I've set up a Patreon page! You get rewards like early access to all my videos and other things. Your donations go to making better content! patreon.com/frenchinplainsight
As an american anglophone I’ve always found the vous form to be much easier in the various conversation classes I’ve taken. First of all you don’t have to worry as much about gender. With vousvoyer all you have is vous, votre and vos. There’s no gender requirement as with ta and ton. Secondly I could care less if I’m addressed formally or informally in french. To my english speaking ears you means you et c’est tous! But thank you for yet another excellent and informative lesson.
Replying to you late Mohammed but I think this is a good idea and I think I could have some useful tips for this. It might be in the next batch or 2 of videos.
Merci beaucoup pour tout ton travail: Im from Argentina living in France now and also a big fan of 10 per cent! I love learning with your videos and also loved the one you made with Sigourney Weaver in the serie. Tnakyou very very much! Muchas gracias! Jusq'à la prochaine!
Hi Alex, I think the points you showed are all useful depending on your level of French. For me, examples of the subjunctive are always useful. For others, the "tutoiement" vs "vouvoiement" are useful, especially when you explain the context in the scene between Camille and Hippolyte. I suggest you keep showing the various points that you find notable.
Very interesting! More 10% please! It's my favorite french show, end even it has subtitles (miracle!), I need a translation from french to other french to get it :-)
Once again a very excellent video that is so helpful. Thank you! But why is everyday spoken French so much harder to understand than, say, the French that you hear on newscasts like France 24, RFI or France Info? Everyday spoken French almost seems like a totally different language. I guess I should have said tout à fait......Anyway, it is frustrating ! But your videos help A LOT, so thank you!
It is frustrating, but it's just the same for French speakers learning English. We connect our words and sounds in English more than you know. Learning French has really opened my eyes to the struggles of others learning English, and that actually makes it easier. You're not alone. It's all about patience, regular exposure, and perseverance. With my English language videos I hope to fill in the gaps and offer insight and hope for others but you should also be making sure you have lots of exposure to French-language material. Bonne continuation Kevin et merci pour les mots gentils ! :)
Thank you! Dix Pour Cent is one of my fave shows to learn French with. Any chance we'll see you on Spotify? It would be great to be commuting and learning at the same time. :)
Interesting idea! Maybe one day when I have more time. I'm curious to know what you'd like from me in audio format. Breakdowns of the language like in this video? In the meantime, I'm going to provide audio versions of my videos in the near future as a perk to members. Look out for that :).
@@FrenchinPlainSight crossing fingers! But yes, the breakdowns would be great in there, any tips, or French shortcuts would be great (which you already have in video format). :) merci for sharing more French content!
Bonjour je crois qu’on ne dit pas disposé de prendre la relève mais disposé à prendre la relève merci. On dispose de moyens (passif, pas encore en action...) mais en revanche on est disposé à faire quelque chose (action, actif, mettre en œuvre ). Je dispose d’une fortune mais je suis prêt à travailler et pas de travailler.
Salut Alex! Merci pour ta video! I find Arlette the hardest to understand! She speaks SOOO fast and uses many argots!! Painful to follow her! But thats the Parisian way! Au fait, les habitants chez toi parle tres vite?! tu as de la chance tu ne vis pas à Paris quand meme!
Pour moi, les Montpellierains ne parlent pas très vite, mais quand mon niveau était plus bas, je disais le contraire ! Mais c'est vrai : Les Parisiens à la télé....c'est un autre monde.
Great video. I’d like to see more like this. I didn’t have too much trouble with Ardette this time but the actress who played Francoise mumbled a lot and was hard to understand without the subtitles even when I played it back at a slower speed. Camille was also hard to understand when she was eating, walking and talking at the same time. I thought the French didn’t do that? Fir some reasons I had trouble understanding the sentences where they mentioned Samuel’s name. I guess I’m not used to hearing that name in a French sentence too much.
Great analysis of your experience watching the episode. I think most people are harder to understand when they speak while eating! These guys' jobs are super stressful so I'm sure that eating on the go (manger sur le pouce) is accurate.
Love the video. Note you are not pronouncing "dix" correctly in "dix pour cent". It should be "dees" and not "dee" in this context. I didn't know this until I heard someone say it in an episode of the series!!