Тёмный

Greek and Turkish word borrowings 

Patrick Khoury
Подписаться 40 тыс.
Просмотров 106 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

29 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,5 тыс.   
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
Let me know if you'd like me to do other videos on etymology or linguistics. Also if you would like to connect with me, here is my Insta: instagram.com/patatakhoury?igsh=YWlmM2Rmcmpxam91
@mbb4030
@mbb4030 4 месяца назад
Turks🦃 did genocide in Greece
@osmanbasaran3137
@osmanbasaran3137 4 месяца назад
Karpuz- watermelon. Kavun- melon
@mbb4030
@mbb4030 4 месяца назад
@osmanbasaran3137 its first persian kharpuze you say karpuz
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
@@osmanbasaran3137 the Greek word for karpuz, is ΥΔΡΟΠΕΠΩΝ
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
@@mbb4030 ΥΔΡΟΠΕΠΩΝ is the Greek word for karpuz
@helvacihelva
@helvacihelva 4 месяца назад
In Turkish, "nereden nereye" is used as an expression to point a big situational change. For example: when a poor guy becomes very rich or a forest becomes barren land etc.
@wolfmania26
@wolfmania26 4 месяца назад
and that situational change needs to happen in a long time.
@adamfarmer7665
@adamfarmer7665 4 месяца назад
"from where, to where."
@tahaismetsevgili1801
@tahaismetsevgili1801 4 месяца назад
And you say it like "neredeeeen nereye" to emphasize the change even more.
@mahnas92
@mahnas92 3 месяца назад
Interestingly, this is the same in Arabic (at least in levantine), "men wen, la wen". It is also used indirectly or "metaphorically" if you will, for someone claiming something you don't believe, like some bragging about how they'll buy some expensive car, when he is known to not be rich. "Wallah? Men wen la wen?" And you can draw out on "wen" (where) if you want to add emphasis/dramatic effect 😂
@MerylMeralinmuzigi
@MerylMeralinmuzigi 4 месяца назад
We don't say "saloz" by the way, we say "salak" in Turkish ;)
@l.c.3351
@l.c.3351 4 месяца назад
😮😮😮😮 bulgarian speaker here....whats happening here almost every word exists also in Bulgarian....how?!
@rahantr1
@rahantr1 4 месяца назад
you forgot a famous one, "yoğurt" a Turkish word somehow became Greek.
@birandtuna4339
@birandtuna4339 3 месяца назад
Comes from the verb ''Yoğurmak'' which means knead/impaste. Or adverb ''Yoğun'' which is dense/concentrated as in liquid to solid.
@rahantr1
@rahantr1 3 месяца назад
​@@birandtuna4339 close but not quite. root is "yoğmak" which means "to condense". "yoğun" -> dense, "yoğurmak" -> knead "yoğunluk" -> density.
@DIOBrando-wl4xq
@DIOBrando-wl4xq 3 месяца назад
turks in modern day kazakhsta made yoghurt, greeks made greek style yoghurt by straning it more. soon u will say pineaple pizza is italian lol
@rahantr1
@rahantr1 3 месяца назад
​@@DIOBrando-wl4xq well the difference is that the Americans don't claim "pizza" for themselves whilst calling Italians barbarian.
@DIOBrando-wl4xq
@DIOBrando-wl4xq 3 месяца назад
@@rahantr1 well italians dont think of everyone as inferior because theyre roman, and they dont mind admitting influence from other cultures. imagine if they started claiming tomatoes as native to italy
@songur0614
@songur0614 4 месяца назад
Alışveriş is a word that contains two words within: Alış mean buying, taking, to gather ownership and veriş means giving, selling, to give the ownership of something. So alışveriş actually describes a contract.
@chrismel1129
@chrismel1129 3 месяца назад
we still use the word alisverisi in Greek but now the meaning is always "shady business", like when a politician meets with a businessman in a small restaurant :)
@songur0614
@songur0614 3 месяца назад
@@chrismel1129 thank you for the information😁 that is awesome
@AykaAngelina
@AykaAngelina 3 месяца назад
In Azerbaijan, we also use *alışveriş* to buy something or exchange something with someone. And we use *al-ver* for business.
@vatansever..
@vatansever.. 4 месяца назад
Merhaba Patrick kardeşim, Sizde çok güzel Türkçe kelimeleri telaffuz ettiniz. Kutluyorum sizi. ❤
@Tam_Kokorec
@Tam_Kokorec 4 месяца назад
ah keşke sen DE etseydin be kardeşim, türkçe'de benim bildiğim çok güzel bir kelime yok ama türkçe kelimeleri çok güzel telaffuz edenler var.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
Çok teşekkür ederim kardeşim benim!!
@Sanverya-k4i
@Sanverya-k4i 4 месяца назад
@Patrick.Khoury Eşimle çok kez Yunanistan da bulunduk ve çok Türkçe bilen arkadaşlar edindik dünyanın en yardımsever anlayışlı insanları çoğu şeyi birbirimizden öğrendik Türklerin daha çok sizi gormesi ve tanıması lazım ve bu bile isteye engelleniyor .(biz Müslümanlığı kabul etmiş rumlariz cogumuz.)ozaman gerçek akrabamizin Araplar değil siz olduğunu anlayacaklar ​teşekkürler 💓
@KukLinSky
@KukLinSky 4 месяца назад
As a Turkish person, I love everything about Greeks,
@oktayduman450
@oktayduman450 4 месяца назад
@@Sanverya-k4i Türklerin Araplarla hiç bir bir akrabalığı yok, Japonlara Araplardan daha yakınız öyle düşün.
@duyarci_siryusuf5848
@duyarci_siryusuf5848 2 года назад
Fun fact: Yes, Haram means forbidden however it's just a religiously way to say this. Forbidden is Yasaklı/Yasaklanmış in Turkish 😉👍
@cemretanrkulu561
@cemretanrkulu561 2 года назад
The better translation for haram would be sin or sinful act.
@metehanakar0
@metehanakar0 2 года назад
@@cemretanrkulu561 günah haramın daha az yasaklanmışı anlamına geliyor bı tık. Yani her haram günah olabilir ama her günah haram olamaz.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Thanks for your input Sir Yusuf!
@TUNC66
@TUNC66 5 месяцев назад
Haram is not a Turkish word, it is Arabic.
@Turunc_eren
@Turunc_eren 4 месяца назад
@@metehanakar0 Günah yerine göre "yazık" anlamına da gelebilir.
@kristinaseitaj5699
@kristinaseitaj5699 2 года назад
Your pronunciation in each and every one language you used in this video was mind blowing. 🤯
@southface6684
@southface6684 Год назад
Probably his grand grand grand fathers was Greeks very common in Anatolia
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
Thank you very much. I am neither Turk nor Greek though 😁
@athandog
@athandog 4 месяца назад
Funnily enough he sounds Cypriot when he speaks Greek, which is where I’m from 😁 Kıbrıslı kardeșim - Αρφούιν μου κύπριε
@zahifar3936
@zahifar3936 4 месяца назад
@@athandogalso funny you should say this because Patrick is probably from Lebanon, where I’m from, so from the mainland facing Cyprus.
@mahmuter9019
@mahmuter9019 4 месяца назад
@@Patrick.Khoury huh how can you speek that well no you are liar (joke obviusly but you speak very well)
@Aioloss6006
@Aioloss6006 4 месяца назад
We live together so many years..and we are neighbor countries ..you give us and wr give you...not only words but foods delights ...many things in our cultures..the reality is this.Nothing change.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
We cannot erase history as much as we would like to try..I wholeheartedly agree 🥰
@ferayfrat5705
@ferayfrat5705 4 месяца назад
Çocukken bize yunan düşmanlığı öğretildi. Büyüdükçe bunun bir ırkçılık olduğunu öğrendim ve bu düşmanlıktan nefret ettim. BÜTÜN HALKLARI ÇOK SEVİYORUM
@Aioloss6006
@Aioloss6006 4 месяца назад
​@@ferayfrat5705Come to selanik and we dring Kahve or Cay😊
@mehmetbulentertan3952
@mehmetbulentertan3952 4 месяца назад
@@ferayfrat5705 Yunanistan'da hala Türk düşmanlığı öğretiyorlar.
@tugrul3434
@tugrul3434 4 месяца назад
Even though there is no such thing as "racism against Greeks" in the Turkish education curriculum and in our schools, Turkish people (mostly the elderly) do not like Greeks very much. This is due to some historical events and cultural licensing issues. However, the real problem is that the Turkish and Greek governments use the problems between us to gain votes.
@muratkaya-tw1jw
@muratkaya-tw1jw 5 месяцев назад
Very nice video! Thanks for the sharing! Best regards! 🇹🇷🙏🇬🇷
@emrahakbas88
@emrahakbas88 3 месяца назад
No matter what politics say. We love Greek people!! 🇹🇷 🇬🇷
@Lot-4656
@Lot-4656 3 месяца назад
Do they love you?
@emrahakbas88
@emrahakbas88 3 месяца назад
This is not a business trade, it is pure human emotion.. we can only do our part. I hope someone loves you too
@mikionaruse
@mikionaruse 3 месяца назад
love u too!
@tamarantonishvili6994
@tamarantonishvili6994 2 месяца назад
@@Lot-4656 yes,we love them and we learn their language as well...we hate the politics...Greeks and Turkish as well...THEY creat problems ..
@Lot-4656
@Lot-4656 2 месяца назад
@@tamarantonishvili6994 True ,politics or whatever you call it needs ENEMY.
@RodrigoPaschoa
@RodrigoPaschoa Год назад
Liman was my grandmother's family name when she arrived from Turkey (Ottoman Empire) to Brazil. I have far relatives living in Turkey nowadays but now they have Limanoğlu(son of Liman literally) surnames.
@TUNC66
@TUNC66 5 месяцев назад
That's right, brother, these Greeks even stole our food, sixty percent of Greek cuisine is Turkish, now they started stealing Turkish words too.
@bayxman2
@bayxman2 5 месяцев назад
nasıl yani ?
@RodrigoPaschoa
@RodrigoPaschoa 4 месяца назад
@@bayxman2 Portekizce konuşmayı bilmiyordu ve Liman'dan geldiğini söyledi. Sonra dan ailenin Avanos'un bir köyünden geldiğini öğrendik.
@AsylumDaemon
@AsylumDaemon 4 месяца назад
@@RodrigoPaschoaSizin Türkçeniz nasıl bu kadar iyi Rodrigo bey? Translate mi kullandınız yoksa Türkçe mi biliyorsunuz
@RodrigoPaschoa
@RodrigoPaschoa 4 месяца назад
@@AsylumDaemon Biraz 2 modlar. Türkçeyi annemden ve şarkılardan öğrendim ve konuşmaktan çok anlıyorum. Yazmak için ben biraz zorluk var, bu tarftan Translator kullanım.
@mariosbardis4831
@mariosbardis4831 Год назад
I would swear to God that karpuz (Greek καρπούζι "karpouzi") was a Turkish word, but after looking into it you were right, apparently it comes from Greek karpos, then Persian herbez then Turkish karpuz and then again into Greek karpouzi) but the ancient word for watermelon is υδροπέπων "iδropepon" (literally water+melon).
@TUNC66
@TUNC66 5 месяцев назад
You are absolutely wrong, Watermelon is still called Karbuz (Watermelon) in all Central Asian and Uyghur Turkish, even the Russians call it Karbuz (Watermelon). You are very wrong. If you think about it, you will lose it. This is a Turkish word.
@MrTree-yw5yw
@MrTree-yw5yw 4 месяца назад
@@TUNC66 Russians call it "arbuz", without the initial "k". But that's beside the point, which is, the word "karpouzi" originates from Ancient Greek. It's a non-negotiable question, many etymological dictionaries show an entire journey of the word in different languages, indicating that it was indeed borrowed from Turkish but came from Ancient Greek in the first place.
@TUNC66
@TUNC66 4 месяца назад
Don't talk nonsense, food thief is Greek, Karbuz or watermelon is the word (Kar means snow. Buz means ice. It is pronounced as Karbuz. Now go and don't come around here, you stupid guy.
@TUNC66
@TUNC66 4 месяца назад
@@MrTree-yw5yw This word is not Russian at all, all Central Asian Turks call it Karbuz, and even Uyghur Turks in China call it Karbuz.
@apo.7898
@apo.7898 4 месяца назад
@@TUNC66 It doesn't matter. See how words like tomato and potato spread. It is possible that Common Turkic took it from an Iranian language. Modern Greek definitely took the word from Ottoman Turkish. But Greek definitely has a native word KARPOS which means 'FRUIT' and it is related to other Indoeuropean words. In my opinion it can be from a lost language.
@Nicholas.Tsagkos
@Nicholas.Tsagkos 4 месяца назад
Karagyoz is originally Turkish word, kara guz black eye.
4 месяца назад
Göz*
@WhatIsThisForAgain
@WhatIsThisForAgain 3 месяца назад
Can be from the character ‘Karagöz’, which is depicted as the naughty or stupid one in the ‘Karagöz ve Hacivat’ puppetry tradition.
@stefanosgeorgakopoulos1293
@stefanosgeorgakopoulos1293 2 года назад
Incredible video! But ταβάνι is definitely not outdated. We use it more than οροφή
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Oh! Great to know. Thanks for the correction! 😊
@BillMetallinosCinematography
@BillMetallinosCinematography 2 года назад
We still use it
@Bojista21
@Bojista21 Год назад
Very nice video @@Patrick.Khoury . I would like to add though that ταβάνι and οροφή have distinct meanings. Ταβάνι is the ceiling and it refers solely to internal room spaces . Every room has a ταβάνι. Οροφή on the other hand refers rather to the highest point of a building. It can also refer to the upper part of other things e.g. we may say oροφή of a car .
@timurotken
@timurotken 5 месяцев назад
Οροφή- roof
@GeorgeRaptis-t3m
@GeorgeRaptis-t3m 4 месяца назад
Ναί, μονοτάβανο, διτάβανο, τριτάβανο κλπ
@ΣτράτοςΤσουκάρης
@ΣτράτοςΤσουκάρης 2 года назад
Very nice! Some minor comments: 1)the word deriving from the turkish "kavga", tends to be written with a "β" "καβγάς", since borrowed words must have simple spelling rules [many would write it as you did, though], 2)"αλισβερίσι" means "dealings, commercial/political relations, etc" in informal colloquial language, not only shopping, 3)for "καραμπογιά", I had to look up for it, since I hadn't heard of that compound word; I know both parts of it separately, that is, "καρα-" is a common prefix meaning not only "black", but some property emphasized [see for the informal word "καρατσεκαρισμένο", meaning "double/triple checked", and "μπογιά" is indeed used for "paint", though, "βαφή" is more formal, 4)As it has already been commented previously, "ταβάνι" is indeed still commonly used; "οροφή" is more formal, 5) 5:30 - the verb is stressed on the penultimate syllable, it's "γιουχάρω", NOT "γιουχαρώ" and the ending is "-άρω" not "-ίζω", as you said, 6)"καλντερίμι" is a cobblestoned road - the word tends to be less common nowadays [fun fact: the derivative word "καλντεριμιτζού", used to be a not-so-subtle way to say that a woman was prostitute], 7)for "χαράμι", my comment is about the pronunciation: the suffix "-ι" is pronounced like that letter in most syllables, not as "schwa", not like the turkish "i" without the dot, 8)"πεσκίρι" is outdated, or exists in some dialects, 9) 9:30 the word is reborrowed in Greek as "λιμάνι", which is more commonly used in everyday speech, while "λιμένας" is the formal term. As you may have already guessed, there are levels of formality in Greek. For more formal speech and [governmental or military] documents, the loanwords are avoided both as informal and because of their origin [due to historical reasons]. 10)Finally, "καραγκιοζιλίκι" in Greek derives from the Greek shadow theatre character "Καραγκιόζης" en.wikipedia.org/wiki/Karagiozis Way to go! Keep up with the good work!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Thank you so much for writing this lengthy and detailed comment Sir 😊
@ΣτράτοςΤσουκάρης
@ΣτράτοςΤσουκάρης 2 года назад
@@Patrick.Khoury You're welcome! Keep up with the good work!
@kristinaseitaj5699
@kristinaseitaj5699 2 года назад
Εξαιρετικά ενδελεχές σχόλιο κι ακόμη πιο εξαιρετική η προσφορά σας στη μετάδωση γνώσης.
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
Kavga is w FARSCADAN WORD. Not turkish. 👌🏻
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
Dolab is ALSO a Farscadan Word. Not turkish 🤷🏻‍♂️
@umutucar2146
@umutucar2146 2 года назад
İngilizce , Yunanca ve Türkçeye çok hakimsiniz , tek kelime ile bravo !
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
Çok sağolun kanka! Çalışıyorum..
@IoannisZ
@IoannisZ 4 месяца назад
ΔΕ ΞΕΡΩ ΤΙ ΛΕΕΙ Ο ΦΙΛΟΣ, ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΤΑ ΛΕΕΙ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΥΧΟΝ ΠΑΡΕΞΗΓΗΣΕΩΝ .
@dimankarras
@dimankarras 4 месяца назад
Anatomy airplane Akademi angel aroma astronaut atmosfär bible biology house center character Cinema Clinic drama dynasty ekonomi diagram dialogue Diplomat electronic energy helikopter history kilogram kilometer metal myter Marathon matematik melody microphone Microscope orkestra organize philosophy photografy technology telefon therapy, and thousands more.........
@dimankarras
@dimankarras 4 месяца назад
🇬🇷
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 4 месяца назад
@@IoannisZ mporeis na hrisymopiseis metafrasi ean de katalaveneis ; aftos leei(tou dimiourgiti tou video), apla poly arista kataferete anglikes tourkikes i ellinikes fraseis , mpravo sas
@mahnas92
@mahnas92 4 месяца назад
I am Palestinian, but my parent was born and raised in Lebanon, so I have a mix of these levantine dialects. We not only say Shanta (Canta, bag), but also Bashkir (Peskir, towel) and Affandi (Efendi, mister, sir) Although I've mostly been exposed to "Affandi" in various degrees of sarcasm toward picky people or arrogant people, but also in endearing sarcasm towards children/teens. There is also Cauliflower - we say Arnabit (Karnbahar). The arabic word for it is Qarnabit (levantine arabic drops emphatic "k" sounds and replaces it with glottal stops) Bahar or Bhar, is arabic for spice or pepper, which is interesting, since English also uses "Seasoning" as synonym to "Spices". Fasoolya/fasoolye (beans) is also used in arabic/levantine: A church is "Knise" in levantine arabic
@WhatIsThisForAgain
@WhatIsThisForAgain 3 месяца назад
Bhar, comes from Bharat, which is the name Indians use for their country at times. Given that spices mostly came from India, it is normal you use Bhar. In Turkish, we directly use ‘baharat’.
@aysekucuksazl3732
@aysekucuksazl3732 3 месяца назад
U are lucky.cultural mosaic makes a person culturally rich
@mahnas92
@mahnas92 3 месяца назад
@@WhatIsThisForAgain I know this, but I was delving into the fact that the word for season/bahar can mean both spices, and a metrological period in both Turkish and English.
@mahnas92
@mahnas92 3 месяца назад
@@aysekucuksazl3732 I know, it is a blessing! I recently also found out I have turkish roots (on maternal grand mother's side), and north Cypriotic roots on paternal grandmother's side. I am casually learning Turkish on Duolingo since 2-3 years. And to add to the mix, I am born and raised in Sweden, so I speak Swedish fluently - more fluent than Arabic. And I've also worked in Denmark during my whole high school and university period (7 years), so I know a whole lot of Danish! I feel blessed, to say the least!
@aysekucuksazl3732
@aysekucuksazl3732 3 месяца назад
@@mahnas92 oo you are polyglot then.congrats.u have turkish roots.interesting.😇which Turkish words do you know?
@VineyardCross
@VineyardCross Год назад
Footprints of history within our languages, very beautiful. Thank you for this informative video Patrick!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
With much pleasure!
@SPYROSVP
@SPYROSVP 4 месяца назад
KALDIRIM..ΑΝΤΙΔΑΝΙΟΝ ΑΠΟ "KAΛΗΔΡΟΜΟΝ"
@efxinos1673
@efxinos1673 2 года назад
καλντερίμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική kaldırım < αρχαία ελληνική καλός + δρόμος (αντιδάνειο)
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Πολύ ενδιαφέρουσα! Ευχαριστώ πολύ!
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 4 месяца назад
The word is derived from Turkish verb stem kaldir- (to lift) , therefore "sidewalk" is usually on a higher platform. Kallidromos proposal is baseless.
@efxinos1673
@efxinos1673 4 месяца назад
@@onuraksaray8335 Kallidromos = beautiful road. I think it is much closer in meaning than "sidewalk". I'm not a philologist, so I won't insist. In any case, where we can in big cities let's replace the asphalt with paved floors / kalderims. It's more humane and healthier.
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 4 месяца назад
@@efxinos1673 kallidromos is not beautiful road lol. O Kalos dromos is. That is why the proposal is grammatically incorrect. Plus kallidromos(?) was never used in Greek before, but kaldırım was and is in use in Turkish till today
@efxinos1673
@efxinos1673 4 месяца назад
@@onuraksaray8335 The word "kallos" means beauty. Example from modern Greek: Kallistia = beauty pageant The word "kalos" means good, beautiful. The words are synonymous. The words Kallidromos, kallidromio, mean "beautiful road". There is also an ancient Greek male name Kallidromos. Example of a present-day name: - "Kallidromiou" street in central Athens You can see this street on the internet. It is paved. There are also today villages and mountains with the name Kallidromos (= village or mountain with beautiful streets).
@12345649243
@12345649243 4 месяца назад
for me, efendi and ırgat was surprising that comes from greek. by the way peşkir and saloz are obviously very 'ottoman time words' because I'm pretty sure I haven't heard anyone uses them, even old people :) great video thanks!
@JamalShengorMK
@JamalShengorMK 4 месяца назад
Turks in Kosovo still use the word "peşkir" very commonly so, not exactly an "ottoman time word" :)
@osmanbasaran3137
@osmanbasaran3137 4 месяца назад
Peşkir kelimesini ben hala kullanırım, hatta iç Anadolu'da çoğu köyde yaygındır. Küçük yüz silme havlusuna peşkir denir.
@ivicaanic5213
@ivicaanic5213 3 месяца назад
@@JamalShengorMK Perfectly normal word in Bosnia too, used in every day life.
@saranur4375
@saranur4375 2 года назад
Çok güzel bir video, oldukça eğitici. Tebrik ederim 🤗🇹🇷🇬🇷
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Bu videoyu izleğin için çok mutluyum. Harikasın..Teşekkürler balım 🤣
@G_Sachs
@G_Sachs 4 месяца назад
@@Patrick.Khoury Αα ρε μπαγάσα εκδηλώθηκες ότι είσαι τουρκομογγόλος... Κακοπληρωμένο μέλος στην Τουρκική Υπηρεσία Προπαγάνδας στις διαταγές του ισλαμοφασιστικού κατεστημένου. Το αστείο είναι ότι υπάρχουν χάπατα που πιστεύουν ότι είσαι ξένος που ενδιαφέρεται για την Γλωσσολογία και σου απαντούν σοβαρά... Χαχαχα
@madamedellaporte4214
@madamedellaporte4214 Год назад
Here in the Ionian islands there are very few Turkish words. I can only think of two. Italian words were mostly used.
@Deniz-l5d
@Deniz-l5d 4 месяца назад
Which island
@G_Sachs
@G_Sachs 4 месяца назад
@@Deniz-l5d It doesn't matter. Greece has over 3000 islands and islets and rocks. We are a People of the Seas for thousands of years.
@Deniz-l5d
@Deniz-l5d 4 месяца назад
@@G_Sachs okey 🤣 bravo sou but I asked a normal question
@G_Sachs
@G_Sachs 4 месяца назад
@@Deniz-l5d This question would had a meaning if this video had a linguistic purpose. But it is a hybrid turkish propaganda video against the Hellenism and the Greek Language. Learn to read behind the obvious lines...
@Deniz-l5d
@Deniz-l5d 4 месяца назад
@@G_Sachs you blamed me for nothing🤣 I was Just thinking about information
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
Διαμάχη is the Greek word,, Not kavgas..
@GolondrinasdeAkrotiri
@GolondrinasdeAkrotiri 4 месяца назад
καλντερίμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική kaldırım < αρχαία ελληνική καλός + δρόμος (αντιδάνειο)
@al3xcc389
@al3xcc389 Год назад
There are Turkish words that we grekks use because of the ottomans but that doesn't mean that there isn't a greek word for them
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
If you say so!
@TUNC66
@TUNC66 5 месяцев назад
It's Turkish as hell, it has nothing to do with Greek. I knew about your food theft, but you started stealing our words too, but it doesn't matter, it doesn't change the facts.
@G_Sachs
@G_Sachs 4 месяца назад
@@Patrick.Khoury Do Study my boy some good classic books of greek language and lexicons for the Mother of Western Languages so as you to stop to answer with such ironic attitude. By the way, what was your motive as a foreigner for such a subject? It is obvious that you follow similar other channels that count on the turkish propaganda that sell their revisionistic and expansionistic islamofasism against the Greek Sovereignty and the Greek Rights coming from the International Law of the Seas (UNCLOS). Turkish elit militaristic and capitalistic classes create imaginary maps that include major parts of Greek Lands and Seas as Turkish (!). This is clearly the Hitler's Nazi theory of Lebensraum.
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
@@Patrick.Khourywhat do you mean if you say so? 😅
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
@@Patrick.KhouryHey goofball, 88% of your language is arab & farsi, even with all the cleanups you tried to do. At my University, I was able to show over 10,000 words of Ultimate Hellenic Origin that your language uses till this day. Your language was always Poor from the beginning. We do not use turkish words, we just got a few arab words from you. Thanks for that! 🤡🤣
@MimiLévesque
@MimiLévesque 4 месяца назад
You started the video with English from England, then turned into American accent!
@ozencgencmert
@ozencgencmert 4 месяца назад
Bir Türk olarak haram kelimesini günlük yaşantımızda pek kullandığımızı söyleyemem. Dindar kişiler herhangi bir davranışın dinen yasak olduğunu söylemek için kullanırlar.
@Siss2012
@Siss2012 Год назад
Some turkish words my greek grandparents used but are now mostly obsolete are the following: gkizerizo (to be out and about for purposes of enjoyment, not because you have business to attend to), sourtoukeuo, (the same), ntouvari (wall), chales ( toilet), chousmeti ( household chore), mousteris (customer),mouchabeti (idle chit chat), chaberia (news), ntounias (the world, people), ontas (room), and many others I can’t recall right now.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
Thank you for the informative input! 😊
@kayhandagdeviren7099
@kayhandagdeviren7099 4 месяца назад
Very interesting. Many of these words are still used in modern Turkish
@stardust3605
@stardust3605 4 месяца назад
Sourtoukeuo ( sürtük ) means who goes out and just handling around too much 😁
@kenanozbay375
@kenanozbay375 4 месяца назад
I knew a lot of Grrek swear words that my grandpa used so we do not learn Turkish bad words. I immediately recognised the. I Grrece. How is that
@nejat76
@nejat76 4 месяца назад
gkizerizo-> gezeriz? sourtoukeuo -> sürtük ntouvari -> duvar chales -> hela ? chousmeti -> hizmet? mousteris -> müşteri mouchabeti -> muhabbet chaberia -> haber ntounias -> dünya ontas -> oda
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
ΨΏΝΙΑ is the Greek word from the ancient Greek, ΩΝΙΑ
@zxzx191
@zxzx191 4 месяца назад
We do not use the word peskiri
@Blue_22511
@Blue_22511 4 месяца назад
People, Greek LANGUAGE doesn't contend Turkish. Greek slang, maybe. End of story.
@whateveryouliketocallme7092
@whateveryouliketocallme7092 4 месяца назад
As a greek person, yes, yes it does. Just like we use words coming from all shorts of other languages, which is beautiful and gives even more colour to a beautiful language😊 Now go be weird somewhere else😊
@yusayldrm08
@yusayldrm08 2 года назад
your accent is so good
@SliceOfLife000
@SliceOfLife000 4 месяца назад
Dedem Yunanistan göçmeni Türklerin çok kullanmadığı peşkir kelimesini sofrabezi yani bir çeşit masaörtüsü yerine kullanırdı.
@Mahmut3896
@Mahmut3896 4 месяца назад
„Afaroz“ means excommunication in Turkish. I think it is another christian-religious word in Turkish borrowed from Greece? But I’m not sure
@hamlet557
@hamlet557 3 месяца назад
aforizmos in greek.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
These words on the video, are Not official in the Greek Language
@mextaxo
@mextaxo 4 месяца назад
"Karpuz" is not melon in Turkish. It is watermelon. "Kavun" is melon
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
Χρώμα is the Greek word for the paint...
@perseusarkouda
@perseusarkouda 4 месяца назад
Χρώμα means color. Βαφή is the Greek word for paint.
@southface6684
@southface6684 Год назад
The world yali comes from the Greek yialos meaning near the sea! From this world come yalova yalta
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
Very interesting. Thanks for your input!
@batuhan7780
@batuhan7780 2 года назад
I guess, this is just my idea, Karagozluk may be perceived in Turkish as black eyeglasses however here the meaning must be related to the act of someone like the anonymous character (Karagoz); and -luk suffix is to describe the meaning as Karagoz -ish. This person and Hacivat (Turkish version) are believed to live in Bursa (Ottoman capital). But It is very strange to see how common is this character in each balkan, anatolian and middle eastern culture; and why their story and later the shadowplay act is spreaded to many cultures:) I am kindly expecting another video of these series, because there are lots of other examples as we see in this video, common in our cultures.
@WhatIsThisForAgain
@WhatIsThisForAgain 3 месяца назад
I think it is Karagöz indeed.
@serasker8871
@serasker8871 4 месяца назад
Maydanoz borroved from persian midenuvaz means benefitial for stomach.
@zhaw4821
@zhaw4821 5 месяцев назад
😂❤Kaldelimi comes from the Greek kalidromos
@goksua
@goksua 4 месяца назад
asfalya'yı unutmayın lütfen :) ασφάλτος
@papertoyss
@papertoyss Год назад
Kavga is Persian (gavga) Dolap is Persian (dolab) Canta is Persian (tance) karampogia is a word I hear for the first time in my life Kalderim is actualy a *reborrowing* from the Greek Haram is Arabic Peskiri though it is a word I hear for the first time in my life, it's a *Persian* word Fasoli is Latin One can find 15 words of closely any important language within any other language. Same thing on a larger scale is true when it comes to neighbouring countries. Turkish is not an important language (in literature or whatever), and though it is a neighbour language to the Greek the last almost 1,000 years, on one hand you wont find more than 300 of turkish origin words in the everyday Greek language (there might not be even 200 words), while *many of them* are not Turkish but of Persian or Arabic origin. On the other hand, the Turks living almost 1,000 next to the one of the most influential cultures and languages, and though they use the word, they still dont understand what "Democracy" really is. Thank you for this video.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
Thanks for your input!
@zeynepiremgunes7302
@zeynepiremgunes7302 Год назад
You don't really know how borrowings work. A word can be of a different origin but what matters is from which language it came. So let's say haram came to Turkish from Arabic but the source of the Greek word isn't Arabic, it entered the language through Turkish. Also, the impact of Greek language on Turkish is minimal as well compared to Arabic, French, and Persian. Yeah, even the French was more impactful. I think you should learn how to be kind first. Also, you are far from your ancient glory. Instead of looking down on others, let's build friendships. It will benefit everyone.
@papertoyss
@papertoyss Год назад
Zeynep İrem Güneş I simply suggested that a complex turkish word comes from *an ancient Greek saying,* ie that though it is made of TURKISH WORDS, it is of Greek origin (the saying it orginates from), therefore this is a reborrowing. I never claimed the words are of Greek origin. _ The Greeks had close relations with Persians and the Arabic tribes, for *literally thousands of years before* you Turks appear in the history of this region. So please... _ I said nothing about the impact of the Greek language on Turkish. I just mentioned one single word. _ I cant really see where I was rude and much more to whom. The person who made this video saw no offence. Only you saw an offence and thats your own problem. _ Let's build friendships you say? But the friendship between the Turkish and the Greek people *is there.* You Turks just need to exceed your past and reach this friendship. *And I say this* because you, the Turkish people, vote for those who directly threaten Greece with a military invasion day in, day out, and Im referring to the Turkish political spectrum as a whole. You allow them to do this, you the people are fueling this situation. "We will come at night" says *everyday* your president and others officials to Greece... I suggest if you gonna come at night, to beware of the dark; ancient creatures lie in the dark; it's our damn mythology which comes alive in such occasions. You want friendship? *Comply to the United Nations Charter,* according to which a Casus Belli is *illegal;* Greek sovereignty over a *grain of sand* is non-negotiable; maritime zones are determined using the UN Convention on the Law of the Seas *not with threats of war as you do;* comply to the International Laws; remove your army from Cyprus; etc etc. These just for a start... Then we can build as much friendship as you want mate. _ Yes, Im very far from my ancient glory, but on one hand such a ancient glory and history just cant be repeated (e.g. you cant re-invent Democracy, can you?) and on the other hand *at least I have one* while moving looking forward. You dont. Have a nice day mate.
@Solotocius
@Solotocius Год назад
Is this an input, an insult, or an amalgamation of both?
@papertoyss
@papertoyss Год назад
@@Solotocius Each and every word in this comment is the *description of reality.* But, it's a free world we live in, at least the one I live in, and you can decide for yourself what this comment actually is, something which you already have done.
@Nicholas.Tsagkos
@Nicholas.Tsagkos 4 месяца назад
ΕΧΕΙΣ ΩΡΑΙΑ ΠΡΟΦΟΡΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΑ ΤΟΥΡΚΙΚΑ, ΕΥΓΕ ! ΟΜΟΙΑΖΕΙΣ ΜΕ ΕΛΛΗΝΑ, ΕΧΕΙΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗ;
@Morph3as
@Morph3as 4 месяца назад
Nice video mate ! Αλισβερισι comes from the Ancient Greek word Αλισια - Alysia , mean wondering and interacting around . Μπουζουκι ,comes from the tribe of Βουζυγοι-Vouzygi , first ever Ancient Greeks in Athens to pair Βοες - Oxes to work the soil , and celebrated the end of each labor day , playing the instrument of this Ancient time.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
Thanks for the info!
@kafasışimdigeldi
@kafasışimdigeldi 4 месяца назад
Actually that is not correct, it apparently comes from alışveriş which consist of "alış" (=taking) and "veriş" (=giving)
@Morph3as
@Morph3as 4 месяца назад
@@kafasışimdigeldi ok that is correct then . Thanks !
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 4 месяца назад
@@Morph3as bozouki obviously comes from "bozuk" in Turkish (not functioning or broken)
@ryazamet
@ryazamet 4 месяца назад
Karpuz is watermelon in Turkish, not melon. Melon is kavun.
@ergunfilik9154
@ergunfilik9154 2 года назад
karpuz = watermelon kavun = melon
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
True!
@aeimwriema
@aeimwriema Год назад
we call it neropepono
@CHRISTINANINIOU
@CHRISTINANINIOU 2 месяца назад
Great job! Thank you! I have another word for you (not an expert I just happen to watch some Turkish serials on tv.. ) which is the Turkish word "afet me " (that means forgive me) which derives from the Greek word αφεσις
@iraklitos20022003
@iraklitos20022003 Год назад
Everyone uses "tavani" in Greece! "Orofi" is the Greek word but it is used less than "tavani"! In the verb "yuharo" the tone is on a not on o! Same goes for "afentis" the tone is on e not on is! Excellent video! It's the first video that I have seen in your channel and if I am not terribly mistaken you are natively bilingual in British English and Levantine Arabic (super great)! Your pronunciation in Greek is very very good and in Turkish it's excellent wow a true linguist congrats! :)
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
Your Greek pronunciation is heavy
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
Μαύρο χρώμα is the Greek words,,, there's no karamboya in the Greek Language
@Tudhaliya
@Tudhaliya 3 месяца назад
Karambol, karambola, karambita.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 3 месяца назад
@@Tudhaliya δεν καταλαβαινω
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
TΗΛΕΒΟΑΣ is the Greek word of duduka
@yasarmevlutoglu776
@yasarmevlutoglu776 4 месяца назад
Всё народы используют слова с чужими корнями,, Разве в русском языке мало зарубежных слов,, Если даже 50 процентов слов будут на другом языке, Допустим. Допустим на греческом, то двое турок будут между собой разговаривать,Грек не поймет,Он только в разговоре услышит греческие слова,, и всё , Примерно так ,,Я купил себе компьютер,, Иностранец услышит слово знакомое ,, Компьютер,, но о чём идёт речь не поймет,,
@Chris-xb7gm
@Chris-xb7gm Год назад
Greece has mostly borrowings from Italian, but they usually pass unnoticed, as they sound Greek (unlike Turkish, which sound "off"). I would suggest a video on Italian borrowings in Greek
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
Very good idea! I'll work on it!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
Thanks Chris! Greetings from Lebanon 😊
@Apistoleon
@Apistoleon 7 месяцев назад
Nationalism in Greeks and Turks do skew many comments.
@TUNC66
@TUNC66 5 месяцев назад
There are hundreds of Turkish words in Greek, whether you accept it or not, this is a historical fact.
@Apistoleon
@Apistoleon 5 месяцев назад
@@TUNC66 That is totally true!
@conk6379
@conk6379 4 месяца назад
Most of the turkish words you used are either very obscured or pretty much gone from the greek language
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
Aφεντης is from the ancient GREEK word AΦΕΝΤΙΖΩ
@mnls0
@mnls0 4 месяца назад
There is no word αφεντιζω in either ancient or modern Greek. Πού το είδες εσύ;
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
@@mnls0 are you Greek?
@mnls0
@mnls0 4 месяца назад
@@darladallddoria143 Yes
@jadejada2260
@jadejada2260 3 месяца назад
There are many words borrowed from Greek which are used in specific areas of Turkey (mainly places where the population exchange took place like Izmir). Asfalya (means insurance) is a great example. No Turkish person from an area outside of Izmir would understand what I mean 😂
@shepherd1938
@shepherd1938 2 года назад
One of the rare non-Turkish people pronouncing the "ı" correctly :)
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Thank you! I try..
@aeimwriema
@aeimwriema Год назад
@@Patrick.Khoury ok harry potter you are definitely turkish you speak it like mother language
@civelekmali
@civelekmali 4 месяца назад
Düdük could be coming from Armenian, from duduk. Turkish duduk called kaval.
@ottavva
@ottavva 4 месяца назад
I come from a part of ex-Yugoslavia where we use most of the words cited here, since we were 400 years under the Turks as a fellow linguist, I can but express my utmost admiration for your language skills ❤
@AnlamK
@AnlamK 3 месяца назад
Turkish fans usually hang a banner at soccer matches that says "Istanbul since 1453". Well this video lays rest to that claim. Plus it's a Greek word anyway.
@ChainWasp
@ChainWasp 4 месяца назад
Really nice! for alisverisi, you mentioned " ψωνια" for modern greek which is derived from Ancient Greek "ώνια". So you could say that in this case Greeks kept using the original :)
@precursors
@precursors 4 месяца назад
Alisveris is 2 words in Turkish, alis = giving, veris = taking. So Alisveris literally translates to "trading" but in modern Turkish it is used for shopping.
@ChainWasp
@ChainWasp 4 месяца назад
@@precursors no I'm talking about the Greek word solely! In Greece they don't really use alisverisi for shopping that's what wanted to say! Maybe my comment wasn't well written
@P3rrineLover
@P3rrineLover 3 месяца назад
Fasola is Polish for Beans also!! As well as Czapka, which means hat, like in Turkish. Amazing how languages seemingly so far away can have overlap.
@antoniosvidakis
@antoniosvidakis 5 месяцев назад
Never heard "karaboya" and "peskiri" used in Greek interactions. Although I am middle aged and large part of my family comes from Smyrna which they had some knowledge of Turkish.
@vikskor
@vikskor 4 месяца назад
I am also a middle age ... i have heard both words from old people.I come from Crete,,
@kalfas.georgios
@kalfas.georgios 4 месяца назад
They are part of dialects. Official dialect is pontiaka, rumce is called in Turkey generally and forbidden.
@MrGEORG1964
@MrGEORG1964 4 месяца назад
μπογιατζης ....μπογια..
@tyttarentottero
@tyttarentottero 4 месяца назад
never heard of peşkir in modern Turkish.
@tyttarentottero
@tyttarentottero 4 месяца назад
and it's of Persian origin
@geosam011
@geosam011 4 месяца назад
There is no old or original Turkish language!!! Nomad Turks had no any civilization!!
@funfff
@funfff 5 месяцев назад
I thing kalderim cromes from the Greek Kalıdromos (καλλίδρομος) litteraly meaning beautiful road
@ibrahimssen
@ibrahimssen 4 месяца назад
I think in Turkish kaldırım comes from the verb ''kaldırmak'' which means ''to lift'' or ''to elevate''.
@precursors
@precursors 4 месяца назад
KALDIRIM literally translates to "raised up" in Turkish and is only means sidewalk, never a paved or beautiful road.
@efeend1
@efeend1 5 месяцев назад
Greek -> Tr = Urgan (Organ), Iklim (Climate), Alet (tool), Kilit(Lock), Bodrum(Mezzanine), Filiz, Fidan,, etc.. I believe Turkish Language has more original Greek words than Greek itself. lol
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
Turkish has about 10,000+ Greek Words Greek has Hundreds of Thousands of Greek Words Lol 😂 turkish is mostly arab & farsi Very few words are even turkic 🤷🏻‍♂️
@MrGEORG1964
@MrGEORG1964 4 месяца назад
​@@SpartanLeonidas1821αραγε ποσες λεξεις πηραν οι αρχαιοι ελληνες απο αλλους λαους ????
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
@@MrGEORG1964 Elaxistes.. Ta tourkika einai mia ftoxoi glossa. Mporei kai h ftoxoterei 😅🛖🦃🛖
@MrGEORG1964
@MrGEORG1964 4 месяца назад
@@SpartanLeonidas1821 λαθος κανεις !...ειναι απο τις πιο μουσικες γλωσσες στον κοσμο ( υπαρξη ευφωνιας ..κλπ) και με τα δανεια απο αλλες γλωσσες ( την ελληνικη-περσικη( ητανε η επισημη κρατικη γλωσσα στους σελτζουκους τουρκους και ανηκει στις ινδοευρωποαικες γλωσσες ) .την γαλλικη ( εχει παρει πολλες γαλλικες λεξεις και μερικες απο αυτες ειναι ελληνικης προελευσης ) και την αραβικη ) ειναι πλεον μια "πλουσια" γλωσσα ....προσεχε : ο εθνικισμος τυφλωνει !! ..ακομα κι αν εισαι πχ εθνικιστης πρεπει να βλεπεις την πραγματικοτητα αλλιως ......
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 4 месяца назад
Urgan has nothing to do with organ.Where did you make that up ? Alet is probably Arabic.
@Myrmidons
@Myrmidons 4 месяца назад
Ok i think your research is scratching the surface and you do that for your own reasons. The word καυγάς has Persian origins and brought to Hellas during Alexander the Great Days and Turks changed it from gavga to kavga. The word φασόλι has origins from the ancient Greek word Φασηλος when Turks did not even exist . I don't have to listen more to this nonsense video, all the people who liked the video, clearly they lack of knowledge and research. As for the Author....? Greeks have their own language, origins and culture ages before the Turks arrived from the stepes of Mongolia and the mountain of Kaukasus. They were nomad's who picked words here and there , changed them a bit and then inherited them. Thry didn't even have their own language or grammar. What are you talking about? That's the truth, γεια χαρά!
@helgaioannidis9365
@helgaioannidis9365 2 года назад
I'm a German that has been living in Greece for 18 years now. There were some words that I've never heard like the one for the sidewalk. I was expecting you to mention ντολμαδάκια 😅
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
😊😊
@dooxietoto
@dooxietoto Год назад
Actually we use the word καλντερίμι only for paved roads, not for the sidewalks.
@sofiatsinari2122
@sofiatsinari2122 4 месяца назад
Ντολμαδάκια is turkish as name but greek food for Homer s time. Turks gave new names to many greek foods,after Byzantio.. But the ancients greeks wrote everything ....We both cook them delicious!
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 4 месяца назад
​@@sofiatsinari2122 what homer are you talking about lollol
@alexudinovv
@alexudinovv 4 месяца назад
türkçe telaffuzun çok güzel türk müsün?
@conflictreporter377
@conflictreporter377 4 месяца назад
About karpuz. It is torğuz in Uzbek language. How could Central asian turkic people be effected by Ottoman-Greek exchange? Maybe they were just similar?
@yusuf3005
@yusuf3005 3 месяца назад
kar + buz = snow + ice
@hamlet557
@hamlet557 3 месяца назад
@@yusuf3005 It's a persian word. Some people claim that persians got if from greek "karpos = seed" but I don't believe it. Be careful about "false friends" in languages. Just because it sound similar doesn't mean it derived from it.
@yusuf3005
@yusuf3005 3 месяца назад
@@hamlet557 not persian, turkish word
@hamlet557
@hamlet557 3 месяца назад
@@yusuf3005 Do you think I'll argue? I'm too old for that. You can believe whatever you want.
@yusuf3005
@yusuf3005 3 месяца назад
@@hamlet557 kar da buz da Türkçe kelimeler hacı. Çok ta kasmayın kendinizi
@mranonim260
@mranonim260 4 месяца назад
Ayn knk çalma demiyosunuzda ödünÇALMA diyosunuz ironik, komik ve zavallica
@canwegetashoutouttoworking2002
@canwegetashoutouttoworking2002 3 месяца назад
Diller arası kelime alışverişinden daha doğal bir şey yoktur
@sanandreasgta5350
@sanandreasgta5350 2 года назад
I remember my grand mother asking me in Greek.. Που γκιζερνουσες τόση ώρα, gizer from turkish walking around outside
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
There's no Greek word γκιζερνουσες
@sanandreasgta5350
@sanandreasgta5350 4 месяца назад
@@darladallddoria143 i know its a turkish loan
@Uygar07
@Uygar07 3 месяца назад
İn turkish karpuz is watermelon Melon is kavun
@DisneyGuitaress
@DisneyGuitaress 2 года назад
Whoa, your accent in English has changed! 😲 How did that happen? Great video, by the way!!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Thank you! ☺️
@DisneyGuitaress
@DisneyGuitaress 2 года назад
Patrick Khoury Also, do you think you could create a video showing your language learning routine? ☺️
@abd8312
@abd8312 4 месяца назад
Haram its an Arabic word حرام It is actually written a lot in the Qur’an
@darladallddoria143
@darladallddoria143 4 месяца назад
Μπόλικο is from the Greek word πολύ...
@Tudhaliya
@Tudhaliya 3 месяца назад
Il ya une ville en Turquie: Bolu.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 3 месяца назад
@@Tudhaliya Οι περισσοτερες πολεις της τουρκιας εχουν Ελληνικα ονοματα
@huseyinonduk9629
@huseyinonduk9629 4 месяца назад
I noticed that not all the words' meanings are correct. There are some mistakes. Therefore, I can't trust all the information.
@katreena239
@katreena239 2 года назад
So interesting! BTW i like your British accent 😁
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 года назад
Glad you liked it, Katyoosha 💚
@nameistverborgen
@nameistverborgen 4 месяца назад
Many of the turkish words are of arabic ans persian origin.
@deanpapadopoulos3314
@deanpapadopoulos3314 Год назад
Παρακαλω, Patrick. Thank you for providing facts and support that show that these neighbors naturally are similar in obvious ways including food. Cultures borrow from other cultures because there are gaps in cultures for which other cultures help to fill. It’s a ver human and natural phenomenon. You’re a fantastic teacher and you’re doing good things for the people with open minds who are interested in facts rather inflexible beliefs. Peace and harmony to you.
@okanata3161
@okanata3161 3 месяца назад
greeks don't borrow, greeks steal, hence the greek word meaning swindler and thief in France and England :))
@TheBIGgame681
@TheBIGgame681 4 месяца назад
Most of the words are also found in the Bulgarian language. 😋
@theo9952
@theo9952 11 месяцев назад
There are thousands of Greek words in the Turkish language. Most of them have been incorporated through French.
@TUNC66
@TUNC66 5 месяцев назад
On the contrary, there are hundreds of Turkish words in Greek, we can prove this whenever you want, but you will lose, let me warn you in advance.You Greeks grow up sociable with too much false history and lies always make you need someone, so you always lose because you are not realistic.
@hamlet557
@hamlet557 3 месяца назад
@@TUNC66 How the existence of turkish words in greek NEGATE that there are many greek words that passed to turkish through french? You can google "etimoloji", that's a greek word which came through french.
@GrecoByzantine1821
@GrecoByzantine1821 4 месяца назад
Turks not only borrowed Greek words, but also Ottoman music, architecture, cuisine, culture etc is a mix of about 70% Byzantine Greek and Persian elements, and the rest 30% is arabic elements and very little real central asian original Turkic elements!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
Thanks for your informative input!
@GrecoByzantine1821
@GrecoByzantine1821 2 месяца назад
@@Aiel-Necromancer You are wrong! Anatolia was a Byzantine Greek speaking land not Persian. Of course Turks have great influences by the Persians but most of Turks getting their DNA tests have 25-70% Greek DNA. Ottoman classical music is a pure copy of byzantine music. Ottoman architecture is a mixture of Greek and Persian elements. Ottoman cuisine is a mixture of Byzantine, Middle eastern and persian elements. You learnt how to built houses and ships by the Greeks not the Persians. Even Hamam is a copy of Grecoroman baths. I can keep giving hundreds of examples if I continue. Turkification of Anatolia was a very common Think when Christians converted to Islam in order to avoid heavy taxation, discrimination, persecution etc not the other way around. You stayed around Greeks way more years than next to the Persians.
@GrecoByzantine1821
@GrecoByzantine1821 2 месяца назад
@@Aiel-Necromancer Many of the Greek words passed in Turkish language through France! For example the world enonomy. Passed in Turkish from French but in reality it's not a French but a Greek word. Thousands of word examples like this I can give you. As about the term westernisation. Who told you that westernisation has anything to do with the influx of Greek culture in Turkish language or society? You are wrong. I repeat the Turks heavily persianised BUT thinks like Ottoman classical music is a pure copy of byzantine greek music. For example Kemence in black sea originated from byzantine Lira instrument. Horon is from Greek horos. All the Turkish food recipes about sea food copied from the Greeks not from the Persians. Your mosques architecture are mostly influenced by the Byzantine Greek churches not from the Persians. Hamams are copy of the Grecoroman baths, also your DNA are mostly intermixed with the Greeks not with the Persians, cause you turkified whole greek villages, whole areas pushed them to adopt Islam and gradually being fully turkified. That not happened in the case of Persians. You didn't turkify Persian populations. I can keep continue till tomorrow with examples. You keep rejecting that you have copied the Greeks it's so funny really. In Turkish schools they taught you to hate the truth and to hate the Greeks that's why you are so negative. Anatolian Greeks and Greeks from mainland Greece are exactly the same people! Enough with your misconceptions!
@KiraleosAkis
@KiraleosAkis 3 месяца назад
ταβανι is not outdated, everyone uses it. Οροφή means roof while ταβάνι means ceiling.
@msakov
@msakov 2 года назад
the words that related to sea, food and religion make sense but I wouldn't guess ''Irgat'' ''Efendi'' ''Yuha'' Great job Patrick. You are truly a Roman citizens with all these languages :)
@TUNC66
@TUNC66 5 месяцев назад
What does this have to do with Rome?
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
Roman Citizen? He is a turk. He cannot be a Greco-Roman. Cut the BS you silly thieves
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
@@TUNC66Idk, it has nothing to do with saudi m0ggolian mixes tho 🤷🏻‍♂️🦃🛖
@limonata0738
@limonata0738 4 месяца назад
Thank you for this nice video. Church in turkish is Kilise not -Kelise-
@EcoleLibre
@EcoleLibre Год назад
Turkish pusula (compass) sounds like a borrowing from Italian (bussola) or French (boussole), themselves from buxola (small box) in vulgar/late Latin. Zanichelli mentionne deux étymologies au-delà : 1) buxida (petite bois de buis [buxus] lié au grec pixis/pixida à l'accusatif, de même sens) mais on n'explique pas alors le passage de -ida à -ola ou 2) directement le diminutif bossola [petit buis] tiré de bosso [buis].
@Apistoleon
@Apistoleon 7 месяцев назад
Pusula can be from endangered Venetian or Genoese languages, which are now spoken in united İtaly. These were the languages of the independent states of Venice and Genoa.
@kemalakbiyik2823
@kemalakbiyik2823 4 месяца назад
Agree with you my friend. Many naval/nautical terms in Turkish are borrowed from Italian. Vapur (ship) come from Vaporetto (steamship)
@Apistoleon
@Apistoleon 4 месяца назад
@@kemalakbiyik2823 Vapur, Fransizca gibi sanki.
@Tudhaliya
@Tudhaliya 3 месяца назад
@@Apistoleon Vapör de deniliyordu 1930larda, öyle duydum. O zaman "buhar" kelimesi gemilere uymakta.
@EliasGeorgiou-h7j
@EliasGeorgiou-h7j 4 месяца назад
The problem is if we want use turkish words,we have greeks words,like alisferish we use synallagi
@dion.exarchos
@dion.exarchos 4 месяца назад
Το πρόβλημα είναι ότι είσαι εθνίκι. Όχι επειδή δεν ισχύει αυτό που λες. Επειδή νομίζεις ότι δεν ισχύει για τα τουρκικά.
@miroslavisikiyski4876
@miroslavisikiyski4876 4 месяца назад
and more than half of these words are present in Bulgarian too
@am74343
@am74343 10 месяцев назад
That's so fascinating! The word for "beans" in Italian is: "fagioli", Portuguese: "feijões", and Spanish: "frijoles"!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 10 месяцев назад
True!
@markusbrocht8911
@markusbrocht8911 4 месяца назад
Even in Polish is fasola 😊
@fatmiramino9673
@fatmiramino9673 4 месяца назад
Fasule in Albania
@fatmiramino9673
@fatmiramino9673 4 месяца назад
We have a lot of similarities greek and turkish words
@AsylumDaemon
@AsylumDaemon 4 месяца назад
There is already a word existing for beans in Turkish which is “Börülce” but we are using the Fasulye more commonly. I find it interesting because many plant names in Turkish are from Greek origin
@ΒασιληςΧατζηβασιλειαδης
Φίλε μου μπόλικο . αρκετά μπογιά.χρωμα και όλες οι λέξεις πού έχεις γράψει υπάρχουν οι αντίστοιχες ελληνικές
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
There are over 10,000+ Ultimate Origin Greek Words in the turkish language. There are even MUCH MORE arab & farsi word tho! 👌🏻
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
Correct! All of them managed to infiltrate many languages through expansionism..
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
@@Patrick.Khoury Ottoman Turkish was highly influenced by Arabic and Persian. Arabic and Persian words in the language accounted for up to 88% of its vocabulary. That is absolutely INSANE !!! But it makes sense. The turks were nomadic wanderers. They didn’t have time to think of new words & had no need for them, as they were moving along to survive…🤷🏻‍♂️ When they came into contact with mor established people groups, that is when they began to import a massive amount of Loan Words. You can actually tell which words are truly turkic just by looking at them. They have their distinct style: Cok yok mok biz bin bir ugur ugurlu ozgur ugurluk yok cok ^^^It’s easy, you just have to try to think at how a nomad would speak from the part of the world where they originated from.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 4 месяца назад
@@SpartanLeonidas1821 Thank you for all the info you are putting forth. You seem very knowledgeable 😊
@rohatalarengin1489
@rohatalarengin1489 4 месяца назад
Bro modern turkish is a mixte of arabic, persian and french languages !!!
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 4 месяца назад
@@rohatalarengin1489 Yup, I know that. Mostly Arapca & Farscadan. But they also have 10,000+ words from the Hellenic Language as well, barbarized & jumbled style 👌🏻
@angutmezigigneb
@angutmezigigneb 4 месяца назад
I'm turk and I did't know the half of these turkish words :)
@notgonnalie5963
@notgonnalie5963 Год назад
Noone says peskiri
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Год назад
True..Peskiri is probably ancient Greek..or not
@Georg.Luso-Grego
@Georg.Luso-Grego 2 месяца назад
Hello Patrick, primeiro muitos parabéns pelo teu vídeo muito interessante e sobretudo pela tua pronúncia excelente🎉 Falas como um nativo. Les mots énoncés et comparés prouvent que tu as fait un travail excellent. 👌 je voudrais juste suggérer que les mots souvent voyagent d’un peuple à l’autre et ils retournent au pays natal. Καλντερίμι adopté du turc kaldırım et eux ils l’ont formé du grec καλός δρόμος. Un autre exemple, φουντούκι qui vient du turc fındık mais étymologiquement est dérivé du grec λεπτοκάρυον ποντικόν donc la noisette pontique de la région du Pont avec la capitale Trébizonde. Voilà un beau voyage lexical. Bonne continuation et encore une fois mes félicitations 😊
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 месяца назад
@@Georg.Luso-Grego Mille merci! 💚
@squadx97g
@squadx97g 4 месяца назад
The “nereden nereye” is also in romanian “de unde pana unde” from where onto/until where, with the same meaning, and many other such as tavan, etc.
@kurdglobal
@kurdglobal 4 месяца назад
Dolab is not Turkish. It is Farsi and Kurdish
Далее
ХОККЕЙНАЯ КЛЮШКА ИЗ БУДУЩЕГО?
00:29
GREECE VS TURKEY (10 biggest differences?)
7:30
Просмотров 313 тыс.
Similarities Between Turkish and Serbian
12:43
Просмотров 1 млн
Can German and Yiddish Speakers Understand Each Other?
50:07
Language Review: Arabic
21:44
Просмотров 270 тыс.
Is the Turkish Language Hard to Learn?
10:20
Просмотров 1 млн
Similarities Between Greek and Persian
21:49
Просмотров 1,1 млн
Do Turks Really Hate Greeks? | Easy Turkish 68
14:59
Просмотров 1,1 млн
ХОККЕЙНАЯ КЛЮШКА ИЗ БУДУЩЕГО?
00:29