Ich liebe dich, so wie du mich Am Abend und am Morgen Noch war kein Tag, wo du und ich Nicht teilten unsre Sorgen Auch waren sie für dich und mich Geteilt leicht zu ertragen Du tröstetest im Kummer mich Ich weint' in deine Klagen In deine Klagen Drum Gottes Segen über dir Du, meines Lebens Freude Gott schütze dich, erhalt' dich mir Schütz und erhalt' uns beide Gott schütze dich, erhalt' dich mir Schütz und erhalt' uns beide Erhalt', erhalt uns beide Erhalt' uns beide Naar het Nederlands vertalen
Da kann ich Ihnen in allen Punkten zustimmen. Er und Fritz Wunderlich, die beiden kongenialen Freunde waren wohl trotz eines Fischer-Diskaus und eines Peter Schreiers oder Rudolf Schocks die herausragenden deutschen Sänger des 20. Jahrhunderts. Sie hatten neben ihren gesanglichen Qualitäten diese unglaubliche männliche Ausstrahlung, die sie von den anderen ebenfalls exzellenten Interpreten meines Erachtens um dieses winzige mü abhob.
la dolcezza che questo Lied effonde , grazie alla magistrale interpretazione di Hermann Prey, ripaga delle tristezze umane. Un Beethoven intimo, grazioso e delicato
When there were such a riches of truly great lieder singers...Prey and Fisher-Dieskau were each uniquely consummate artists, and they complimented each other so well.
That's not exactly true. He did study quite a few years with Harry Gottschalk privately and in Hochschule für Musik Berlin of which he got kicked out off in his last year there (for having a private teacher :D)
His name is Dietrich Fischer-Dieskau…..you may have forgotten about him: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-q3_Gz37vxnk.html He is considered by many experts to have had the most beautiful voice of the 20th century. I don’t think I could go that far, but he is one of my 3 favorite male voices, for sure!
Hermann Prey understood that in order to be a good singer for the Liedrepertoire, you first of all need to be a perfect narrator as you're basically narrating a story. The music is secondary to the lyrics, which have to be up front.
한국인들도 이 곡을 굉장히 좋아합니다. 한국의 Shin seung Hun 이라는 가수의 invisible love라는 곡이 있습니다. 이 곡의 시작인 Ich liebe dich so wie du mich am abend und am morgen . 부분을 따와서 시작한 곡인데 대중가요입니다만 좋은 곡입니다. 기회 되실때 한번 들어보시기를.... .
Thank you for that information. I had read somewhere that he was so talented that he only had one year of formal voice training before publicly singing. Perhaps I had him confused with Dietrich Fisher-Dieskau?
For comparison, from about the same time: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-q3_Gz37vxnk.html Prey has such a lovely voice and solid technique….but it must have been hell to be a baritone at the same time as the titan Dietrich Fischer-Dieskau, whose voice has such a rich, gorgeous tone, unmatched _in my opinion_ by any baritone in recorded history. It’s so pure that I can only rarely listen to his recordings without spontaneous tears.
Ich liebe dich, so wie du mich, Am Abend und am Morgen, Noch war kein Tag, wo du und ich Nicht teilten unsre Sorgen. Auch waren sie für dich und mich Geteilt leicht zu ertragen; Du tröstetest im Kummer mich, Ich weint in deine Klagen. Drum Gottes Segen über dir, Du, meines Lebens Freude. Gott schütze dich, erhalt dich mir, Schütz und erhalt uns beide. Gedicht von Karl Friedrich Wilhelm Herrosee
I heard Jonas Kaufmann dissing Herman Prey recently in a TV documentary. I instantly lost all respect for Kaufmann, as I find Herman Prey to be a sublime and intelligent artist. Kaufmann should keep his mouth shut.