Theo mình thì bạn nào mới học tiếng anh thì không nên tư duy bằng tiếng anh vì khá là khó làm. Gần như là ép buộc não mình làm một điều trái với tự nhiên của nó khi trình độ tiếng anh chưa đủ. Khi tiếp xúc với tiếng anh lâu, có nhiều thứ nó trở nên tự nhiên theo phản xạ. Ví dụ, ai nói hello thì mình hello lại, hoặc ai hỏi how are you thì mình trả lời I am good. Nó không hẳn là mình tư duy bằng tiếng anh mà nói ra, mà là phản xạ tự nhiên. Ngay cả ví dụ của bạn Thuỳ Linh về các bạn nhỏ trả lời bằng tiếng anh nó cũng thiên về rèn luyện phản xạ. Chưa kể đến các bạn nhỏ chưa có nhiều tư duy phức tạp lại là một lợi thế để luyện phản xạ bằng tiếng anh như gọi tên các đồ vật xung quanh và trả lời những câu đơn giản. Trẻ con học ngôn ngữ rất nhanh. Khi hình thành được phản xạ, thì việc tư duy bằng tiếng anh mới trở nên dễ hơn.
Phương is special. It's not about the language but she showed the fully control of the speech and the emotion. She was calm, so confident even though she is only 13.
thật sự cái chuyển ngôn ngữ không có tác dụng gì trong chương trình cả, hoặc là làm tiếng Việt hoặc là tiếng Anh, đằng này trộn lẫn lộn. Không biết ý đồ của nhà sản xuất là gì nhưng mình chưa nghĩ ra một hoàn cảnh nào mà người nói phải chuyển ngữ liên tục trong thực tế (ngoại trừ dân phiên dịch thì là đặc thù nghề nghiệp rồi). Ngoài ra, bạn nữ bên ielts langGo cần luyện nói nhiều hơn vì phần phát âm và độ mạch lạc trong cách nói còn khá hạn chế
Dạ những lúc chèn chữ Tiếng anh để phiên dịch- âm thanh lớn quá đôi khi gây giật mình ạ, dạ mong chương trình lần sau làm nhỏ hơn xíu để quá trình xem được thuận tiện hơn, Em cám ơn ạ