I forgot to add: Kello on tasan kolme = The time is exactly three // Kello on tasan viisi = The time is exactly five (or the time is five on the hour). -> you can use this phrase "tasan" to specify the time is on the hour. ~ Also I did notice a minor mistake towards the end when I was talking about 4 : 30 I added the wrong clock time in the corner, just ignore that please, kiitos! ~
kiitossss oot ihan hyvää opetaja!!!! Olin Suomessa melkein 10 kuukautta ja sun videoita olivat auttavainen. Olen pahoilani jos mä kirjoitin jotain väärin mutta toivotavasti sä ymarrät. Kiitoksiaaaaaa
I'm from England and my internet friend from Finland has started teaching me Finnish. But as an extra resource your video's are fantastic because we only chat with written messages not verbal. You have no idea how helpful these videos are - I am absolutely terrible at languages. But between you and my friend I am slowly getting there. Thank you! Please do more.
I definitely use the "puoli" version all the time. To me it's not confusing at all. But I'm used to it. Great video, definitely can see it helping people out. Very clear examples
Thanks for the video! Nice touch of writing it down in both puhekieli and kirjakieli, I like it. About the half two bit, in Dutch it is the same as in Finnish, so for me it is not confusing at all. I remember trying to tell someone in English that it was 14:35. In Dutch we say 5 past half three. Saying that in English, it got to be "5 minutes past ... (realizing I was saying something weird) ... half past two". Sometimes the other will say nothing, or just smile, sometimes they will help me by saying two thirty five. Anyway, the point is, I don't think Finnish has a weird way of saying it. From my point of view it makes complete sense. I also remember in some parts of England people *do* say "half two" and I would need to comfirm that to be sure whether they mean half past two of half to two. Sorry for the rant. Like you video!
Don´t mind if you are confused by the use of "puoli" because of translating from english, we use the same system in german as you do in finnish. Even for only native german speakers it is confusing time by time and your friends show up an hour later because they where in a hurry during setting the date...
Perfect video, kiitos! I was having a lot o trouble understanding the hours, ESPECIALLY the ”puoli” rules, so thanks for acknowledging its confusion lol
Thankyou so much, every teaching was very clear and understanding. Its my beginning of learning finnish language. Im from srilanka, the video was so helpful to me and hopes to study further with your explanations
I really learn a lot from your videos. ❤ It helps me especially on the pronounciation part. I started from ABC's, numbers, days of the week, colors,and a lot more. Kiitos paljon 🙏 Also, german/deutsch have the same pattern like puoli in suomeks. Its really confusing at first. 😂
Luulen että tota "half past one" systeemiä käytetään lähinnä pelkästään englannin kielisessä maailmassa. Kaikissa muissa kielissä mitä oon nähnyt (espanja, saksa, venäjä, ruotsi ym.) käytetään tätä samaa systeemiä kun Suomessa :D mä sanon "one thirty" englanniksi kun mulla taas on toi ongelma toisinpäin
"Varttii yli yks" "Varttii vaille .." puhekieli as I remember it. I have known lots of people confusing the half hour thing when traveling from Finland. Good Job warning about that.
My dad was in the Air Force during the Vietnam campaign and one thing he’s taught me is that our military also uses 24-hour time. They call it Zulu time.
We used in military (Germany) the expression "Zulu time" for the timezone UTC+0 (=NATO standard time), Alpha was UTC+1(Middle European time), Bravo UTC+2 (Middle European Summer time), and so on.
Yes, in the aviation world time is always in GMT or "Zulu" as you say. The reason is that on flight plans sent by Telex (teleprinter) a single "Z" was all that was needed, e.g. "1530Z" instead of 1530GMT and in the phonetic alphabet used in aviation, Z is "Zulu".
Thanks for the lesson! By the way, for me that "half past" feels absolutely natural since Russian is my first language and there's absolutely the same way of referring to time in it which is very common to use.
'puoli + tunti' - it's same version that we use in Ru, we say it exactly the same way , so 4 me is easy to understand more then 'varttia' thing , cos in Ru we say - ilman 'minuutti' 'tunti' - without 1 minute 12 =11:59 so we always have 3 versions to say any time ( without x 'minute' of next hour, x 'minute' of now hour and just numbers ) too bad that in my lang no short form 4 numbers so u need to say it fully - clock is 'одинадцать пятьдесят девять'= 11:59 = 'ykstoist viis kyt yheksän'
in my native language (czech) we also have half to xx, and even though i speak german where this is the same, i still get confused because of english.😂 thank you for the video btw, it was super helpful!xx
it is interesting because "half past" in Finnish is used by the same way as in Russian! Actually Russians go further - they say "10 past 1" as "10 minutes of the 2nd" (tried to translate literally) and "10 to 2" they say as "2 without 10"
Not yet! I have only done the first case "nominatiivi" but plan to try and tackle the rest starting next year! So stay tuned for those videos :D (and yes I agree, partitiivi will be challenging to teach too hahaha) xD
@@KatChatsFinnish one of mine was also Finnish but was born in the US. Was absolutely fluent and literate in Finnish. My sister and I did not learn it. 😕
Is there such a word as “Sisu”in in reference to courage, or determination ,in a time of struggle. I am from WI ,and my grandfather came from Finland around 1900.
Thanks for the video! I am also sad because I was actually afraid if you use "half past" phrase like "half to(?)" just as in German. Seems i cannot escape from it anymore. :c
It's strange to me that the puol something or half past something would cause confusion. I mean if you have "half (of) x" then obviously that's smaller than x and if you have something past x then you are adding something to x so the result is bigger than the original x. Finnish could easily adopt an expression like "puol yli yks" (in addition to the already existing "puol kaks") and I don't see how that would cause any confusion.
@@elderscrollsswimmer4833 Yeah, not buying it. Talking about moments of time that are half an hour past something is so much more common than talking about halfs of a minute that in 99% of cases people would be able to infer the meaning based on context even if the expression itself is somewhat ambiguous. It didn't even occur to me that half a minute past something would be a reasonable interpretation, so I would say you are overestimating the likelihood of people interpreting it like that.
Hello, I learned that the correct form to say 1:15 is "Kello on vartin yli yksi", can I use both as correct? or what's the difference between use vartin or varttia? if exist a difference, in wich cases I have to use each one? or use "vartin" is a mistake? Thanks
Vartin yli means quarter past...but varttia vaille corresponds to quarter to..... So dear you can't interchange these two terms.... because both have completely different meanings. Thanks and regards
We have a cool time feature hier in the south of Germany which is probably extrem rare worldwide because even lots of Germans from other regions are quite confused by it. And I never heard it in other Languages. We say "it's three quarters 12" for example. What the heck could this mean? Think about it, ... well it means it's a Quarter to 12! :-) Is your mind a bit paralized by this? - so think about the Clock as a cake maybe that helps you out ...
Thank you. I have come across Finnish text where "she rises at six o'clock" is "hän nousee kello kuudelta" (not kuusi). Other times have elta, älta. Please would you mind telling me what these word endings mean? Is it to signify the action of rising? Thank you
Hey Kat, a silly question: in the “13:08” example in Spanish for example we woulnd’t say “it’s eight minutes past one” exactly, we would say like “it’s *almost* ten past one” (es *casi* la una y diez), we kinda round the hour to the nearest five-multiple unit. Is there any way of saying that in Finnish? And if there is, is it a common thing to say?
I would say "ten past one". If one needs more exact time he should get his own watch. Especially on an analog dial it takes effort to read at minute accuracy.
In the intro and outro, you spoke loudly and clearly but in the main part you didn't. Hope you can speak a little bit louder and even i volume up as loud as my computer can, it's still hard to hear u speak clearly
@@KatChatsFinnish thanks for such a prompt reply! 🤯🤯🤯 While I do not understand how both words can end in -sta, I will try to look deeper into it. You helped me. 😊👍
I wanna ask you if not exist yet can you make a video about deminutivit susastiivit. Many Kiitos for your unstoppable enrgy and creative mind.you are very worth it carry on!