I've learned some Brazilian Portuguese, though, and there are some differences between his pronunciations and what I've learned. I don't know if that's just because I'm learning textbook Brazilian Portuguese and not colloquial pronunciations, though.
It's funny how many places in the Portuguese empire got a "generic" descriptive name, like they didn't really bother naming the place and it simply became known as "The Thing"... Here in Brazil there's Bahia, Minas Gerais, Mato Grosso and both Rio Grandes, ("Bay", "Mines", "Thick Woods", "Big River"). There's also Beira, in Moçambique ("Shore"), Lagos, in Nigeria ("Lakes") and even in Portugal itself: Porto, which simply means "Port". Not so different from the Tupi-Guarani approach...
@@jeffersonleonardo2 And there's a city in Portugal called "OLHÃO", which means "the big eye"... Guess what? It was named after a high tower from where the sentinels watched the Ocean for possible enemy ships.
I liked a lot of them as well, Amapa is my favorite a lot do need little tweaks when it comes to over-complication and removal of words Paraiba needs a new flag
Great Video! As a Brazilian I specially love the "Acre don't exist" joke. Also about the state, the word "Acre" is also a measurement of land, but many believe is doesn't mean this. And for Minas Gerais, the name become more popular from the several mines across the state, in special gold and diamonds during colonial times. The funny is the country has a name of a tree, whose wood was red as ember/fire; but more than half of states are named of rivers.
@@soaring__skyI don't think there is a good explanation, it's just a recurring joke that many people from the Southeast and South regions (mainly) of Brazil make. But there may be a few reasons for that, firstly because of a misconception that Acre is the least populated state of Brazil (it's not but many people think it is) or because it's very far away from the most populous cities in Brazil. There's also a chance that this joke comes from the fact that Acre was the last territory annexed to Brazil, in 1903. So it's possible that many people who were not aware of this annexation could say "But what even is Acre?" when reading or hearing about it. I particularly don't think it's a good joke though, but what do I know.
@@soaring__skyAcre has a low population, compared with the rest of Brazil and it's very far away from where almost everyone in Brazil lives (closer to the coast). I am Brazilian, from São Paulo, and I never knew anyone from Acre and we usually don't hear any news about there etc, it's kinda a forgotten land lol that also happens with other states, but Acre is kinda amplified lol so that's why we joke about it.
"Y" means "water, waters" in Tupi. "Pará" means "river" and "para'nã" (literally "big river") means "sea". Three different things but somewhat synonims.
As like the Inuits are said to have a lot of words for "white", "snow" and "ice", each one meaning a different quality of those, surely the tupi and guarani and all the other people of the land we now call Brasil, have so many diffferent words for "wather" and "river". They are not synonims, but a liguistical richness we cannot fathom at all in our ignorance.
I live in a neighborhood in São Paulo named after a Tupi word and there's still lots of other places here using old native words (jaçanã, tucuruvi, tamanduateí, tatuapé, itaquera, jabaquara, jaraguá, pirituba, to name a few)
Makes sense once you realise that the portuguese language was not enforced in Brazil until the 18th century! Before that, the spoken language was heavily influenced by native Tupi-Guarani
It's supposed most of brazilian portuguese accent comes from tupi, mainly from southern regions, while Rio de Janeiro and northern brazilian portuguese seems more influenced by Portugal. Until 1758 the most spoken language among colonizers wasn't portuguese, but the Brazilian General Language (also referred as Tupi Austral), that was a kind of tupi language with some portuguese influences, but it was forbidden by Marques de Pombal, in order to be swaped by portuguese language.
06:22 Mato Grosso do Sul it's named after Mato Grosso also because it used to be part of the same state until the 1970's. I love when you make videos about Brazil 🇧🇷😍
The tupy language uses different words for different bodies of water (I means thin water, like a river, and IGUAÇU means thick water, like a lake) Also, the construction of words sometimes is similar to full sentences. Like ITA means rock but ITATIBA means lots os rocks ( instead of just having a plural). And actually the tupy language is not extinct, the ancient tupy is, but there's a whole family of languages called tupi-guarani that are largely used in Brazil and mostly in Paraguay. There's public schools for the native people that teach their own languages.
It's the second most spoken native language behind Quichua with millions of speaker so yeah hardly extinct. Here in Argentina some universities even teach classes for both languages
@@maximipe wow! Didn't know that about argentinian universities! Here in Brazil the tupi-guarani schools are only available until the 9th grade. Our education system has a lot to learn from yours
Paraíba (difficult to enter) - there was a portuguese officer named Frutuoso Barbosa, he tried to conquer Paraíba five (5) times! He failed 4 times, returned to Portugal to work and gather more money, then returned to Brazil just to fail again due to the ferocity of the natives. In his 5th attempt he managed to incorporate the territory. I think it refers to a 16th century campaign, the guy was really brave.
This is very interesting. I don’t know much about Brazilian history so nearly all of the information in this video is completely new to me which made it even more entertaining. It’s insane that you don’t have one million subscribers yet.
Glad you made this video, plus I know you will be correct because you are Portugese speaker. I'm Italian but I like Brazil a lot, always a country that fascinates me.
Many state capitals also have very creative names. We have some that just repeat the state's name, like São Paulo or Rio de Janeiro, but others have cool/funny/native language names like Porto Alegre (Happy port), Porto Velho (old port), Cuiabá, Curitiba, Belo Horizonte (beautiful horizon), Boa Vista (good view), and one more 'river', Rio Branco (white river).
Se eu me lembro, Cuiabá tinha um nome bem maior, era algo tipo “Nossa Senhora de Cuiabá”, algo assim. Algo similar com a cidade de Los Angeles (Nuestra Señora de Todos Los Angeles)
A city name, that I think is worth pointing out, is Rio Grande (Big River), in Rio Grande do Sul (Big River of the South), ladies and gentlemen, you may not like it, but this is what pick human naming looks like.
@@Kat.brush1muitas cidades do Brasil seguem esse padrão de nome de santo + alguma coisa. Os dois exemplos mais famosos: São Sebastião do Rio de Janeiro, pararam de usar o Tião e ficou só o rio. São Paulo de Piratininga, ignoraram o Piratininga.
It is super common for people to name places after rivers or other bodies of water. It's also common for those bodies of water to come from variations of the local words for water or for the type of body of water it was. One of the more striking examples are the Dnepr/Don/Danube/Don/Dnister/Desna/etc rivers, which are all related words rendered in the various local dialects surrounding those rivers. Many place names throughout the Slavic countries bear names derived from those rivers like Donetsk or Rostov on Don. Moscow is also named after a river that runs through the city. Lithuania, India, and Bosnia are all named after major rivers in those countries.
First! I learned in school that Brazil has 10% of all the fresh water in the world, so it makes sense that river-based toponyms are so common. ...Also, you're 100% correct. Acre is a myth we came up with just to mess with Bolivia.
10% of the liquid water, not fresh water. They conveniently leave that out when teaching us to make us feel more important 😂 I believe Canada and Russia have the most water, but it's mostly ice and snow
@@veyrr pior que nesse case nao, meus professores sempre batiam no peito dizendo que o Brasil é o país com mais água no mundo, que ia ter potência mundial querendo nossa água blá-blá-blá só que não, tem muito mais água perto deles lá
Minha cidade em Santa Catarina se chama Tubarão, que significa Shark, mas não tem praia e nem tubarão. Quando era criança fui questionada porque se chama assim, pesquisei e descobri que antes da colonização existia uma comunidade indígena a margem do rio da minha cidade, que se chama Rio Tubarão, eles chamavam o rio de Tuba-nharô, que significa "pai furioso" em tupi guarani, isso pq tinha enchente todo ano. Vendo esse vídeo vi algo incrível: como muitos estados, em fato a maioria, é nomeado através de adaptações vinda de línguas indígenas e isso me deixa muito feliz pois nosso país tem a tendência de excluir essa parte da nossa história. Por exemplo,minha cidade leva esse nome por causa do povo indígena que ali vivia, mas essas mesmas pessoas são completamente apagadas da história da cidade ao mesmo tempo. Eu como brasileira, museóloga, tenho a obrigação histórica e patrimonial de sentir orgulhoso de nossas raízes e trabalhar para que essas pessoas e essas histórias não sejam apagadas
falando em excluir parte da historia eu tenho meio que uma "teoria da conspiração" que com esse vídeo só me fez pensar mais ainda nela. vamos parar pra pensar: brasil é muito grande e nós sabemos que tinha varias e varias tribos espalhadas pelo país, ai que fica a minha pergunta pq que até hoje em dia maioria dos nomes com origem indígenas é tudo em tupi? sendo que existe varias linguagens que as varias tribos falavam. ai que vem minha conspiração. os tupis tiveram contato com os portugueses eles que passavam os nomes das coisas até de lugares que nem eram território deles e como os portugueses já tinham seus "guias" n precisavam de índios das outras tribos dos lugares que chegavam ai os nomes que ficavam era dos tupis e os do lugar mesmo eram apagados. e provavelmente os indígenas do local tbm eram "apagados" se é que me entende. mas bem que confirmação eu tenho disso? nenhuma, devo ta completamente errado. mas acho mto estranho um país tão grande e ter a mesma língua indígena por todo o território isso é basicamente impossível ainda mais que as tribos tupi habitavam mais o litoral brasileiro. oque por sinal reforça serem os primeiros a terem contato com os portugueses.
@@Zynabu É bem como tu disse. A familia linguística do Tupi era bem grande e bem espalhada pela costa brasileira, o que influiu muito no contato com os europeus. A palavra "Tapuia" foi dada como o nome de uma nação indigina, mas era apenas a palavra Tupi para designar os povos que não pertenciam ao tronco linguístico Tupi, e teria um significado de "os outros".
Temos muitos nomes em Tupi porque até o começo do séc 19. Todo mundo no brasil colonia falava uma "língua-geral brasílica". Basicamente era uma mistura de várias línguas e dialetos indígenas usando de base o Tupi e o português. Foi elaborada pelos missionários jesuitas afim de catequizar e educar os indígenas. Mas até mesmo os imigrantes colonos aprendiam para se comunicar com os indios e escravos. Mas depois que a coroa portuguesa veio e começou a administrar brasil diretamente, começaram a impor várias leis que proibiam o ensino e o uso da "língua geral", e tornou obrigatório o uso do português formal a todos os nativos, escravos e imigrantes portugueses. Mas não tem como simplesmente apagar uma língua a força, então muitos nomes ficaram.. É uma história muito interessante e com muito detalhes que não dá para resumir apenas por aqui. Recomendo pesquisarem sobre.
I've watched your channel before, but never realized you're from Portugal, your accent when pronouncing some of the Brazilian state names makes it pretty clear though. Great video, I didn't know some of these.
Rio Grande do Sul, before the republic, used to be _"Provincia de São Pedro do Rio Grande do Sul"_ so in an alt universe they could've removed the 2nd part of the name, and named the state _"São Pedro"_
6:54 As a Brazilian, I think it got its name for having so many valuable minerals there, which led to the creation of a lot of mines. The word “general” (Geral (singular of Gerais)) reminds the meaning of common, and mines were common there. But this is just speculation though
As a Brazilian, I'm really glad to watch a video about my country in this channel! Thank you; knowledge is always welcome! Such an interesting history / geography class :)
Speaking of Piauí, its worth nothing that tupi names with the "y" affix are usually refering to "water", like in "Ypanema" (nowadays written with an i), meaning "rotten water". Therefore, many native names we commonly see translated as "river" could simply be a misunderstanding or embellishment on the part of the colonizer.
I love to see how tupi guarani names are spread all across south america. In Paraguay Guarani is the official language. A lot of names of places in brazil are kind of intuitive for us so I always suspected something like that for Ipanema haha. Greetings from Paraguay. Brother!
There are several names for river because they might come from different languages of the Tupi family. Old Tupi was used as a lingua franca between tribes in Brazil, but they had different languages for each group. Old Tupi was replaced by the General Language during the colonization and nowadays is used the Nheengatu. This year was released the first translation of the Brazilian Constitution in an indigenous language, the Nheengatu. The title is "Mundu Sa Turusu Waá"
Super interesting! I am from Paraguay, in here guarani is the most spoken language and guarani and tupi are 2 very close related languages. About what you said at the end of tupis having many words for river the answer is not exactly. River is pará but many times tupi-guaranis named rivers with the name of something else and then "Y" (which is not pronounced as you think, is a gutural sound) this word means water, not river but for the siri crabs it would be the water of the siris. Actually you will find the word Y or I in many other words and names of places such as Yguasu / Iguaçu meaning big water and also as the tupi-Guarani used to belive that water was the source of life you will find Y in Yvyra / Ibira, tree. Yvoty / Ibotu, flower. Yva / Iba, Fruit. This are just some examples. Ofcourse as far as you go north the dialects will change a little bit but I love to see how thousands of kilometers away from my country there is people who speak or at least places where peaople used to speak very similar languages to my country's language. Thank you very much for this video!❤❤
Interessante como o Guarani ainda é muito falado no Paraguai, enquanto que o Tupi quase não se fala mais por aqui...eu mesma não conheço ninguém que fale ...e ou mesmo outras línguas indígenas, no Brasil não houve muita preservação da cultura indígena.
I believe "Thick Grass" would be a better translation for Mato Grosso. Obrigado pelo vídeo, sou brasileiro e não sabia o significado de alguns estados! 😊
4:48 Hey there! First, your channel is so good and interesting. I learn a lot here! I'm from Ceará and the most known origin of our state name is "O Canto da Jandaia (The sing of Jandaya)". You placed a photo of a macaw parrot in the video, but a Jandaia is a small parakeet (Aratinga Jandaya).
O Ceará recebeu o nome do rio Ceará, o que adiciona mais um a lista de estados com nome de rio. Talvez isso justifique a hipótese de "águas verdes", mas essa ainda é uma questão em aberto, com muitas possíveis etimologias diferentes. Aliás, o nome antigo do Ceará na época colonial era Siará, evidência de que a pronúncia correta seja /siaˈɾa/ e não /seaˈɾa/ como falam muitos sulistas.
Because they wanted to replace the traditional names of the French provinces after the Revolution. An example is the department of Indre-et-Loire, names after these two rivers, but it was created out of the Tourraine province.
Pernambuco = Brasil, coincidentemente também foi a primeira capitania e onde surgiu o primeiro grito de república, onde nasce o exército brasileiro durante a batalha contra os holandeses e por final o local da única revolução a ter êxito e que impulsionou a independência. É um honra ser Leão do norte e filho de Olinda mãe da republica, matriarca d'Nova Lusitânia e um dos berços da cultura brasileira. 🦁✝
Realidade ouro preto como uma das maiores e mais rica cidades do mundo a maior das Américas pertencente à província de São Vicente onde 40% da população portuguesa veio morar fora outros imigrantes, e os pernambucanos apanharam junto com os holandeses
@@PalestraItaliaMineira Honestamente não lembro de ter citado Ouro preto, foi um comentário de elogios ao estado em que nasci sem nenhuma pretensão de minimizar os demais, pois amo todo o Brasil. Mas só para sua informação, os pernambucanos não batalharam contra apenas os holandeses mas também expulsaram os franceses do maranhão e ingleses no amazonas, defenderam o território brasileiro e venceram todas as batalhas, também foi o primeiro estado do Brasil a expulsar as tropas portuguesas na guerra de independência, e enquanto nosso nome remonta o próprio nome do País, Ouro preto que convenhamos só vem de fato existir após 1700 no ciclo do ouro tem o mesmo nome de sua serventia, a exploração e roubo das riquezas nacionais. E fora da Europa, estudos recentes dão conta de mais de 50% do haplogrupo R1b em pernambuco, o mais alto do Brasil. Sinceramente não sei pq essas coisas de ancestralidade é importante para vocês que só falam disso o tempo todo... Somos brasileiros, mas entendo quando vejo um como vc usando a bandeira de um país estrangeiro como foto de perfil, te cuida hômi!
Very insightful, very informative. Thank you for the video, it is really hard to find good quality content on internet, especially quality content about Brazil.
12:20 tupi não era o único idioma indígena existente no Brasil, haviam diversas tribos e diferentes idiomas, tupi era apenas o mais comum, mas a existencia de diversos idiomas nativos influenciou também os nomes dos estados.
Muito obrigado pelo maravilhoso vídeo sobre meu país. Um complemento, os tupis são uma família linguística, logo temos línguas tupis, por isso tantos nomes diferentes para "rio". Não sabia q vc era português até ouvir esse vídeo, amo seu canal
Minas Gerais it's actually a combined name of two different regions: The Region of the Mines (which it's the central region of the state) and the Sertões Gerais (the northern part of the state).
Don’t forget the Treaty of Tordesillas, thanks to which the territories that corresponded to Spain 🇪🇸 and Portugal 🇵🇹 were delimited, and through which the Portuguese obtained the territory that would be known as Brazil 🇧🇷
hi im brazilian, thats actually irrelevant because most of the spanish settlement were located in the south american west cost if see the spanish contries populations they almost all in the west litoral or in the south american andes, and the middle of the contnent was very inexplore and inabetable by europeans. Also in the Brazilian side the most poplation live in the east cost or in the Brazilian Highlands but because we have a higher population we have way more people in the interior of the contnent in comparision with our neighboors. Even in the iberion union that just last 10 years if i not wrong the portuguese never integrate the spanish colonies to brazil, in fact during this period brazil gained most of the territory by military force and exploration of the slaves both indeginous and africans but mostly africans.
@@jeffersonleonardo2 Mas potável é no Brasil inteiro o que eu quis dizer! Faltou uma vírgula mas eu editei e coloquei (Brasil) para não acharem que é só em São Paulo, e sim São Paulo é um dos estados com maiores rios do país com água potável! Não confunda o Rio Tietê da "capital" de São Paulo com o do restante do estado! O Rio Tietê do interior é limpo e potável! A "capital" de São Paulo comparado com o resto do estado de São Paulo é minúscula e o rio da capital também, muitas pessoas confunde pois o nome da capital é o mesmo que do estado, então muitos acham que é todo estado.
Até a invenção das locomotivas os rios eram super importantes pra desenvolvimento de qualquer região já que facilitava muito o transporte. E isso era dobrado pros portugueses que eram mestres da navegação.
Hi General Knowledge, Tocantins also gets its name because theres a region at the north of the state where the rivers Araguaia and Tocantins joins the their flow. The format is similar to a Toucan beak (the whole state also emulates a toucan beak) 😂
It is a common misconception and source of many local jokes that the Portuguese mistook Guanabara Bay for a river. When they first got to Rio de Janeiro, the language was still morphing from Old Portuguese to the consolidated version we still speak today. The word “Rio” was used not only for rivers, but it was also used in reference to any significant water body. Anyway, nice video. PS: We are still not sure if Acre really exists!
8:30 The word for Brazilwood (pau-brasil) in French is "bois de pernambouc". Considering that the French were around the area since the 1500s, even occupying modern Maranhão and Rio de Janeiro for a brief period of time, it could really have been the native name of the tree at the time. Another tidbit is that many place names that people considers to be from "tupi" language are probably from a extinct creole language called "língua geral paulista" (São Paulo general language) that was widely spoken in central Brazil up until 1759, when Marquis of Pombal expelled the Jesuit priests from the country and enforced Portuguese over the population (the Jesuit priests educated the natives in the local language - Paraguayans speak Guarani to this day because of that). There was no native nation that spoke "Tupi", it was used as a "lingua franca" between many diverse ethnicities that lived in what today is central Brazil. So, it was more like Filipino or Indonesian in its spirit. The language that is nowadays labelled as Tupi is the Ñeengatú or "língua geral Amazônica", which was used in a similar fashion in Northern Brazil (Amazonian region). That language survived due to the isolation of the area, that went mostly unexplored up until the early 1900s, when that Marshall Cândido Rondon guy, who would later be commemorated in "Rondônia" state name, did its incursions in the territory.
About how Minas Gerais was named, there is a more plausible explanation: it was in this region that the main development of what is called the "Gold Economic Cycle" took place in the colonial period between the end of the 17th century and the middle of the 18th. Until then, Brazil had produced sugar and practiced extractivism of brazilwood (the latter already in decline), when these deposits were discovered, the focus of the colony, including its administration and protection, changed radically. Although gold and precious stones were discovered in other states, the dynamics of production and deposits in that state were much larger, and they became popularly known as the "Minas Gerais", in the sense of being the largest.
These words are usually differentiated from each other based on the size and/or shape of the river. I wonder if that was the case for the indigenous languages in Brazil as well
'gy in Sergipe and 'y meaning river are the same word, Anchieta notes that the tupi in the North of Brazil use this gy sound where the southerners used only 'y. It's not two words, it's one word with two accents. Like in Portugal it's dia but in são paulo it's djia. Great video!
@@joaoalbertodosanjosgomes1536 from the perspective of the Tupi people, E.T. is a very accurate description. Father Jose de Anchieta was one of the first Jesuit missionaries in Brazil. He is responsible for writing the first and most comprehensive grammars of the tupi languages, because prior to português contact they had no written language. From the perspective of the Tupi people, he looked extremely different, wore different clothes, and arrived in giant ships which they had never seen. The tupi word for ship is ygarusu which comes from the word for canoe (ygara) and the aumentative -usu. So literally giant canoe. Definitely would have seemed that he was extra terrestrial, and he was if we are thinking in the literal sense of the word
I can't speak for the other Brazilian states because I'm not from there, but I can talk about Santa Catarina! The name 'Santa Catarina' was coined by Sebastião Caboto, in honor of his wife. Francisco Dias Velho was the founder of 'Florianópolis,' which is the state capital.
Hey I just wanted to let you know that the Useful Charts channel just released a new video called Portuguese & Brazilian Monarchs Family Tree. I thought you'd be interested.
I learned more about my country from this video than I ever did in school and I was a giga nerd. I acutually had forgotten amapá existed so I was suprised to hear it's name. Thanks for the vid, it is cool hearing forign people(apesar de ser um tuga xD irmão colonozador kkkk) talking about our country in a forign language for forigns to learn about it. I think too many people boil brazil down to rio de janeiro and amazon forest.
Something interesting. We Brazilians often make fun of Acre as a ghost state, but it's extremely well known for that. Espírito Santo, on the other hand, is so forgotten that it sometimes takes me a while to remember that it is a state at all
I'm from Espírito Santo and I can confirm that. Our state is often forgotten. I like to call it the Lost Pearl of the Southeast because there are many beautiful places most people never heard of.
@General.Knowledge você está corretíssimo em afirmar que os Tupis tinham vários nomes pra Rio e Mar. Na verdade isso acontece porque o Tupi não é exatamente uma língua, mas uma família de línguas que às vezes apresentavam vocabulários muito diferentes.
Vou fazer ao contrário de geral e elogiar o seu inglês, assisto o seu canal a muito tempo e não sabia que você era português, visto que seu ingles é perfeito. E muito obrigado pelo vídeo, abraço!
A small correction: the story about the name of "Rio de Janeiro" is a little more complex. Though in many internet sources you may read about this "river of january" story, most specialists sustain it was originally called "Ria de Janeiro". In old portuguese, "ria" means salt water bay, and that's how these first portuguese seamen called the Guanabara bay. They were really good explorers and knew how to tell a bay from a river. With time, and some transcription errors,"Ria de Janeiro" became "Rio de Janeiro". I know this story because I am a local tourguide from Rio de Janeiro and also a history enthusiat. Nice video, nice channel. You got a new subscriber here.
Belo trabalho de História e Geografia muitos brasileiros não tem esse conhecimento. Tenho 70 anos na escola da minha época eram matérias importante no currículo. Hoje com tantos meios de informação como internet, deveriam aplicar mais no estudo do nosso País.
It's funny hearing all these Brazilian names in European Portuguese accent, I guess the video creator knows it. Anyway, lots of interesting informations, thanks!
Just wanted to add that it actually has lots of names to rivers and lakes because Tupi is not actually 1 language, it's actually a linguistic branch which can be divided in 10 linguistic families and 1 of those families divides in 8 groups (Tupi-guarani) of individual languages. Brasil also has another linguistic branch the Macro-jê with 12 linguistic families, these two are the more known of, but there are also native languages out of said branches, so yeah, Brasil has 180+ native languages and languages in the Tupi linguistic branch are very much ALIVE AND STILL SPOKEN NOWADAYS by the indigenous people in all the Brasil territory.
Muito obrigado por esse vídeo, eu estava à espera dele a um tempo haha. Sobre o Maranhão: Uma teoria diz que o povo tupi chamava o atual rio Amazonas de Mar'Aham (mar que corre) e esse acabou sendo o nome que os portugueses deram ao território reconquistado dos franceses. pt.m.wikipedia.org/wiki/Maranh%C3%A3o
Just one more information, differently from US, in brazil states doesn't have their own constitution and laws, the federal district (Brasilia) is where our politicians make laws and update the constitution when they think it's necessary. Everyone has to follow it. Great video overall, it's nice to see foreign people talking about our land, specially when it's a portuguese comrade. Um abraço e continue produzindo seus videos, sao bem informativos e didáticos. Obs: adorei a piada do acre 😂😂😂
O Brasil é basicamente um Estado unitário q faz concessões aos estados pra decidir o que eles não acham tão importante em Brasília, e finge ser uma federação
About Rio, it's not unanimous. There is another theory that makes more sense. It was called originally a Ria, a coastal inlet (for which Baía de Guanabara actually is). Later the name changed to Rio, for the fact it's a more common and known concept.
Fantastic video :) Congratulations :) Btw, the Federal District is bigger than Brasilia itself (altho the only true city/municipality is indeed Brasilia). There's a lot of "cities" (actually Administrative Regions since the 90's) in the federal district like Sobradinho, Aguas Claras, Taguatinga, Gama, Brazlândia, Planaltina etc. Some people consider Brasilia to be ONLY whats in the pilot plan (from the 60's - Lucio Costa's project) and maybe its expansion (which came in the 80'sish) and, if im not mistaken, it kinda includes only the 2 wings (Asa Sul e Asa Norte), the lakes (Lago norte e lago sul), the monumental Axis, Northwest, Southwest, Cruzeiro and Octogonal. :)
Big respect the pronunciation is on point. Normally when foreigners say PTBR things they don't go trought the trouble of saying like we do and hey, that makes us feel seen, heard and valid.
Sobre o Tocantins: o bico do tucano é a parte norte do estado, no encontro dos rios Araguaia e Tocantins. Mas hoje em dia essa região é conhecida como Bico do Papagaio.
05:46 About "Maranhão", from "mar" = sea. I've heard it's related to the sea whose tide has a wide amplitude. So basically, Maranhão means the place where the sea (in Portuguese "o mar")is high