Korone wonders if her English fans know "onii-chan" then tries to explain it. And ends up being cute. As usual. Inugami Korone's channel: / @inugamikorone Source video: • セガガガ耐久おつかれさま!振り返り雑談 My Twitter: / osakaki_yt
God fucking damn it I was literally bout to comment this, but I wanted to check first, what do I see, exactly what I was gonna type, but it's the 1st comment😭
@@rich1051414 shes really good at mixing in japanese and english so she the most kinds of viewers involved with her streams. Shes kind and sweet to thank her english translators for spreading her cuteness to us western weebs. But she really is good at speaking english with her wowowow and doggo personality showing.too.
Korone: “I made it too hard to understand, the chat is confused!” The chat: [knows exactly what Korone is trying to say and is offering a better translation] Also the chat: “Korone’s older brother is Mario”
Maybe for the best... it's not like everyone in chat knows what a younger sister calls her older brother in Japanese because they're pure-hearted world citizens or something
Yup. Oni-chan is slang as well, a big brother is called aniki, which is also used by the yakuza so one would figure Korone of all people would know about that. I've never heard a word for middle brother though, and it would be interesting to learn why brothers are referred to as demons in an affectionate way. There sure are a lot of animes presenting demons and devils in a positive light as well, quite uncomfortable. Edit: "Onii-chan", despite the similarity to oni, supposedly no relation. Here's another; onigiri, demonic riceballs. Edit 2: The o in onigiri is an honorific and the same goes for oniichan, explained in detail further down.
It amazes me just how much better Korone has been getting with english. She really does want the best out of her interactions with the overseas audience, and it's definitely paying off
Oh my god the "Brrrother" from Korone is really nice to listen to. The jump noises were pretty accurate though. 1:30 I needed this 2:55 Really like how she also does the foreigner accent here
You know this does bring up an interesting thought. Because of anime fandom there is actually a good chunk of japanese words and phrases that the majority of western Hololive viewers already know, and are essentially memes in of themselves, but there's really no way for them to know what words are common knowledge in our culture. It makes you wonder what English words and phrases are super common in certain fandoms in other cultures/languages.
I love when the japanese say brother or sister as frequently as a sibling honorific. It sounds so silly when you're used to just yelling "hey fuckass, get in here"