Infatti "to get" significa "portare a se" = "prendere", e quindi anche in senso figurativo "portare dalla propria parte" = "convincere". Quindi il motivo alla base è molto logico.
@@enricodilella1325 ti consiglierei di darti una calmata , mi sembri un tipi molto frustrato dalla vita... Ho solo il significato della parola non sapendo che " rientrava". Ciao.
Wow! this one has been an insightful lesson, Joe. I can't thank you enough! Your channel is something else, I got my mum to learn English with your clips - she's got like an A1 level - and I'm levelling up my knowledge as well, even though I do have good knowledge since I'm living and studying in the UK. Hats off to the best English teacher of all time!
Molto utile. Anche se me la cavo abbastanza con l'inglese è sempre bene ripassare e le tue lezioni correggono molti errori sulla lingua inglese che si fanno da persone non anglofone. Per gli stranieri è più facile ( detto da amici stranieri) imparare l'italiano ( anche se la grammatica è molto difficile ) perché è l'unica lingua al mondo che la parola si dice allo stesso modo di come è scritta e viceversa.
E' possibile usare make, seguito da "to make"?: to make someone to make..... (nei casi in cui l'azione sia da esprimere con to make, anziché "to do") o suona cacofonico?
In tutto questo James è stato convinto a fare il video, quindi hai usato get oppure è stato costretto a fare il video, quindi hai usato make? Hahahahah
You are amazing mate! Your way to explain things is simply outstanding. You are a truly teacher! Grazie per avermi fatto capire cose che non avevo capito prima. Best wishes and I keep following you. Saluti a Bari.
I think to have understood the difference between get and make. Italian government apparently gets citizens to vaccinate themselves but really it makes them to do it. Isn't?!
Grandissimo Joe. Da quando ti seguo tutto mi sembra più semplice e piacevole in Inglese. Non so se tu l'abbia fatta già ma mi sarebbe molto utile una lezione sulle diverse intonazioni, soprattutto nelle domande. Voi non avete lo stesso tipo di 'musica' di noi italiani quando la frase finisce con il punto interrogativo. Puoi aiutarmi?
Joe scusa, e per dire "devo fare lavare la macchina?". È un servizio che paghi, quindi devi usare get o make? "I have to get my car washed" non mi pare corretto. Grazie.
ciao Jo! le tue lezioni sono fantastiche, molto utili e i concetti ben spiegati! ti volevo chiedere se potevi farci un bel video esplicativo sulle Inversioni! Sarebbe davvero fantastico 😊 A big thank you!
Excuse me Jo, why did you use the past simple when you said:"I got James to/ I made James" at the beginning of the video, since you hadn't specified the time of the action? I know it's kind of an off-topic as this was not a video about tenses, yet I'd appreciate if you removed all doubt. Thanks!
Too funny! I would like to watch a sit com with J&J everyday. They play as two actors. Instead of watching boring tv programs i would prefer to watch the JoEnglish’s format. I don’t know if i wrote correctly but i hope to be understood
A proposito di questa frase I'LL HAVE THE PORTER BRING THE BAG TO THE ROOM io non ho capito 2 cose. A perchè non si usa nella subordinata soggetto piu infinito B perchè manca la S della terza persona singolare. Potresti fare un video per spiegare IN GENERALE quando nella subordinata ci va 1 il soggetto più l infinito, 2 il soggetto più il presente con la S, 3 il soggetto più il presente senza la S ? E' così solo per i causativi o ci sono anche ALTRI CASI ?
Ma per i causative verbs se cambia il tempo della principale il tempo della subordinata non cambia mai ? I MADE / I MAKE / I WILL MAKE .... JHON WASH HIS CAR ?
Mah ... non vedo una grande differenza tra get e make: entrambi gli esempi forniti dipingono lo sfruttamento minorile 😊. Scherzo! Great kids and excellent content. 👍
Bellissima lezione. Joe posso chiederti come si tradurrebbero queste frasi: questo brutto tempo mi ha costretto a rimandare il mio appuntamento. Oppure: il mal di testa ti ha costretto a prendere un farmaco. Grazie..
Would you like to do washing up? Hello. Come mai dopo il verbo like il verbo che segue non è alla forma in ing. Grazie. Fantastiche lezioni pratiche da comprendere continua. Ottimi i check con i tuoi ragazzi.
Hello!! Dopo ‘Would you like to’ serve infinito. Dopo ‘like’ come verbo puoi usare o ing o infinitive... vedi questo video.... ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-4LB2wIeqApA.html
Jo, Attenzione ai congiuntivi! chiudi sempre la lezione dicendo "spero che è stato utile" ma devi dire "spero che SIA stato utile". grazie per le lezioni
La coniugazione dei verbi deve essere un.vero problema per gli anglosassoni, dobbiamo capirli, un po' come per tutti gli italiani ( tranne per coloro che hanno alle spalle studi di latino e greco), alle prese con lo studio ad es. della lingua russa o tedesca dove oltre la coniugazione dei verbi, esiste anche la declinazione dei sostantivi, articoli, aggettivi, pronomi e via dicendo...
@@tomasotomasi7592 Il congiuntivo è un modo che tende a scomparire per semplificazione linguistica, sulla base di errori linguistici consuetudinari. Ma questo accade anche per il francese, dove l'uso del congiuntivo adesso è relegato solo alla produzione scritta e non parlata.
@@cristiansuperski6186 scusa ma non è per niente vero che in francese all’orale non si usa più il congiuntivo. Forse confondi con l’imperfetto ma il presente e il passato si usano molto.
Hi Joe !!! non puoi immaginare quanto sia vitale il tuo lavoro per me :) sono una mamma che ha iniziato a studiare inglese , perche le sue figlie si sono trasferite a Londra Alla mia età è tutto molto difficile ma per fortuna ho trovato te !!!!! GRAZIEEEEEE e non smetterò mai di ripeterlo!!! Tu applichi quello che spieghi, alla vita reale così, diventa tutto più comprensibile e facile da ricordare Un SUPER GRAZIE anche ai tuoi fantastici figli !!!!!
very well!! Thanks! e voglio aggiungere che quella storia del pugliese non la condivido affatto: a me sembri un vero inglese che parla un ottimo italiano! :)
@@JoEnglish Ho capito che questa lezione è molto avanzata per me . Come ha detto Stefania Benvenuti mi ci vorrà più da10 anni ha imparare la tua lingua .
How are things, Joe! Thanksa a lot for such a video! I'm wondering about the following? Have you installed the necessary programmes to let/make/allow your new laptop operate? I'd go for let or allow. What would you say? I really appreciate your help!
Hi Joe! "Let's" è una contrazione di "let us", e "let's go to the cinema!" è tradotto "dai! Andiamo al cinema!" anche se letteralmente sarebbe "lasciaci andare al cinema!", nel senso di "[non essere noioso] lascia andare noi (io e te stesso) al cinema!". "Bə(t) 😉" I ask to my-self: la forma contratta "let's" è usata solo per queste forme di exhortation to do something o può essere anche usata per dire "please! Let us play in the garden mum!"?
Ciao Joe, grazie come sempre dei fantastici video, sono davvero utili❤ Volevo dirti che in italiano si dice: "Costringere qualcuno A fare qualcosa" e allo stesso modo, "Convincere qualcuno A fare qualcosa", "Invitare qualcuno A fare qualcosa"... ex. "Ho convinto il mio amico A comprare le sigarette al posto mio"
*Get vs made =in questo caso get può essere tradotto come chiedere di fare qualcosa , esempio lei ha chiesto a suo figlio di lavare i piatti , mentre make , può tradursi come imporre a qualcuno di fare qualcosa . *Let invece si potrebbe essere tradotto come lasciar fare qualcosa a qualcuno , soprattutto quando non si ha la possibilità o le competenze o conoscenze per farlo . Non riesco a prendere il libro dall' ultima mensola , chiederò ( essendo più alto di me) a mio fratello di farlo, oppure lascerò che sia mio fratello a prendere il libro 😊. Have = far fare qualcosa a qualcuno .
No problem , grazie a lei noi miglioriamo l' inglese , magari grazie a noi lei può migliorare l'italiano 😉. Comunque non si preoccupa lei parla meglio di molti di noi italiani 😁 . Thank you so much 😊
Ciao Joe, grazie per i tuoi video. Sei fantastico e i tuoi figli sono stupendi. Per favore, appena puoi potresti realizzare un video sulla Cleft sentence? Non ce l'ho ben chiara. 😊😊😊🤗
Scusa o sbagliato volevo dire sort out su google mi da risolvere e sistemare quindi se dico sistema la tv che non va non va bene sort out? O uso tidy up
Hello Jo potresti chiarirmi per favore come mai nel primo esempio I got James to do the washing up hai usato il to, mentre nella seconda frase I made James do the washing up il to sparisce? Grazie mille, Sei super!!