Тёмный

I Put TGCF Names Through Google Translate... What Kind of Translations Will I Get??? 

Ty the Canasian
Подписаться 10 тыс.
Просмотров 12 тыс.
50% 1

So I ran TGCF character names through google translate and here are the results...
Here's a video for the meanings behind the character names:
• Hidden Meaning Behind ...
Here's a video to help you for pronunciations:
• Video
Social Media
~~~~~~~~
Instagram: / tythecanasian
Twitter: / tythecanasian
Discord Server : / discord
Light me a Lantern🔥 (Donations)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ko-fi: ko-fi.com/tythecanasian

Развлечения

Опубликовано:

 

21 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 83   
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
I deeply apologize for the titles of ascensions, I messed some of them up. My mind was busy with final projects of the term so they weren't working properly T_T The ones in error were 少君倾酒 and 太子悦神 which were Shi Qingxuan and Xie Lian's title of ascensions.
@aramvhkatir8463
@aramvhkatir8463 2 года назад
Waiting for ur Erha explanation.. not depend on Google translation :) 😀
@Kictor
@Kictor 2 года назад
LAUGHS NOW IMAGINE ME, 1 YEAR AGO, DOING THIS WITHOUT SOMEONE LIKE YOU HELPING ME, AND BEING LIKE "AH YES, XIE LIAN MEANS THANK YOU THAT'S SO COOL"
@wu_yin8955
@wu_yin8955 2 года назад
Hello Kictor ( ╹▽╹ )
@tohru-adachi-true-legit-real
@tohru-adachi-true-legit-real 2 года назад
Lmao
@Ayumikii
@Ayumikii 2 года назад
My problem is I know a little bit of Chinese. So, while I don't know how to read (most) characters, I know a few and can recognize the radicals. This causes problems where I sit there and stare at the characters trying to take apart the characters to get the meaning...But then I don't have any ability to know how to pronounce them. *edit* There's also problems with simplified Chinese because the radicals change >.>
@hildramistiles4954
@hildramistiles4954 2 года назад
"Blood Rain Exploring Flowers"... We already know Dora the explorer, could it be that we now have blood rain the explorer?
@ItzeltheGoddess
@ItzeltheGoddess 2 года назад
Blood rain, blood rain, blood rain, blood rain exploring floweeeeers
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
OMGOSH AHAHAHAHHAHAHA
@aldsyirgg728
@aldsyirgg728 2 года назад
I always got hooked up about this translation though cuz it sounds like referring Huacheng as the Blood Rain who’s exploring the flower :[ while it is okay to interpret it that way, it doesn’t fit with how Huacheng is portrayed especially when it comes to Xielian-matters (I mean, look at how they’re getting lovey-dovey and protective there)…. My own way of translating that would be “amidst the blood rain, seeking/searching/reaching out for the flower” :[ and now it doesn’t fit like a proper English title. 😂 the way Chinese character works simply contradicts with English (for people who don’t know Chinese, each character, especially verbs, can have several closely-represented meanings, and Chinese interpret it depending on the context -- the beauty of the language is also that it can have multiple meanings with one word though :))
@fluffalcat
@fluffalcat 2 года назад
"disaster in white clothes" is sending me that's literally him
@medh7650
@medh7650 2 года назад
Yes, “Shi Qingxuan” simply means “Shi Qingxuan.” He/she is too fabulous to have their name translated into English
@weiwuxian3155
@weiwuxian3155 2 года назад
My favourite TGCF character is “Flower City”
@felixfraldarius4552
@felixfraldarius4552 2 года назад
Jungo got me like ?? JUNGO ? WHAT😭
@utkarshsingh2670
@utkarshsingh2670 2 года назад
We all like ty being an asian aunt complaining about Google translate.
@yuanxiang-yu4006
@yuanxiang-yu4006 2 года назад
You can feel Ty-Didi's pain
@cindythecandy9661
@cindythecandy9661 2 года назад
Wait you’re older than ty
@yuanxiang-yu4006
@yuanxiang-yu4006 2 года назад
@@cindythecandy9661 yes I am-
@Kictor
@Kictor 2 года назад
LQQ: WOLF BALL
@lululucyzhu
@lululucyzhu 2 года назад
LMAO!!!!
@storytimeadventures11
@storytimeadventures11 2 года назад
He's a cute lil fur ball with a pom-pom on his head!
@ch0c0t3ddy6
@ch0c0t3ddy6 2 года назад
Lol we all know google translate is not a reliable source XD “Com’n google, I know you can do better.”
@anisai.9435
@anisai.9435 2 года назад
"hualian with a bunch of cars" my brain: #&$)&()!&!(@) Ty: what are you thinking about? me: just sinful thoughts.
@queertearss
@queertearss 2 года назад
Ah yes, my favorite TGCF character, Flower City/Saburo 😁😁😁
@elizabethtamm3629
@elizabethtamm3629 2 года назад
So what I'm hearing is that I shouldn't use Google translate in my Chinese class 🤣
@lululucyzhu
@lululucyzhu 2 года назад
The characters reaction gif are so hilarious 🤣
@julioliarts
@julioliarts 2 года назад
I think depending on how much a word is searched on google translate determines how well it is translated since people can give suggestions on how they can improve. Like one time I tried to translate this very colloquial word in spanish and the translation was so wrong, i can't remember rn tho ;;
@bleedofcherries
@bleedofcherries 2 года назад
omggg you wanna hear something funny? so Gŭzi means "millet" and in spanish the word for "millet" is "mijo" [mee-ho] which is phonetically read the same as "mi hijo" [mee-e-ho] (my son), so considering Gŭzi and Qi Rong's relationship I find it both interesting and hilarious! Great vid, by the way. When I first read Tian Guan Ci Fu and Mo Dao Zu Shi, I put all the names through the translator to be able to pronounce them correctly at least in my head while reading, but it is so much better to hear how do YOU pronounce them
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
In Chinese it would be "The Blessings of an Official from Heaven (the person)
@bleedofcherries
@bleedofcherries 2 года назад
@@TytheCanasian thx so much for answering this ♡
@ItzeltheGoddess
@ItzeltheGoddess 2 года назад
Damn Ty. Nice hairstyle. It suits you. And I feel your pain. I’ve used Google Translate to try to translate words I already know in other languages and Google was worse than the kid in third grade who thought box in Spanish was “boxa”
@lemonylean4058
@lemonylean4058 2 года назад
Google translate is definitely…interesting 😂 I’ll admit I’ve used it to translate Spanish in school and all teachers say not to use it but imo if you just write one word or two it’s not that bad, just don’t write full sentences! Before your video of pronouncing TGCF names came out I actually used translate to hear how the names are pronounced in Chinese…let’s just say it took some time to somewhat learn the pronunciation XD Fun video! Maybe next time you can try translating some famous TGCF quotes and see if google gets the meaning right? ☺️
@betsey96
@betsey96 2 года назад
The one for Banyue could be explained away that months were determined by moonphases so moon=month I guess idk 🤣🤣🤣
@newname3718
@newname3718 2 года назад
Yea you are right, but one needs a few second to process to leap from a person's name to a duration 😂😂
@aridyun
@aridyun 2 года назад
i once put mdzs names on google translate and that's one of my biggest regrets i made in my history of internet 🙂
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
i need to do that next time XD
@bordmesasume1845
@bordmesasume1845 Год назад
bai wuxiang/ jun wu is a disaster in white clothes though XD
@cglnb
@cglnb 2 года назад
Ty simping over google translate of white calamity =))
@shenyue8173
@shenyue8173 2 года назад
I have tried this with mdzs charecters .that was hilarious
@hyang802
@hyang802 2 года назад
不敢相信我竟然完整地看完了你这个视频!哈哈哈哈哈,很好笑也很好玩:)
@chibivesicle9612
@chibivesicle9612 2 года назад
would a translation of flower/petal valkyrie make more sense? when i heard corolla, i immediately thought it was referring to a flower petal or something like that and i see the character for flower in it. and yes, i am a plant biologist so i am biased. :P
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
Probably xD At first I was thinking of corona XD
@user-ze3vg3zm6p
@user-ze3vg3zm6p 2 года назад
But then, the official name for 天官赐福 translated in English that was released was literally 《Heaven's Official Blessing》
@kattiydid
@kattiydid 2 года назад
XD my pain! It's so real!
@sophalanier9329
@sophalanier9329 2 года назад
Google can mess up a translation from one language to another one royally!! Remember this is why we have human beings like you, Marcus, and Lady X
@LianXinHua
@LianXinHua 2 года назад
Laughing for straight 17 minutes is what I did 🙂.........🤣
@tanusreebiswas1912
@tanusreebiswas1912 2 года назад
Do these with mdzs and svsss
@crappyaccount
@crappyaccount 2 года назад
my glasses were off when youtube recommended this to me and i read the channel name as "Ty the Caucasian" THE CONFUSION
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
LMAO
@user-ze3vg3zm6p
@user-ze3vg3zm6p 2 года назад
But when I type 谢怜 it says "Thank you for your pity" WELL I GUESS THAT MAKES SENSE Cuz ynow 谢 谢你可 怜 我呀
@lululucyzhu
@lululucyzhu 2 года назад
Now try Shi Mingjing
@locoleman4466
@locoleman4466 2 года назад
Thank you for the link. Google give the craziest translations. I get so annoyed with Google translations and especially when it comes down the subtitles.
@__fafa__
@__fafa__ 2 года назад
Corollas are also things found in flowers i think..?
@elenatan5470
@elenatan5470 2 года назад
来啦😆
@lululucyzhu
@lululucyzhu 2 года назад
Jungo 😆😆😆😆😆😆😆
@hongfeiwei2710
@hongfeiwei2710 4 месяца назад
My singaporean self tryna explain the meanings of their names to my Indian friends be like:
@ZafirCat
@ZafirCat 2 года назад
Lmao, Saburou could be Japanese name of San Lang (it has the same meaning, third son)... Wrong language, google!
@Betielix
@Betielix 2 года назад
Some times when google does not translate I separate words in different lines and that works,
@isabella-yr3qw
@isabella-yr3qw 2 года назад
this is kind of irrelevant, but you know how xie lian calls hua cheng 'san lang', meaning third son? what would the name be if it were to say third daughter?
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
Hmmm, not sure actually
@aldsyirgg728
@aldsyirgg728 2 года назад
三姑娘? dk just guessing
@sagitiger
@sagitiger Месяц назад
wouldn't the equivalent be 三娘 like how in mdzs jiang fengmian calls his wife that because she was the 3rd child in her maternal family
@onceuponabook7838
@onceuponabook7838 2 года назад
OOC! OOC!
@tanusreebiswas1912
@tanusreebiswas1912 2 года назад
Gege is so frustrated with Google assistant jaiyou ty ge
@jiwonthepanda
@jiwonthepanda 2 года назад
So if a name can be created in the Chinese language and has the meaning "walking dream" translated into English then what would it look and sound like???
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
👀
@ShimiChuu
@ShimiChuu 2 года назад
Yo is that those pringles shaped chocolate in your background or is my fat ass imagining things? LOL 😂 fascinating video btw, very enlightening 😆
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
You got good eyesight
@ShimiChuu
@ShimiChuu 2 года назад
@@TytheCanasian LOL i havent had them in years cuz i cant find them in my area anymore T_T
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
@@ShimiChuu Costco is always the place my mom gets them
@ShimiChuu
@ShimiChuu 2 года назад
@@TytheCanasian dang I wish my Costco has them LOL
@user-ze3vg3zm6p
@user-ze3vg3zm6p 2 года назад
Instead of 花冠武神 Shouldn't it be 太子悦神
@lululucyzhu
@lululucyzhu 2 года назад
First? You look different. What changed?
@hildramistiles4954
@hildramistiles4954 2 года назад
Always so fast Lucy X)
@lululucyzhu
@lululucyzhu 2 года назад
@@hildramistiles4954 Hi Hildra :)
@hildramistiles4954
@hildramistiles4954 2 года назад
@@lululucyzhu Hi hi dear Shi Mei! :D
@storytimeadventures11
@storytimeadventures11 2 года назад
No one can stop you from being the first TT-TT
@lululucyzhu
@lululucyzhu 2 года назад
@@storytimeadventures11 🤣🤣
@stoneliu5575
@stoneliu5575 2 года назад
Hi bro, 要不要读点又甜蜜又悲伤的故事啊,不知道你有咩有看过南康白起的 浮生六记 和 我等你到三十五岁
@TytheCanasian
@TytheCanasian 2 года назад
行,我看看吧 :)
@heikeg4761
@heikeg4761 2 года назад
To be honest, Google translate manage, with two possibilities, to choose the false one
@chi-ku5281
@chi-ku5281 2 года назад
Google translate is so stubborn, it only translate what it wants to (ᗒᗣᗕ)
Далее
Камень, ножницы, нейронка
00:33
Просмотров 64 тыс.
У тебя проблемы?
00:20
Просмотров 677 тыс.
You DON’T Descend From All Your Ancestors
12:46
Просмотров 467 тыс.
Native Chinese Speaker Failed Duolingo?
21:27
Просмотров 1,6 тыс.
Pronounce MDZS Names 101
11:14
Просмотров 16 тыс.
Да блин 😀
0:19
Просмотров 1,5 млн