Тёмный

Hej Sokoły in Ukrainian, Polish, and English (Subtitles Included) 

ECerberus
Подписаться 479
Просмотров 39 тыс.
50% 1

Enjoy the music.
Ukrainian version: • Гей, соколи
Polish version: • "Hej, sokoły!" - Polis...
English version: • Hej Sokoly by Andrew V...

Развлечения

Опубликовано:

 

30 авг 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 86   
@IRISHCERESBATMAPPING
@IRISHCERESBATMAPPING 3 месяца назад
ukrainian version is most based english version is strange polish version is best sounding
@LightoZtriker
@LightoZtriker Месяц назад
lol how my second channel get 11 likes in a month but my main gets 4 likes in 1 year lol.
@wizzardboy3604
@wizzardboy3604 27 дней назад
actuly the song has alot of history in it, and its hard to say witch one is most based, the song was made by a Polish man as a gift to his Ukrainian girlfriend
@CasperTheRamKnight
@CasperTheRamKnight 14 дней назад
listen to the dreadnoughts versions
@defendfreedom1390
@defendfreedom1390 13 дней назад
A better translation into English is required. The song was popular among Polish minority in Ukraine and forbidden during Communism.
@user-pj3ri8gt9l
@user-pj3ri8gt9l 8 месяцев назад
Оригінал завжди кращий, а польська мова дуже красива.
@krzysztofhaaburda7210
@krzysztofhaaburda7210 Год назад
Hej, sokoły, pierwotny tytuł Żal[1] (również znane jako Żal za dziewczyną, Żal za Ukrainą, Na zielonej Ukrainie, Ukraina) - polska pieśń skomponowana przez Macieja Kamieńskiego (1734-1821)[1][2][3], twórcę oper i wodewilów, w tym sztuki Nędza uszczęśliwiona z 1778 roku, uważanej za pierwszą polską operę. Pieśń (bez dodanego później refrenu) pochodzi prawdopodobnie z jednego z dzieł scenicznych Kamieńskiego lub została napisana jako samodzielny utwór wokalny[2]. Nie jest znany autor tekstu, lecz wiadomo, że libretta do utworów Kamieńskiego pisali tacy poeci jak Franciszek Bohomolec, Wojciech Bogusławski, Julian Ursyn Niemcewicz czy Hugo Kołłątaj[1].
@AtamanErdogan
@AtamanErdogan Месяц назад
Из Сибири с любовью к героическому Украинскому народу!
@user-up4zh2ey7f
@user-up4zh2ey7f 11 дней назад
Привет сибирской народной республики украинцы помогут вам освободиться от рашистской империи.Слава Украине!Слава Сибири!Смерть рашистским оккупантам!
@user-wp5xh8rs3o
@user-wp5xh8rs3o 14 дней назад
З величезною підтримкою та вірою у перемогу України! Гей, Соколи!
@Flywa8160
@Flywa8160 11 месяцев назад
I love this song! Even though I don't speak Polish or Ukrainian, I prefer them to the English one. Even though the english one is the only one I actually understand 😂
@cheekibreekigameringandsuc1037
@cheekibreekigameringandsuc1037 10 месяцев назад
tbh, alot of songs are better when it's just music to you... *COUGH* anglo saxon pumped up kicks or whatever *COUGH
@Vengir
@Vengir Месяц назад
@@cheekibreekigameringandsuc1037In this case, no, the English one is by far the worst.
@wizdmovie9957
@wizdmovie9957 21 день назад
@@Vengirsimply because it’s meant for slavic languages, not germanic or latin.
@Vengir
@Vengir 21 день назад
@@wizdmovie9957 It is indeed easier to translate into other Slavic languages, but no. It sucks, mostly due to the translator disregarding syllable stress. I've heard some other English version that sounds much nicer.
@wizdmovie9957
@wizdmovie9957 21 день назад
@@Vengir true, i’m just saying it was intended for slavic languages and speakers
@freshlikehorchata7172
@freshlikehorchata7172 Год назад
Arriba Ucrania 🇺🇦 y Polonia 🇵🇱 😍👏🏼❤️💙
@AstolfoTak
@AstolfoTak Месяц назад
Was the english voice AI generated? and were the lyrics translated by google translate? lol
@LightoZtriker
@LightoZtriker Год назад
Hej Sokoly
@AntiGeotube
@AntiGeotube Год назад
I love this song ♥️🇺🇲🇹🇷🇵🇱🇺🇦♥️
@MrWorld-yo2tl
@MrWorld-yo2tl Месяц назад
For English use the English flag 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 not the American Flag because American English is a version of English and not the original 🇬🇧♥️🇹🇷
@StanislawStanczyk-by4gg
@StanislawStanczyk-by4gg 11 дней назад
Polish people and Ukraininans trying not to make the most perfect friendship in the whole world CHALLENGE: IMPOSSIBLE
@austrianpainter8603
@austrianpainter8603 Год назад
polish is best
@jasperpiekarski2175
@jasperpiekarski2175 27 дней назад
No
@andreacarollo1324
@andreacarollo1324 16 дней назад
​@@mathewwullems3528 i twoja mama
@artos9406
@artos9406 14 дней назад
@@jasperpiekarski2175 not a nice way to disagree, so stfu
@W.A.ppolla
@W.A.ppolla 10 дней назад
Jestem polką ale wolę wersję ukraińską podobne
@user-jo7ec3we5w
@user-jo7ec3we5w Месяц назад
Hey, F-16...
@old_mapper
@old_mapper Год назад
Cool
@YALQUZAQ_AZ
@YALQUZAQ_AZ Год назад
Nice
@primus6677
@primus6677 10 месяцев назад
Отличная песня!
@gorkbushk8193
@gorkbushk8193 9 месяцев назад
но польская версия звучит лучше
@AntiGeotube
@AntiGeotube Год назад
Great Video again 🇹🇷♥️🇺🇲
@tomek5513.
@tomek5513. 9 дней назад
Love both versions...Slava Ukraini Heryom Slava...from a Polish North American ( American and Canadian).
@PeruandUSA
@PeruandUSA Год назад
This is new... (although you did upload other songs, but they were political)
@PeruandUSA
@PeruandUSA Год назад
@@ECerberus ok, and polish subtitles is my favorite one
@penghu1
@penghu1 Год назад
your social axis is neutral?
@penghu1
@penghu1 Год назад
@@ECerberus you used to be culturally right hmm
@nikopolskyj
@nikopolskyj Год назад
Nice animation 🤩👍 🇺🇦❤️🇵🇱🇺🇸
@LightoZtriker
@LightoZtriker Год назад
@🇮🇳praud to be इंडियन Kashmir is Pakistani Territory.
@isacnewton8097
@isacnewton8097 Год назад
@@LightoZtriker ireland is british territory
@wizdmovie9957
@wizdmovie9957 10 месяцев назад
@@isacnewton8097thats the indian flag 💀
@LightoZtriker
@LightoZtriker Месяц назад
@@isacnewton8097Gay
@unprofor9394
@unprofor9394 Год назад
I Wish ALL the STRONG, BRAVE Ukrainians,a STRONG ViCTORY! SLAVA UKRAINI! 🇺🇦💙💛💪🏻🌻🌹🇳🇴
@comradara
@comradara 14 дней назад
FREE KONONOVYC
@LightoZtriker
@LightoZtriker Год назад
Which is Worse? Nationalism or Ultranationalism? I Am Nationalist But Hate Ultranationalism Very Much.
@LightoZtriker
@LightoZtriker Год назад
@@ECerberus Agreed.
@czmychal
@czmychal 23 дня назад
Both are bad
@Krupsoni
@Krupsoni 16 дней назад
​@@czmychalNo
@czmychal
@czmychal 16 дней назад
@@Krupsoni Yuh-uh
@kuri3073
@kuri3073 15 дней назад
a little bit of patriotism and nationalism is not wrong, but never use war as a option. i wish you the best out there. slava Ukraine! please stay stong❤greatings from germany i know we dont do enough to help you guys but i hope this will change in future.
@ilonabeck4311
@ilonabeck4311 2 месяца назад
Ist vielleicht hier jemand der mir das Lied in deutsch übersetzen kann. Darüber wäre ich sehr dankbar. Ich will es einfach nur verstehen weil es mir gefällt. Aber leider die Sprache nicht verstehe. 🙏😏
@Jonslau
@Jonslau Месяц назад
Ein deutsches übersetzung existirt.
@helena9116
@helena9116 15 дней назад
Hey, irgendwo am schwarzen Wasser Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin Noch liebevoller von der Ukraine Refrain: Hey, hey, hey ihr Falken Meidet Berge, Wälder, Flüsse Klingel, klingel, klingel Glöckchen Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel Es gibt viele Mädchen auf der Welt Doch am meisten in der Ukraine Dort ist mein Herz geblieben Bei meiner lieben Freundin (Refrain) Bedauern, Bedauern nach der Freundin Nach der grünen Ukraine Bedauern, Bedauern, das Herz weint Ich werde sie nie wieder sehen (Refrain) Wein, Wein, gebt mir Wein Und wenn ich sterbe, begrabt mich In der grünen Ukraine Neben meiner lieben Freundin (Refrain) Zusätzliche Erklärungen: „Kozak“, was ich hier als „Reiter“ übersetzt habe, war früher ein Mitglied einer freien Reitergemeinschaft flüchtiger polnischer, russicher und ukrainischer Leibeigener. Man hat sie deshalb als Abenteurer gesehen, da sie von Land zu Land reisten und ihr Leben lang nie zur Ruhe kamen. Sie flüchteten üblicherweise vor der feudalen Gesellschaftskonstellation, der sie sich nicht unterstellen wollten. Das Lied wurde von Maciej Kamieński für sein Theaterstück „Glückliches Elend“ komponiert, welches prinzipiell als erste polnische Oper gilt. Der genaue Verfasser des Textes ist unbekannt. Die Ukraine wird in diesem Lied als Synonym eines weit entfernten Ort verwendet, um das Heimweh des Kosaks hervorzuheben. Ich hoffe, dass das Ihnen beim Verständnis hilft :)
@helena9116
@helena9116 15 дней назад
Hey, irgendwo am schwarzen Wasser Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin Noch liebevoller von der Ukraine Refrain: Hey, hey, hey ihr Falken Meidet Berge, Wälder, Gruben Klingel, klingel, klingel Glöckchen Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel Es gibt viele Mädchen auf der Welt Doch am meisten in der Ukraine Dort ist mein Herz geblieben Bei meiner lieben Freundin (Refrain) Bedauern, Bedauern nach der Freundin Nach der grünen Ukraine Bedauern, Bedauern, das Herz weint Ich werde sie nie wieder sehen (Refrain) Wein, Wein, gebt mir Wein Und wenn ich sterbe, begrabt mich In der grünen Ukraine Neben meiner lieben Freundin (Refrain) Zusätzliche Erklärungen: „Kozak“, was ich hier als „Reiter“ übersetzt habe, war früher ein Mitglied einer freien Reitergemeinschaft flüchtiger polnischer, russicher und ukrainischer Leibeigener. Man hat sie deshalb als Abenteurer gesehen, da sie von Land zu Land reisten und ihr Leben lang nie zur Ruhe kamen. Sie flüchteten üblicherweise vor der feudalen Gesellschaftskonstellation, der sie sich nicht unterstellen wollten. Das Lied wurde von Maciej Kamieński für sein Theaterstück „Glückliches Elend“ komponiert, welches prinzipiell als erste polnische Oper gilt. Der genaue Verfasser des Textes ist unbekannt. Die Ukraine wird in diesem Lied als Synonym eines weit entfernten Orts verwendet, um das Heimweh des Kosaks hervorzuheben. Ich hoffe, dass das Ihnen beim Verständnis hilft :)
@helena9116
@helena9116 15 дней назад
Hey, irgendwo am schwarzen Wasser Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin Noch liebevoller von der Ukraine Refrain: Hey, hey, hey ihr Falken Meidet Berge, Wälder, Flüsse Klingel, klingel, klingel Glöckchen Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel Es gibt viele Mädchen auf der Welt Doch am meisten in der Ukraine Dort ist mein Herz geblieben Bei meiner lieben Freundin (Refrain) Bedauern, Bedauern nach der Freundin Nach der grünen Ukraine Bedauern, Bedauern, das Herz weint Ich werde sie nie wieder sehen (Refrain) Wein, Wein, gebt mir Wein Und wenn ich sterbe, begrabt mich In der grünen Ukraine Neben meiner lieben Freundin (Refrain) Zusätzliche Erklärungen: „Kozak“, was ich hier als „Reiter“ übersetzt habe, war früher ein Mitglied einer freien Reitergemeinschaft flüchtiger polnischer, russicher und ukrainischer Leibeigener. Man hat sie deshalb als Abenteurer gesehen, da sie von Land zu Land reisten und ihr Leben lang nie zur Ruhe kamen. Sie flüchteten üblicherweise vor der feudalen Gesellschaftskonstellation, der sie sich nicht unterstellen wollten. Das Lied wurde von Maciej Kamieński für sein Theaterstück „Glückliches Elend“ komponiert, welches prinzipiell als erste polnische Oper gilt. Der genaue Verfasser des Textes ist unbekannt. Die Ukraine wird in diesem Lied als Synonym eines weit entfernten Orts verwendet, um das Heimweh des Kosaks hervorzuheben. Ich hoffe, dass das Ihnen beim Verständnis hilft :)
@helena9116
@helena9116 15 дней назад
Hey, irgendwo am schwarzen Wasser Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin Noch liebevoller von der Ukraine Refrain: Hey, hey, hey ihr Falken Meidet Berge, Wälder, Flüsse Klingel, klingel, klingel Glöckchen Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel Es gibt viele Mädchen auf der Welt Doch am meisten in der Ukraine Dort ist mein Herz geblieben Bei meiner lieben Freundin (Refrain) Bedauern, Bedauern nach der Freundin Nach der grünen Ukraine Bedauern, Bedauern, das Herz weint Ich werde sie nie wieder sehen (Refrain) Wein, Wein, gebt mir Wein Und wenn ich sterbe, begrabt mich In der grünen Ukraine Neben meiner lieben Freundin (Refrain)
@penghu1
@penghu1 Год назад
national capitalism
@joys1783
@joys1783 Год назад
💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💞💞💕💞💕💞💕💞💕💞💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💖💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕
@penghu1
@penghu1 Год назад
national capitalism is better than anarcho communism? since you are nationalist
@CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP
@CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP 7 месяцев назад
how forgot about upa?
@danielpeter3834
@danielpeter3834 Месяц назад
Upa Gangnam Style! 😂
@CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP
@CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP Месяц назад
@@danielpeter3834 upa is ucraiine uprisng army in polish ukrainska arma powstanca
@maciejkowski100
@maciejkowski100 21 день назад
Jest to zdumiewające że oba narody mają tą samą pieśń.
@brcak63
@brcak63 Год назад
Slava Ukraini 🇺🇦🇧🇦🇭🇷🇸🇪
@comradara
@comradara 14 дней назад
FREE KONONOVYC
@oskarlewandowski4115
@oskarlewandowski4115 8 месяцев назад
Osaryk
@emastronepolsihslav2023
@emastronepolsihslav2023 10 месяцев назад
slava ukrani
@user-wm1qb9ou5c
@user-wm1qb9ou5c 13 дней назад
Dla Polaka ta pieśń wykonywana po angielsku jest po prostu żenadą , wydmuszką jakąś. Muzyka i slowa się rozchodzą .
@user-gh2nw8kv3e
@user-gh2nw8kv3e Месяц назад
Полськіх землеробів у всіх містах памчем.
@insightfulrealm2866
@insightfulrealm2866 Год назад
Cool
@insightfulrealm2866
@insightfulrealm2866 Год назад
How did you reply me that fast!!!!
Далее
Hej sokoly in 7 languages
24:45
Просмотров 1,4 млн
"Hey Sokoly" - Ukrainian Folk Song
3:15
Просмотров 60 тыс.
Poland, how many languages do you speak?
11:01
Просмотров 573 тыс.
Säkkijärven polkka (swedish)
1:43
Просмотров 13 тыс.
Хэй, соколы - Hej, sokoły
2:56
Просмотров 2,2 млн
where is bro going #shorts
0:10
Просмотров 19 млн
Муж с котом устроили спа!
0:29
Просмотров 4,2 млн