Тёмный

Hum Sabz Parcham Wadia Kashmir Mian Lehrain Gay (ہم سبز پرچم وادئ کشمیر میں لہرائیں گے) 

Hesa Vushu
Подписаться 8 тыс.
Просмотров 4 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

29 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 25   
@Faint-yy6ni
@Faint-yy6ni Месяц назад
We will rise again inshaallah 🕌🕋☪️🏴
@zareerasabha
@zareerasabha Год назад
I grew up listening this nasheed
@sarfarazefx
@sarfarazefx 10 дней назад
Us this hits me nostalgia 😍😊
@sarfarazefx
@sarfarazefx 10 дней назад
Inshallah we'll rise again
@Avicerox
@Avicerox 11 месяцев назад
One day......
@hashirasad2599
@hashirasad2599 Год назад
Correction: I think there might be some confusion. Yes you're right somehow. Labaik actually is Arabic religious term and a call which means something like 'Here I am at your service'. And if you take video's context, meaning of it can be assumed as to march forward.
@rezajafari6395
@rezajafari6395 Год назад
Or maybe "here I am at the service of the cause"
@dranflame_1236
@dranflame_1236 11 месяцев назад
Based af
@xXobama0Xx
@xXobama0Xx Год назад
I didn't know there were completely different versions of the Banner of Islam!
@dranflame_1236
@dranflame_1236 4 месяца назад
The lyrics in the description and the translations in the video are a bit wrong in some areas. For example ts not “dihli tak” its “dihli talak” and its not “bharat se” its “wadi se”.
@HesaVushu
@HesaVushu 4 месяца назад
Tell that to the translator, he's in the comments. It's not my fault I don't know it
@dranflame_1236
@dranflame_1236 3 месяца назад
@@HesaVushu mb, I didn't mean to blame you or anything, the mistakes are pretty small and irrelevant I was just being a bit pedantic
@hashirasad2599
@hashirasad2599 Месяц назад
@dranflame_1236 Salam. I am the one who had translated this like a year ago. I listened to the song a couple of times and wrote down the lyrics I could catch. To ensure accuracy, I cross checked from other Urdu lyrical videos of this song, as there were a few words I couldn’t understand due to my not so proficient Urdu vocabulary. For those, I relied on other sources aka videos , which might explain why "Delhi tak" was used instead of "Dihli talak." Or in rare case it could be a minor error from my side, maybe I had overlooked talak with tak? For example lyrics which I couldn't catch were ماؤں کے آنکھوں کو ہم اشکوں سی بھر کر لائیں ہیں and بر سر بازار ہوں ہو پامال جن کی عصمتیں . I apologize for any mistakes.
@hashirasad2599
@hashirasad2599 Месяц назад
According to rekhta : یہ پُرانی ہندی کا لفظ ہے۔ ’تک‘ اسی کا مخفف ہے۔ اب یہ لفظ نثر میں نہیں آتا۔ صرف نظم میں مستعمل ہے۔ بعض فصحاء متاخرین کے نزدیک متروک الاستعمال ہے
@alteumaen4820
@alteumaen4820 Год назад
I think this song might be from Lashkar-e-Taiba, as it seems to be the only one of the Kashmir insurgent groups that has Ghazwa-e-Hind (the idea of reuniting India and Pakistan under Muslim rule) as an objective
@hashirasad2599
@hashirasad2599 Год назад
I don't think so
@alteumaen4820
@alteumaen4820 Год назад
@@hashirasad2599 why not?
@hashirasad2599
@hashirasad2599 Год назад
​@@alteumaen4820This song might be of native liberation movements in Kashmir
@hashirasad2599
@hashirasad2599 Год назад
Or maybe you're right. Idk if green flag is referred to Pakistan flag or Kashmir flag
@everettduncan7543
@everettduncan7543 8 месяцев назад
​@@hashirasad2599 he is, the lyrics repeatedly refer to continuing until Delhi
@bosphiii
@bosphiii Год назад
The song is from the General Zia era (80s), when there was an Islamist revival in Pakistan
@Radio_Islamization
@Radio_Islamization Год назад
КASHMIR IS PAKISTAN🇵🇰🇵🇰🇵🇰
@the_vatican_camoes
@the_vatican_camoes 5 месяцев назад
Kashmir is Kashmir. Independent and self sufficient. Long Live Kashmir, Long Live Resistance.☝🏻
@sarfarazefx
@sarfarazefx 10 дней назад
@@Radio_Islamization creating your own happiness 🤡🤡
Далее
Kashmir Issue Explained [ Hindi ] | Nitish Rajput
8:16
Allama Anwar Ali Najafi | Harmeet Singh Podcast | 4K
38:22
Hiroshima - the unknown images
52:01
Просмотров 13 млн