Çok küçük yaştan beri İngilizce bilen birisi olarak Hadise'nin telâffuzunun çok iyi olduğunu söyleyebilirim. Zaten Hollandalılar ve Belçikalılar veya orada doğup büyümüş olanlar genelde İngilizce'yi çok iyi konuşurlar.
İlber Ortaylı'nın çok ağır aksanı var onu incelemek ilginç olabilir. Ara ara Rus aksanına kaçan bir Türk aksanı gibi. Öte yandan iyi konuşanlara örnek olarak Celal Şengör gösterilebilir
Fransızcası düşündüğüm kadar harika değilmiş ama kendini gayet ifade edebiliyor, ufak hatalar yapsa bile hızlı bir şekilde düzgün cümle kurabiliyor. İngilizcesine laf yok:) Gerçekten güzel bir video olmuş!
Hocam videolarınızı severek izliyoruz ve fakat sizi de tanımak istiyoruz. Kaç dil bilirsiniz, eğitiminiz nedir, yurtdışında mı yaşıyorsunuz, mantıyı mı daha çok seviyorsunuz köfteyi mi? Aydınlatın bizi. Beni tanıyın videosu gelmeli, gelmiyorsa açıklama kısmına karalayıverin bir şeyler yahu. Lütfen.
Hollanda 'da eğitimin kalitesini görüyoruz. İlkokuldan itibaren ducth dili dışınds ikinci bir dili de( Fransızca ya da İngilizce ) mükemmel öğreniyorlar. Almancayı zaten çok rahat anlıyorlar .
@@bulentkarakis İngilizceyi öğrenip rahatlıkla konuşuyorlar elbette aksanlı olarak; ingilizceyi aksansız konuşmayan bir ülke söyle bana. Ben henüz görmedim( Üst düzey dil eğitimi almış ve Elçilik, Ateşelik ve İngilizce konuşulan ülkelerde uzun süre yaşamış olanları hariç). Bizde de İngilizce eğitimi veriliyor ama devlet okulları nda ama bırak konuşmayı dili anlamadan mezun oluyor. TED Koleji ve benzeri özel okullarda ilkokuldan itibaren yabancı dil eğitimi alabilenler dışında konuşabilen var mı?
Hadise çok tatlı ve renkli biri ya 3 dilde de hayran bırakıyor kendisine. Belçika'da doğmanın avantajlarını yaşıyor. Biz üniversite 1.sınıfta bile am is are işliyorduk😂 2021 yılında dil eğitimimiz içler acısı cidden neyse ki internet çağındayız
@@keptins cansınız❤❤❤ emeğiniz için teşekkürler..hemen kızımı çağırdım..muhakkak bu videoyu izle dedim..çok güzel anlatıyorsunuz fonoteği..ülkemizde olduğunuz için şanslıyız..you tube videolarıyla da bize ulaştığınız için de..🙏🙏🙏
Ana dili İngilizce olan kişilerin vurgu ve telaffuzlarına da bakılabilir. Londralıların konuşmasını anlamak çok zor. Bir buçuk sene orda yaşadım, diplomamı aldım ama en zorlandığım şey ordaki insanlarla -esnaf, garson, vb- konuşmak oldu.
Ay birisi demiş ki iskoç aksanı gelsin, yorumu okuyana kadar buna ihtiyacım olduğunu unutmuştum. Mösyö lütfen iskoç aksanı da gelsin ve Outlander’ı rahat rahat izleyeyim 🥲
Ben boyle bir ise kalkissam biri cikip yorumlarda akraba-i taallukatimi listeler. Sizin etrafinizda boyle helal sut emmemis kalles birinin olmamasi beni cok sasirtiyor. :) Dunyanin en saygili insanlari sizin cevrenizde toplanmis muhtemelen. Hepsine saygi duyuyorum. Ayrica neden anonim kisilere "gercek" kimligini aciklamasi icin baski yapildigina da mana veremiyorum. Burasi internet, burada baska bir personayla bulunmanin artik kabul edilmesi gereken bir sey diye dusunuyorum.
Muhalefet olmak da kabul görülmesi gereken bir şey bence. Yasak meyve hep caziptir, önceden söylese "bize ne" diyecek insanlar bile söylenmedikçe "nedir acaba" merakına düşerken normal zamanda merak eden insanları düşün... Malatyalıyım desin herkes rahatlasın istiyoruz.
Keptins çok tatlı bir şekilde anlatıyorsun kendin de sempatik birisin herkes hadise'nin 5 dil bildigini sanıyor da o 3 dil bildiğini söylüyor almanca ve fransızcası basic düzeyde tabiki 3 dil bilmesi de takdire şayan 🙂
Hadise Türkiyeye geldiği zaman Baya önceleri Türkçesi baya aksanlıydı onu düzeltmek çok zor bir şeydir şu anda hiç aksanı yok. Kadının dile karşı bir yeteneği olduğu aşikar
Sevgili Mösyö three tree there their mouth month gibi kelimelerin yani th sesinin nasıl çıkması gerektiği ile ilgili bir video yapabilir misin lütfen. En çok problem çektiğim konulardan biri bu, diyor Gamze :))))
th sesini yapmak için dilini ön dişlerinin hafiften arasına sokup sanki f sesi yaparmış gibi üflemen gerekiyor. Ama tabii mösyönün anlatımı ve canlı gösterimi çok daha iyi olur
Bu kelimelerin okunuşu (özellikle "th" kısımlarının vurgusu) farklı milliyetlerin aksanlarına göre de değiştiği için gerçekten video ile gösterilmesi gereken bi konu
Kerem Bursin incelemesinde türkçe kelimeleri ingilizce konuşurken onların fonetiğine göre telaffuz etmek daha iyi olur derken ( Ali örneği ) Hadise’de Bodrum’u türk gibi telaffuz ettiği için doğru yapmış dediniz. Hangisini kabul edelim Keptins Mösyö bey? ☺️
😂 her somut olayda farklı değerlendirmek lazım bence. Şimdi Hadise bir Türk kızı ve İngilizcesi iyi olsa da Amerikalı değil. Bu nedenle Bodrum’u Türkler gibi söylemesi güzel. Hoş orada bir flaman aksanı da var ;)
bence burda kime hitap ettiğin önemli. Bursin direkt olarak Amerikalılara hitap ediyordu, Hadise burda Türk bir programda konuşuyor ve kelimeyi Türkçe haliyle kullanması daha doğru bence. İstese aksan katabilirdi Baadrm gibi
mosyo'cugum, geceleyin yogun bir is gununden sonra mi cektin bu videoyu? sessiz sessiz, yorgun yorgun geliyor sesin. sevgiler gonderiyorum sana cinimmmm, iyi dinlenmeler oyleyse
"dilde keptins, oyunculukta mads mikkelsen" diyeceğim tutuyor. tebrik ederim sizi mösyö, acaba bu seriye yabancı ünlüler de eklenir mi? adı geçmişken oyumu mads mikkelsen için kullanayım ben
@@keptins teşekkür ederim. kanalınızdaki samimiyet, öğrenimi daha kolay kılıyor sevgili keptins, gelecekteki paylaşımlarınızı da merak içerisinde bekliyorum
Hint avrupa dillerinden biri ana diliyse diğer avrupa dillerini öğrenmek çok zor olmasa gerek. Hele bir italyanın ispanyolca ve fransızca bilmesi bizim Azerbaycan Türkçesi ile Türkmenistan Türkçesi öğrenmemiz gibi bir şey. Bir italyan arkadaş beş dil bilmesiyle övünüyordu. Hepsi de hint avrupa dilleriydi. Bu beni pek etkilemiyor. Ama mükemmel Çince, Türkçe, Japonca, Arapça konuşan bir batılıyı takdir edebilirim.
Her zaman öyle değil işte. Bir İngiliz’in ya da Amerikalı’nın Mandarin Çincesini öğrenmesi yakın akrabası olan İzlandacayı öğrenmesinden çok daha kolay olabilir.
@@keptins elbette istisnaları olabilir. Ama bir italyanın yine romanesk dillerden ispanyolca ve fransızcayı öğrenmesi çok mu zordur? Veya bir almanın ingilizce konuşması bir Türkün ingilizce öğrenmesi kadar zor mudur?
Belcikada Mol dan geldigi icin aksani/dialecti oyle Hadisenin. Ben Antwerpen de yasiyorum bizim aksanimiz biras degisik. Jaar demesi hic kotu degil onlar orda oyle konusuyolar. Hadise belcika kanalinda Algemeen Nederlands konustugu zaman spiker gibi konusur. Burda dialect konusuyor. Birde belcikadaki fransizca aksanida degisik tabikide. Numaralari bile degisik soyluyoruz belcika fransizcasinda 😂Ingilizcesinin african american tarzi ingilizce olmasi hep R&B tarz sarki soylemesi ve bu tarz pop starlari kucukken gorup idol yapmasi yuzunden diye dusunuyorum.
abi kerem bursin videondan geliyorum. orda kerem'i "ali" yi turkce telaffuzuyla soyledi diye yadirgarken burda hadise "ne guzel bodrum'u turkcedeki gibi soyluyor" minvalinde bir seyler diyorsun. biraz biasimiz var sanki :)
Kerem bürsin videosunda , olumsuz manada bir eleştiri yönlendirmiştiniz "Türkçe kelimeleri ingilizce içindeki yerleşimi için" burda tam tersini yapmışsınız
Belçika’da flamancanın, bölgelere göre farklı farklı diyalektleri konuşuluyor. Sanırım Hadise, Antwerpen civarlarında doğmuş olmalı ki bu yüzden “jaar” kelimesini bahsettiğiniz şekilde telaffuz ediyor.
Hadise'nin değinmediğiniz bir hatasını fark ettim: sorun değil demek isterken "c'est pas un problème" demek yerine "c'est pas problème" diyor. Bu da başka bir artikel hatası.
Hocam çok teşekkürler emeğinize sağlık. Ama 2 yıl önceki videonuzda "Bodrum" demesinden yola çıkarak Türkçe aksanlı söylenmesi gerektiğini söylemişsiniz. Ama yeni videolarınızda tam tersini söylediğinizi hatırlıyorum.
Hocam aslında Türklerin telaffuz ederken zorlandığı dediğiniz sesler genelde bize İngilizce derslerinde böyle öğretildiği için bu şekilde telaffuz ediliyor. Yani yanlış öğrendiğimiz için.
Nerden aklınıza geldi güzel içerikmiş 👍😊 ayrıca Ülkemizdeki İngilizce öğretim çok yetersiz ikinci dil bilmek zorunda olmalıydı resmen istemiyorlar gelişmek ilerlemek hükümet donanımlı insan istemiyor kör cahil yerinde sayan bi halk olsun işlerine gelir evrensel bir dil olarak kabul ediliyorsa zorunlu da kılınmalıydı hani Avrupa birliğine girmek gibi bi hayali vardı ya göstermelik sözde
Kötü aksanı taklit ederken çok fazla egzajere ediyosun, bunun faydalı olduğunu düşünmüyorum. Çünkü dinleyen bir kişi "Ben o kadar da kötü telaffüz etmiyorum ki, iyiyim demek ki." diyebilir.
@@saveralph6591 İngilizce bilip hiçbir şey yapamayan insanlar var iq İngilizce üzerinden ölçülmez bu belki de bir beceridir ayrıca bir sürü örneği var akp yi desteklemiyorum ama dediğin saçma