👩🏫En este episodio vas a aprender cómo usar Hay, Hubo, Había y Habrá. El verbo HABER es muy confuso para muchos, por eso hoy vamos a explicarte algunos de sus usos de una manera divertida y en contexto. 🎙Nate va a estar haciendo ejercicios de traducción y yo corregiré sus errores. ✅Haz estos ejercicios al tiempo con él para ver cómo te va. 💬¿Te gustó esta clase? Dinos qué due algo nuevo que aprendiste💗
¡Gracias por tu comentario! Ambos trabajamos juntos para ofrecer contenido útil para todos los estudiantes, así que tus palabras son muy importantes para nosotros. ¡Gracias de nuevo por tu apoyo!
No sabía como se usa 'había habido' hasta ahora. Y me encanta la explicación de que la causa está en pretérito y el resultado en imperfecto. Gracias a ustedes!
Una lección muy interesante y me encanta tu acento columbiano. Quizas me equivoque, pero creo que mi nivel de español es más o menos el mismo que el de Nate, y por eso, esta forma de lección es muy útil para mí. Gracias, te luciste.
Muy bueno yuxtaponer estas formas, gracias. Andrea, me gusta cuando corriges los errores de Nate sin "busting him" (a el le culpar). Podrías hacer un programa sobre términos útiles para las relaciones familiares como suegro, padrino, etc.
ÉSTE MUCHO PROMETE, SER UN BUEN ESTUDIANTE DEL IDIOMA ESPAÑOL, EN EL FUTURO INMEDIATO. SALUDOS DESDÉ MIAMI FLORIDA. EXCELENTE TRABAJO, DE LA PROFESORA. FELICIDADES, A LOS DOS.
La verdad necesito tomar una taza de café americano y escuchar este podcast otra vez para responder todas las preguntas..luego les voy a decir cómo me fue 😅 Muchísimas gracias 🌹..los quiero mucho 💕
Nate, lo hizo bien, pero con esta profesora estupenda, no era una sorpresa. En serio, me ha gustado el podcast un monton y creo que tambien he abriendo algo. Saludos Ralph
Me encantan sus podcasts. La oración que usted usó, “She told me that there had been a concert last weekend”, yo habría pensado que es necesario que se use el subjuntivo porque eso es “reported speech”. Entonces sería “Ella me dijo que hubiera habido un concierto el fin de semana pasado.” ¿Podrías decirme si se usa el subjuntivo o no? ¡Gracias por toda su ayuda!
Pienso que he respondido mi propia pregunta. Por que el habla es segunda mano no se necesita usar el subjuntivo, sólo cuando el habla sea tercero mano. Por ejemplo “Linda me dijo que Juan le dijo que Marco no vaya a la fiesta.” ¿Verdad?
Muchas gracias Andrea por este vídeo!! Lo que me gusté mas eran ejemplos con todos tiempos verbales. También con subjuntivo, etc. Es mucho más interesante y diferente de todo el mundo que hizo videos sobre "hay/había" y ya está. Siga haciendo videos con un montón de detalles pars nos ajudar aprender español 🎉
Muchísimas gracias por este video! Lo miré cinco veces y me ayudó mucho! Puede explicarme cómo pronunciar las formas diferentes de la palabra “haber”. Cuando la maestra estaba diciendo la palabra sueña a mí como “haVer” o “haVria”. Pienso qué he sido pronunciando esta palabra incorrecto !
El repaso de este tema es muy útil para mí. Gracias por todo tus lecciones… me gusta notar como Nate ha mejorado porque he sido una seguidora hace mucho tiempo. Y estoy de acuerdo con Nate que “había habido “ suena raro y no escucho mucho. Yo estaba pensando en “había sido un concierto”. Qué significa eso entonces? Voy a buscar la frase en Google translate… jajaja…
Google translate dice, “it had been a concert” . Tal frase en inglés suena rara… mejor añadir un adjetivo para alargar la frase y tener más sentido…”it had been a fun concert” por ejemplo. Ahora lo pillo mejor la diferencia. 😅
Muchísimas gracias por este video Andrea! ❤️ Puedes hacer un video traduciendo las letras de una canción (limpia) 😂 del nuevo álbum de Karol G? Creo que sería divertido!
Hola Ashley, gracias por tu recomendación pero no creo que sea posible, no nos identificamos mucho con las canciones de Karol G, pero sí podemos pensar en otro cantante.
Es normal que no lo entiendas tan facil, este tema es un poco complicado, pero sigue estudiante y ya lo aprenderás, puedes ver el video nuevamente y buscar más videos al respecto. No te desanimes. 🔥🔥🔥
Hola. El uso del subjunctivo despues de "no saber si..." es un poco confuso. Puedo usar los dos, el subjunctivo y el indicativo? Por ejemplo: No se si hay una fiesta No se si haya una fiesta La primera frase es como "I don't know if there's a party but I have no reason to doubt there is one" La segunda es "I dont know if there's a party and I doubt there is one" Gracias!
Fue muy útil, sin embargo tengo muchos confusos cuando usas en cualquier momento hay,haya habrá hubo,había y habría, tendré que prestar atención en esa tema . Muchas gracias
Hay = there is (as in in this moment there is *whatever*) Haya = there is (in the subjunctive mood) Habrá = there will be Hubo = there was (past tense but speaking about something within a very specific time frame, such as "Anoche hubo un choque en la calle.") Había = there was (past tense but general time frame, like something that took place generally during your childhood) Habría = there would be Espero que fue útil !
Hay: Verbo haber en tercera persona del presente. Indica la existencia o presencia de algo o alguien en el presente. Ejemplo: Hay un libro sobre la mesa. Haya: Verbo haber en tercera persona del presente subjuntivo. Expresa posibilidad o deseo. Ejemplo: Espero que haya buen tiempo mañana. Habrá: Verbo haber en tercera persona del futuro. Indica que algo ocurrirá en el futuro. Ejemplo: Mañana habrá una reunión importante. Hubo: Verbo haber en tercera persona del pasado simple. Se utiliza para indicar que algo ocurrió en el pasado. Ejemplo: Ayer hubo una fiesta en mi casa. Había: Verbo haber en tercera persona del pasado imperfecto. Expresa que algo existía o sucedía en el pasado de manera continua. Ejemplo: Cuando llegué, había mucha gente en el parque. Habría: Verbo haber en tercera persona del condicional. Indica una acción hipotética o posible en el pasado o futuro. Ejemplo: Si estudiara más, habría aprobado el examen. Tendré: Verbo tener en primera persona del futuro simple. Indica la posesión o adquisición de algo en el futuro. Ejemplo: El próximo año tendré mi propio coche.
Una de las dificultades con los acordes son las palabras que terminan en a y son masculinas. Un problema serio. Y las palabras que cambian de género de un idioma a otro. Tengo que aprender las conjugaciones. Tal vez es aún más dificil para los estadounidenses, no están acostumbrados, pero tenéis más tiempos que en francés.
i appreciate what you are doing here but i have to be honest...Nate makes so many mistakes that i went into this kind of understanding what i was doing to being completely lost. Nate you married a Spanish speaking woman! How do yall communicate!?!?!?!? I am over here frustrated AF! Im more confused after this than when i came into it!
They both live in the United States and Andrea is fluent in English. Also, Nate can easily express himself in Spanish, it's just that these exercises require him to answer in a specific way
Triggered by the example question concerning _not knowing whether there is going to be a concert at the weekend..._ (around 15 minutes from the start of the film) and Nate's struggles (I know how he feels - and sympathise), I stopped the video to think about the use of the subjunctive for the notional event to come. I too struggled at first and just like Nate didn't think about using _vaya_ at all (I first thought about using _habría_ to translate) I have been reading about the existance and use (or lack of use) of the FUTURE subjunctive in Spanish and how it is conjugated - by first making either of the 2 imperfect subjunctives (for example) _hubiera, hubieras, hubiera, hubieramos, hubierais, hubieran_ *OR* _hubiese, hubieses, huubiese, hubiesemos, hubieseis, hubiesen_ and then either change the A to an E in the former or the S to an R in the latter to make _hubieRE, hubieRES, hubieRE, hubieREMOS, hubieREIS, hubieREN._ So Would _No sé si _*_hubieRE_*_ un concerto este fin de semana_ be gramatically correct and as functional as _No sé si * vaya haber * un concerto este fin de semana._ even though it (the former) is almost never used?