Moaning Myrtle’s whining in different languages! “I am Moaning Myrtle, I wouldn’t expect you to know me! Who would ever talk about ugly, miserable, moping Moaning Myrtle? Uh, aaah!!”
Ouais 😂 0:32 qu’est-ce que c’est que cette version ?! Je l’ai jamais entendu 😂 “Pourquoi tu portes des lunettes twaaah ?” Et Goyle est genre “huuuUhmhuuhm ouais” Dans la vraie version, Draco a une voix bien plus sexy 💕 ...et il répond bien plus méchamment
Turkish🇹🇷 2:44 D: Neden gözlük takıyorsun? G(H): Ah.. uhm... okuyordum. D: Okumak mı? G(H): Mhmhm. D: Okuyabildiğini bilmiyordum. G(H): HmHmm. I know the dubbing sounds so weird. It is kinda weird to me too you know it's kinda old.
Thai: 3:11 เดรโก:ทำไหมต้องสวมแว่นตาด้วย?(Why do you wear glsses?) แคบ:อ่านหนังสือ (Reading) เดรโก:อ่านหนังสือ? ไม่อยากรู้ว่าอ่านออก (Reading? I didn't know you can read)
*French (Quebec):* Draco: Pourquoi tu portes des lunettes, toi ? Harry (as Goyle): Oh, c'est hum... pour lire. Draco: Pour lire ? J'ignorais que tu savais lire. *Portuguese (Brazilian):* Draco: Por que está usando óculos? Harry (as Goyle): Eu, um, estava lendo. Draco: Lendo? Achei que não sabia ler. *Italian:* Draco: Perché porti gli occhiali? Harry (as Goyle): Um, leggevo. Draco: Leggevi? Perché sai leggere? *Spanish:* Draco: ¿Por qué llevas gafas? Harry (as Goyle): Estaba... leyendo. Draco: ¿Leyendo? Ignoraba que supieras leer. *Catalan:* Draco: Com és que portes ulleres? Harry (as Goyle): Oh, um, llegia. Draco: Llegies? No sabia que llegissis.
"por que está usando óculos?" "ah... Uhn... Estava lendo" "lendo?... Achei que não sabia ler" PTBR "why are you wearing glasses?" "ah... Uhn... I was reading" "reading?... I thought you couldn't read"
Hi, Can you please do a multilanguage video on spell "Stupefy". Because it sounds different in a different languages ( I don´t mean like with an accent but they change from stupefy to their own spell).
Danish: "Hvorfor har du briller på?" - "øhm, læsning" "læsning?!" "Jeg vidste ikke du ku' læse" (Impressive to think about that he improvised because he forgot his lines in this scene)
In German: -These glasses remind me of Someone -Oh these, found them, noooooo Someone gave them to me -Someone gave them to you? 😕 -I mean i've had them since i was born -Since you were born? 😕 -Yeah -Ok 👍
I think it's funny how in some languages they translated it as "I was reading". I always thought it was supposed to mean that he wears them for reading, not that he was just reading something a minute ago 🤷🏻♀️
0:18 Japanese: なんでメガネなんだ? (Nande megane nanda?) あ、あのー、本を読んでて。(A, anoo, hon wo yondete) 本を?字が読めたのか? (Hon wo? Ji ga yometa no ka?) Why are you wearing glasses? What is this? Oh, ah, I was reading books. Books? You could read? (Literally "you could read letters/characters?")
Spanish: Draco: ¿Por qué llevas gafas? Harry: Estaba leyendo Draco: ¿Leyendo? Ignoraba que supieras leer Català: Draco: Com és que portes ulleres? Harry: Legia Draco: Legies? No sabia que legissis