher" is "Cifrado". The translation isn't entirely wrong, but it can be misunderstood.
I love the German version, you can really tell that his VA is really enjoying it. Those are some genuine laughs! Although, the Czech version does an excellent job at introducing him. His deep, menacing laugh, followed by Bills real, silly voice. Sorry Alex!