Hegerová bola skvelým príkladom toho, ako nám prospel spoločný štát s Čechmi. Na Slovensku by jej talent najskôr niekde zakapal a svet by prišiel o skvelú šansoniérku.
Takú som mal, krásna, vtipná, dáma ktorá pútala všetku pozornosť nielen chlapov. Vzala mi všetko čo som myslel že mám. Svet mi prestal existovať. Ale keď si pustím tuto pieseň, tak mi je nejak lepšie pri srdci. Nebol som prvý ani posledný. Život musí ísť ďalej, žime prítomnosťou, nikto nám nevráti dni mesiace žiaľu. Žime.
Paní Hegerová je asi jediná, kdo se s touhle úžasnou písní dokázal vyrovnat originálu. Jako by se sama Edith Piaf vtělila do nejlepší české šansoniérky.
Pani Hegerová,najlepšia spevačka z ČeskoSlovenska,navždy Vás budem počuvať a Vaš odkaz zostaváa ažije dalej ako duša ktora opustila telo .Nech Vas svetlo sprevadza,Dakujeme
Skvela pisen kterou jsem neslysel 30-40 let, diky youtube a hlavne pavelkopriva. Jeste jednou diky. Vy co zijete v zahranici, stejne jako ja, jiste budete souhlasit.
nemá, a tí oblečkoví cylindríčkovia sú absolútne neúmerné pesničke o "sociálnej pracovníčke" v podstate sa k otmu nechutná Editka Vrabcovie hodila oveľa lepšie, hlavne ak by to ešte spievala s fľašou absintu v paprči :) (ja Vrabcovú môžem, ale zas nalievajme si čistý ten absint)
V 90. letech jsem měl na kazetě studiovou verzi, která je buď úplně jiná než tato nebo to místo paní Hegerové zpíval někdo jiný, ale mnohem lépe... Nevíte, kde by se dala sehnat?
Paní Hegerovou nechci v žádném případě urážet nebo říkat něco proti, každý je jedinečný ,ale o Édith to platí dvojnásob, na její jedinečnou interpretaci nemá nikdo... a myslím, že tak to má být...
Já mám prostě ráda Édith, ta uměla prodat jakoukoli melodii...Éditiny šansony pořebujou její RRR...ale nehci toto schazovat, taky je to moc hezký,jenže kdo zná Édith....
Hegerovovou mám rád a téměř vše co nazpívala je nádherné ale zrovna tohle asi nazpívat neměla ono tuhle píseň zpívat po Edith Piaf a být lepší nebo aspoň stejně dobrý není asi v moci nikoho.
+Martin Košťál a mě zrovna víc baví tahle naše česká verze :) ačkoliv Edith Piaf je nepřekonatelná zpěvačka, tohle se mi ěnajk vrylo pod kůůůůžiii :))))))
me se tahle verze take moc libi a jsem rada, ze pani Hegerova ma lepsi zivot a osud nez Edith, ani se mi nechce verit, ze je to vic jak 50 let co Edith zemrela
No, ono přesná překlad nelze. A hlavně texty v té době byly dost kapitalistické, a o to kdy to bylo, je jedno, i v padesátích letech letěl rock and roll, ale to již dnes nikdo nepřizná...
S tím příšerným překladem či lépe řečeno úplně jiným textem, to ani jinak zazpívat nešlo...Paní Hegerová z toho dostala co se dalo, ale Milord to není ...