Du bist doch zum Teil daran Schuld, dass der Dialekt ausstirbt, wenn du einen sprechen kannst und ihn nicht benutzt. Würde ich mit Leuten im Internet mit deutschen Viewern reden und einen Dialekt haben, dann würde ich mich nicht verstellen. Das gibt ja auch Identität, Einzigartigkeit, Charisma und Wiedererkennungswert. Es liegt ja an Menschen wie dir, die sich nicht trauen öffentlich ihren Dialekt auszuleben, dass er weniger wird... Es gibt einfach viele Leute, die können gar keinen. Dann, wenn du willst, dass er lebendig bleibt, dann benutze ihn. Aber ich finde wenn wir alle irgendwann die gleiche Sprache auf der Welt sprechen eh viel besser. Wozu müssen zig Milliarden Menschen auf einem Planeten in Zeiten des Internets auf zig tausenden Sprachen mit einander reden und schreiben? Völlig dämlich. Hoffentlich werden differenzierte Sprachen eines Tages ein Teil der Geschichte, gespeichert auf AI Robotern, die sich damit unterhalten können xD wie David bei Prometheus dann erstmal die Antiken Sprachen der Erde lernt (unsere aktuellen)
Zur Sache mit Tur Tur. Ich erinnere mich, dass in einem Jim Knopf Hörspiel mal erklärt wurde, dass Tur Tur irgendwann einfach immer durchsichtiger wird, sobald er sehr weit weg ist. Wahrscheinlich basiert das auf der meteorologische Sichtweite.
Im Buch ist es so, dass er zum Beispiel nach der Verabschiedung immer größer und größer wird und dann plötzlich weg ist, nachdem er in sein Haus gegangen ist.
@@hdirkfosd2546Vermutlich ist die „Luftperspektive“ gemeint … je weiter entfernt, desto bläulicher wird‘s, bis hin zur diesigen Unsichtbarkeit. Aber, ernsthaft? Eine so geile Idee wie den Scheinriesen physikalisch zu hinterfragen, ist doch völlig Banane.
@@Rippafratta...aber macht Spaß. Subharmonische sind auch "physikalisch unmöglich", aber das Trautonium nutzt sie trotzdem - weil es das kann & damit neue Harmonien erzeugt. Entfernung, indem sich der Winkel nicht zusammenzieht, sondern ausdehnt; und dabei die "Pigmente" konstant bleiben, so daß eine Farbe mit doppelter Entfernung nur noch 1/4 der Intensität und Deckfähigkeit hat? Seien wir ehrlich, das sind nicht-euklidische Geometrien. Herr Tur Tur ist ein Großer Alter.
jaaaa das ist Kindheit pur! Ich verbinde mit dem Cartoon deutlich mehr aber die Puppenkiste ist trotzdem irgendwie schöner einfach weil es handgemacht ist. Meinen Kindern würde ich lieber die Kultversion zeigen weil sie DER Kontrast zu all diesen bunten hektischen modernen Serien ist. Was das N-Wort bedeutet kann und sollte man als Elternteil sowieso vermitteln.
Naja, ich hatte es immer so verstanden, dass Jim irgendwann, wenn er groß ist, ein eigenes Haus braucht, und dass Emma dafür weg muss nicht an ihrem zu breiten Wassertank liegt. An Emma hängt noch das ganze Schienennetz mit dran, das auf einer kleinen Insel mit gleich zwei Bergen, und deshalb sehr wenig geeignetem Baugrund, schon den nötigen Platz für ein weiteres Haus in Anspruch nehmen kann. c:
Die Frage war eh, wieso braucht man auf einer so kleinen Insel, die man zu Fuß in 5-10 Minuten umrunden kann, überhaupt eine Eisenbahn? 😅 Und einen König?
@@FeuerblutRM Der König ist äußerst wichtig! Wer sonst würde denn über die dreieinhalb Untertanen regieren? 🙂 (Da ich selbigen ein paar mal auf einer Bühne dargestellt habe, fühle ich mich berufen seine Rolle auf der Insel zu verteidigen.) Aber da wäre natürlich die Frage, wie die Insel überhaupt wirtschaftlich existieren kann, der Inselstaat muss ja ein ganz schönes Außenhandelsdefizit aufweisen, schließlich werden zwar Güter importiert, aber doch eigentlich nix ins Ausland verkauft. Außerdem wird ignoriert, dass es mit dem Aufwachsen von Jim einerseits zur Überbevölkerung und Platzmangel auf der Insel kommt, aber andererseits die Stammbevölkerung auch nicht jünger wird. Selbst wenn man annimmt, dass so etwas wie "in Rente gehen" auf Lummerland nicht existiert und notwendig ist - unsterblich ist man dort grundsätzlich nicht. Na ja, zuviel Logik darf man auf die Geschichte eben nicht anwenden.
@@red.aries1444 Na ja, sie haben doch ein Fotostudio, da werden sie wahrscheinlich Fotos exportieren. Nachdem ja laut Titelsong jeder von den Motiven aus Lummerland schwärmt, dürfte das Fotostudie recht gute Einnahmen verzeichnen, und wegen der geringen Kopfzahl ist das pro-Kopf-Einkommen dann auch recht hoch.
Ich bin eigentlich bei allen Punkten bei dir. Die Realverfilmung ist meiner Meinung nach sehr gut gelungen, unter anderem weil sie sich am Buch UND der Augsburger Puppenkiste-Version orientiert. Allgemein finde, dass Jim Knopf eine der besten Geschichten der Augsburger Puppenkiste ist. Aber jetzt will ich von dir noch den ganzen Rest sehen, wie "Urmel aus dem Eis", "Der Löwe ist los", usw...😁
Ich denke es ist im buch so beschrieben, dass dieser auf große entfernung undeutlich wird und mit den wolken verschwimmt. Übrigens hat es der begriff "Scheinriese" ein stück weit in die alltagssprache geschafft und bezeichnet eben personen, die größer wirken, als sie sind.
Wäre interessant wenn du mal Videos zu all den alten Astrid Lindgren Filmen machen würdest. Sprich, Pippi Langstrumpf, Michel (bzw. Emil wie er im Original heisst) aus Lönneberga, Ronja Räubertochter, Karlsson vom Dach, Wir Kinder aus Bullerbü, Madita bzw. Madita & Pim usw.
Bis Du es erwähnt hast, hatte ich völlig vergessen, dass ich das „China“ im Buch tatsächlich auch als „Mandala“ kannte und es gar nicht China war - diese Änderung scheint daher nichts gebracht zu haben 😅
Nur den Namen vom Land zu ändern, alle andere Darstellungen aber so zu lassen („komisches“ Essen, das Aussehen etc.), macht die Sache in meinen Augen auch nicht wirklich besser/weniger rassistisch. 😬
@@naramoro Man muss mit Kindern sprechen, auch über solche Dinge. Totschweigen ist das da der falsche Weg. Es sei denn du meintest die Diskussionen mit anderen Erwachsenen, die erspart es vermutlich teilweise aber nie komplett.
Aber manches geht heute einfach nicht mehr. Ich bin mit dem Struwelpeter-Geschichten und Max & Moritz aufgewachsen. Sowas würde ich heutigen Kindern nicht mehr zum Lesen geben, das ist übelste, sadistische schwarze Pädagogik von vorgestern, ganz ekelhafter Lesestoff. Jim Knopf ist dagegen sicherlich harmlos... da sind vielleicht ein paar Detils nicht mehr zeitgemäß, aber insgesamt sind die Geschichten doch von einer humanen Grundhaltung geprägt und nicht von purem Sadismus und Folterlust wie Struwelpeter.
@@MarveloMover Was kommt vor im Ofenrohr oder Urmel aus dem Eis. Das Erstere war das wo ein Typ im Turm immer diese Ofenrohr welches er als Periskop (Um- die-Ecke-Guckrohr) verwendet hat, falls du dich erinnerst.
jaaaa! ich hab sie vor 2 monaten erst gesehen weil die komischerweise komplett auf youtube sind. aber halt ne rotz auflösung. finde es ziemlich krass, dass der schauspieler von bob einfach Cameron Monaghan ist. also der, der cal castis in fallen order gespielt hat. oder der joker aus der gothem serie
Schau mal in ein paar folgen (oder alle) h2o plötzlich Meerjungfrau, sleepover club und meine peinlichen eltern rein und emmas chatroom Das waren die serien meiner kindheit (durfte nur kika schauen)
Das mit der Logik in der Serie ist schon iwe Teil des Schreibstils von Michael Ende. Das ist auch schon in der unendlichen Geschichte so, dass da teilweise komplett absurde sachen passieren und ich glaube diese teils sehr naive art sachen zu begründen und abgehobene art dinge zu beschreiben ist auch das, was die Story so erinnerungswürdig macht.
Wenn man gerade über die Politik in Jim Knopf redet finde ich es sehr spanned zu erwähnen das die Drachenstadt in die nur reinrassige Drachen dürfen als direkte Kritik an der NS Rassenideologie zu verstehen ist.
War da nicht auch die Bemerkung, dass so eine Lokomotive überhaupt keinen Verstand besitzt und deshalb immer einen (Lokomotiv-) Führer braucht? Es ist lang her und ich hab es nicht mehr, sonst könnte ich selbst nachschauen.
@@PortCharmers Ja. „Lokomotiven haben zwar keinen großen Verstand - deshalb brauchen sie ja auch immer einen Führer - , aber sie haben ein sehr empfindsames Gemüt.“
Oh mein Gott, wie eiskalt mich die Sonnenpichlers und Sturm der Liebe erwischt haben! Als ich klein war, hat sich meine Oma viel um mich gekümmert, und sie und mein Opa haben das immer geguckt. Ich hab's also dann mitgeguckt. Das Frühste, an das ich mich erinnere, ist die Story um Miriam, Robert und die "böse" Barbara... Ich war damals voll drin und hab meiner Mutter, die damals auch mal mehr und mal weniger geguckt hat, immer berichtet, was sie verpasst hat. Es muss wohl ziemlich hilarious gewesen sein, denn meine Mutter schmunzelt heute noch drüber. Fast forward, ungefähr 20 Jahre später, und meine Großeltern schauen das immernoch. Und wenn ich gerade bei ihnen bin wenn's läuft, gucke ich auch heute noch eine Folge mit. Und so wie die Serie eben geschrieben ist, kannst du nach 20 Jahren eine Folge gucken und hast sofort die Absichten aller Charaktere durchschaut und weißt, was jeder gerade so treibt. Und obwohl die Serie ultra kitschig ist, geht es bis heute interessanterweise mehr um Intrigen als um Liebe... Wie dem auch sei, die Sonnenpichlers haben bei mir einfach einen Legendenstatus. Random Anekdote Ende.
Ich hab das früher immer mit meiner Mom geschaut. Jeden Tag im Doppelpack mit "Julia - Wege zum Glück", was entweder direkt davor oder danach kam. Ich hab glaub die ersten 3 oder 4 Staffeln richtig mitbekommen. An Barbara kann ich mich auch noch erinnern. Die ist doch glaub mal von ner Klippe gestürzt, kam mit Amnesie zurück und war plötzlich scheinbar voll nett. 😂 Meine Mom schaut das auch immernoch, wodurch ich sporadisch nebenbei auch mal aktuelle Folgen aufschnappe . Wär jetzt nichts, was ich aktiv verfolgen würde, finds aber eigentlich sehr charmant.
@@DeeMon Jo, Barbara ist von einer Klippe gestürzt und als (ich glaube) Sylvia Wielander zurückgekommen...😂 Hat sich halt herausgestellt, sie war gar nicht nett und litt auch nicht an Amnesie - sie wollte nur Werner täuschen. Ich weiß wirklich nicht warum ich mich an den ganzen Kram erinnere...
Ich fand als Kind diese ganzen Ungereimtheiten, vor allem das Perpetumobil und Herrn Turtur, einfach nur magisch und aufregend. Bin übrigens Jahrgang 1962, also eine Boomerin und muss sagen, ja, einerseits versteh ich es, dass Sprache angepasst werden muss... andererseits, für Leseratten wie mich ist das teils traurig, weil man die Bücher fast auswendig kann und sie dann "nicht mehr stimmen"...
19:20 Diese Serie dient dazu, Kinder zu unterhalten und NICHT logische Zusammenhänge zu erzeugen. Es muss so einfach, wie möglich sein. Es gibt auch Filme/Serien für Erwachsene, in denen nicht alles logisch ist. KNIGHT RIDER...... Ja wie viele Autos können heute auf Knopfdruck durch die Luft fliegen und dann normal weiterfahren?
Ich muss jetzt mal kurz loswerden DEINE VIDEOS SIND SOO TOLL! Es macht so spass dir zuzuhören und du gestaltest deine Videos so kreativ! Mach weiter so :) Danke für deine Videos ♡
Vorallem hattest du nie genug Zeit IRGENDWAS von den Materialien zu holen, selbst wenn du irgendwas von der Liste da hattest wie ne Schere oder so. Bis du die aus der Küche geholt hattest war der schon mit den ersten drei Schritten fertig.
Ich sehe es sehr kritisch, wenn man Literatur, Musik oder Filme nach Jahrzehnten einfach nach dem Zeitgeist abändert. Es sind Produkte Ihrer Zeit. Man kann doch auch nur so darstellen, wie sich die Zeit und die Lebensweise bis heute verändert hat.
Jein. Frühere Lebenswelten und -Weisen sind natürlich ein Stück weit erhaltenswert. Wenn dadurch aber abwertende Bezeichnungen und Beschreibungen weitertradiert werden, ist das eher fragwürdig. Tatsächlich ändern sich Geschichten ja seit Jahrhunderten. Hausmärchen haben sich vor den Brüdern Grimm sicher ständig verändert, damit sie überall verstanden wurden und relevant blieben. Wichtiger als der Erhalt einzelner Wörter ist jedoch die Geschichte selbst. Und da sind beide Jim Knopf Bücher immer noch herausragende Kinderliteratur.
Es kommt doch niemand mit dem Blitzstift bei Dir vorbei und löscht alle Erinnerungen. Ansonsten sind Adaptionen doch etwas völlig normales. Gerade wenn man bedenkt das wir erst seit "kurzer" Zeit überhaupt eine Form von Aufzeichnung haben, die überhaupt erlaubt eine Veränderung zu erkennen. "Früher" war das ja alles rein mündlich, dann gab's lange Zeit nur manuelle Abschriften/Kopien. Erst mit dem Buchdruck war es überhaupt möglich das verschiedene Leute die gleiche Version eines Werkes haben konnten. Weiterhin will man z.B. Shakespeare schon rein sprachlich anpassen um die Werke noch geniessen zu können, etc. Und selbst jüngere Werke können schon ihren Reiz verlieren, wenn man nicht mehr bestimmte Referenzen oder Worte einordnen kann. Gerade Werke deren Inhalt selbst nicht auf die Zeit ihrer Entstehung referrenzieren, können problemlos adaptiert werden. Wie eben die Geschichte von Romeo und Julia. Solange da immer dran steht, das es eine adaptierte/überarbeitet Fassung ist, ist doch auch alles okay. Die Originale werden nicht vernichtet und sollten auch über Bibliotheken zugänglich sein. Aber Kultur lebt. Die Gesellschaft entwickelt sich weiter. Und da dürfen auch historische Werke neu aufgelegt werden.
Ich habe gar nichts gegen Neuauflagen. Manche sind gut, manche nicht. Womit ich gar nicht umgehen kann, sind Rückwärtskorrekturen, Zensur von alten Werken, weil sie aus heutiger Sicht nicht mehr politisch korrekt sind. Das ist aus meiner Sicht Kulturverfälschung. Dinge waren früher anders. Heute machen wir es besser. Und morgen machen wir es noch besser.
@@karinliebtschokolade8157 Kultur war nie statisch. Die Form des Buches vermittelt diesen irreführenden Eindruck, aber Geschichten wurden über Jahrhunderte ständig an den Zeitgeschmack angepaßt und transformiert. Hier auf einmal das Schwert der Kulturverfälschung zu schwingen und darauf zu bestehen das am Ende sogar vielleicht verletzende Texte auf alle Ewigkeit so zu lesen sind, entfernt am Ende die Werke schneller aus der Öffentlichkeit als sie zu schützen. Wenn es um den Zauber der Geschichte geht, wird diese viel eher fortleben, wenn sie Anpassungen erfährt und wieder und wieder Kinder begeistern kann, als wenn man darauf beharrt, daß sie für alle Ewigkeit in einer Zeit eingefroren bleibt und damit irgendwann nicht mehr akzeptabel ist.
Könntest du vielleicht noch mehr zu die Augsburger Puppenkiste machen es gab schon sehr viele coole Geschichten meine Favoriten waren neben Jim Knopf auch Der Löwe ist los Don Blech & der goldene Junker Der Räuber Hotzenplotz und Urmel aus dem eis😁👍
Das mit "Mahlzahnin" ist keine 1970er-Version gendergerechter Sprache, sondern mehr so eine 1700er-Version davon. Früher war es ganz normal, auch Nachnahmen zu gendern im Deutschen. Sieht man an Literaturklassikern wie Kabale und Liebe (Luise Millerin) oder im Woyzek ("Zwickwölfin"). Dass das ausgestorben ist, zeigt eigentlich, dass wir ziemlich gut auf die "innen"-Endung verzichten können - und dass sie vielleicht gar nicht so "gendergerecht", sondern vielmehr patriarchal und veraltet ist.
Ja genau, das kapieren die Genderbefürworter nur nicht. Die Engländer sind da viel weiter. Wenn man sich mal mit der Geschichte der englischen Sprache beschäftigt, sieht man, dass es da früher auch verschiedene Artikel etc. gab. Sehr interessant!
Wir waren mal im Theater bei Jim Knopf. Dort haben sie für Tur Tur ne echt coole Lösung gefunden. Sie haben diese optische Täuschung verwendet, wo der Raum nach Hinten kleiner wird, damit die Person optisch größer wird. Total genial! Ich glaube Tur Tur ist im Buch irgendwann verschwommen und verschwunden
Finde ein Disclaimer am Anfang der Serie oder des Buches reicht aus. Zudem werden weder die "Chinesen" noch Jim irgendwie als Feinde oder Dumm dargestellt. Zeiten und Sprache wandelt sich einfach, einmal darauf Aufmerksam machen - dann das Werke einfach genießen
Hallo lieber Deemon, vielen lieben Dank für dein tolles Video 😊 Eigentlich gehöre ich eher zu den stillen Zuschauern auf deinen Kanälen, allerdings bin ich sowohl mit Jim Knopf als auch mit der Augsburger Puppenkiste groß geworden und du hast mich dazu bewegt ein kleinen Kommentar da zu lassen. Ich hab Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer genauso wie Jim Knop und die wilde 13 auf DVD und die Filme als Kind geliebt! Wobei ich sagen muss, dass ich an die Wilde 13 (zweiter Film) eher schlechtere Erinnerungen habe und mir nicht sicher bin warum. Vielleicht habe ich den Film nicht richtig verstanden oder irgedwas konnte ich nicht richtig verarbeiten. Danke auf jeden Fall für die Erinnerungen an diese Zeit. Ich würde mich freuen falls du beziehungsweise auch falls die Community daran interesse hat noch weiter in die Filme/Serien der Augsburger Puppenkiste zu schauen. Meine absoluten Highlights neben Jim Knopf war der Räuber Hotzenplotz und Urmel aus dem Eis. 😊
Ich fänd es toll, wenn du auch ein video zu der Wilden 13 von der Augsburger Puppenkiste machen würdest. Das habe ich früher immer mit Jim Knopf und Lukas zusammen gesehen. Ich meine in der Wilden 13 hatten die "China" tatsächlich auch zu Mandala umbenannt, zumindest kommt mir der Name Mandala für das Land bekannt vor, obwohl ich eigentlich nur die Serien der Augsburger Puppenkiste gesehen habe.
Ich finde es gut wie es auf Spotify gelöst wurde. Einen Hinweis vor dem Video, der das ganze in den korrekten Kontext setzt. Mmn. sollte so mit jedem alten "problematischen" Werk umgegangen werden. So machen wir es doch auch mit unserer deutschen Geschichte. Wir streichen nicht alles und schreiben es um, sondern wir akzeptieren es und lernen daraus.
Ich finde das an sich auch sehr gut, finde aber man sollte einen Unterschied je nach der jeweiligen Zielgruppe machen. Die drei ??? sind nochmal für eine andere Altersgruppe ausgelegt als z.B. hier Jim Knopf. Die Kinder dort sind schon alt genug um den Disclaimer am Anfang zu verstehen und dadurch evtl. mit dem Werk anders umzugehen.
@@chsinger96 sie sind eben unvermeidbar mit der Weiterentwicklung der Gesellschaft und der Beständigkeit von Medien. Es ist sehr gut möglech, dass auch worte die wir heute täglich benutzen später Mal durch schreckliche Ereignisse neu konnotiert werden, dann wird man unsere Medien vielleicht auch Mal mit so einem Kommentar versehen
@@chsinger96 Ja was soll man dazu sagen... Es sollte auch klar sein, dass man keine Tiere zum Trocknen in die Mikrowelle steckt oder Red Bull keine Flügel verleiht. Menschen sind manchmal einfach zu dumm ¯\_(ツ)_/¯
Es gibt keinen Film, der mich als Kind mehr über Toleranz gelehrt hat als die APK Version von Jim Knopf. Heute die Bücher zu ändern ist für mich Zensur. Man muss Literatur im Zeitgeist betrachten. Für mich war auch das deutsche Ne...-Wort nie negativ belastet, da ich es aus Jim Knopf immer in einem positiven Kontext kannte. Ich vermisse die APK im deutschen Fernsehen. Da gibt es so viele schöne Geschichten. Urmel Mikesh Jim Knopf Don Blech Bill Bo ....... Definitiv des Schauens Wert.
Das Wort war ja auch nicht negativ belastet, und kaum jemand hat es so benutzt, wie es heute oft unterstellt wird. Es war einfach nur eine wertfreie Bezeichnung, so wie heutzutage die Worte "Schwarz" und "Weiß" verwendet werden. Die negativen Untertöne kamen erst mit der Globalisierung, und wurden von dem ähnlich klingenden amerikanischen Schimpfwort dann einfach rückwirkend auf die deutsche Sprache projiziert.
Das passt ja perfekt, weil ich meiner Tochter gerade mal wieder den 1. Teil vorlese. Sie mag beide Teile sehr gerne. Die Filme habe ich allerdings nie gesehen. Von dem, was du erzählst, scheinen die Bücher da dann doch etwas logischer zu sein. Da gibt es zumindest keinen Fotoapparat. Und die Insel am Ende wird nur dank einer sehr komplizierten Aktion mit dem Schiff aufgrund einer Weissagung des Drachen gefunden. Ob das jetzt "logisch" im herkömmlichen Sinne ist, weiß ich nicht, aber immerhin gibt es eine Erklärung.^^ Ich habe hier übrigens noch die uralt Version mit N-Wort und China herumliegen. Ich sag an den Stellen dann einfach etwas, was in den Kontext passt bzw. Iniut usw. Oder erkläre, dass die Bäume in China in Wahrheit nicht durchsichtig sind und die Leute auch nicht so, wie da beschrieben. Von der Neuauflage wusste ich gar nichts, aber sieht allein vom Cover her viel hübscher aus. Werde uns das glaube ich mal bestellen, auch, um mir das Vorlesen zu erleichtern. :)
Eine Serie der Puppenkiste, die du dir mal anschauen solltest ist "Fünf auf dem Apfelstern". Die hab ich als Kind so geliebt, und finde sie immernoch unheimlich gut! Die Serie hat auch ein ähnliches Problem wie China in Jim Knopf. Eine Figur ist ein chinesischer junge namens "China Boy", der jedes R als L ausspricht. Heute würden sich viele darüber aufregen, obwohl die eigentliche Moral von der Geschichte ist, dass es völlig egal ist, ob jemand einen Buchstaben aussprechen kann oder nicht, und dass es nur eine Frage der Übung ist.
Ich habe als Kind das Buch gelesen. Erinnere mich noch, dass das Land in unserer Version schon Mandala hieß. Und ich habe die Zeichentrickserie von 1999 damals so geliebt.
Wurde 1983 in Mandala umbenannt. Wenn ich mich recht entsinne weil Ende sein Fantasie-China (mitsamt problematischer Stereotypen) nicht weiter mit dem realen China der Tibetunterdrücker assoziiert sehen wollte.
Das war echt nen Nostalgie Trip! Und ich kann auch sagen, dass ich nie die wilde 13 als VHS gesehen hab. Ich kann mich nur an manche Szenen aus dem ersten Buch erinnern. War trotzdem eine prägende Geschichte für mich und meine beiden Brüder. Einer von denen hat sich auch immer eingekackt beim Tal der Finsterniss und mein Vater zieht in bis heute damit auf. Mein Bruder wird bald 24. Auch war das Buch so geil für mich, weil mein Vater nunmal Eisenbahner war und es deswegen nochmal auf eine andere Weise reingeknallt hat. Fantastisches Buch, fantastische Puppenadaption. Habe es damals auch bei der Freilichtbühne Lilienthal gesehehn, war auch da klasse.
ich denke im englischen is der begriff "indian" problematischer, weil er eben inder und indianer gleichbezeichnet. das problem hatte das deutsche nie, indianer war hier ein reiner sammelbegriff der amerikanischen ureinwohner und nicht mit inder zu verwechseln. da es keinen beleidigenden faktor wie zigeuner oder das N Wort hat, denke ich ist das hier weniger problematisch das mit eskimo hab ich jetzt nie wirklich kapiert manche sagen es ist, andere sagen "nenn mich lieber eskimo du kannst inuit nicht aussprechen" ... is wohl genau wie das N wort zu oft als racist slur in amerika benutzt worden und dadurch halt schlechten unterton also besser auch weglassen
Weil die Kinder bestimmt alle fleißig Fußnoten lesen. Die Originalversion der Bücher ist ja immernoch verfügbar und man kann sich selbst aussuchen, welche Version man lesen will. Versteh da nicht das Problem.
Verstehe das Argument nicht, es wird ja nichts am Kontext verfälscht (Jim's Hautfarbe ändert sich ja jetzt nicht) durch die Abänderung eines Wortes, welches Völker beleidigt und verallgemeinert, erst Recht nicht, wenn der Autor sich klar davon distanziert und persönlich noch ändert, wie bei Mandala/ China. Der Inhalt des ganzen Buches ist doch, neben all der wunderschönen und unlogischen Fantasie, dass die Herkunft egal ist und Vergebung besser als Rache ist und nicht mit welchen Wörtern kann ich jemanden beleidigen und wehtun. Für mich wird am Buch nichts verfälscht oder zensiert oder so ein Schwachsinn, ganz im Gegenteil, es wird drauf aufgepasst, dass die Geschichte genauso vermittelt werden soll, wie vom Autor gewünscht.
Warum nochmal ist Jim Knopf in den neuen Auflagen heller dargestellt? Achso: Er war früher übertrieben schwarz... Was ist da übertrieben? Die Hautfarbe ist doch in Ordnung. Es gibt viele Menschen, die eine richtig dunkle Hautfarbe haben. Kenne selber einige. Warum also übertrieben?!
Naja, was für Akzente denn? Das Problem da ist ja, dass lokale deutsche Akzente meistens nicht zu den Sprachvariäten des Handlungsort passen. Nur manchmal klappt das kongenial, wie bei Drachenzähnen leicht gemacht.
Bitte mach auch noch den "Wilde 13"-Teil! Bei mir waren es die Drachenstadt Szenen, speziell das Drachenstadtlied, vor dem ich als Kind tierische Angst hatte. Warum auch immer .. 😂😂😂😂
Super interessante und differenzierte Auseinandersetzung mit dem Film. War vorher etwas skeptisch, weil es mein erstes Video von dir war, aber ich fand deine Art und Herangehensweise sehr angenehm. Werd mir bestimmt noch das eine oder andere Video von dir anschauen, wenn nochmal Filme dabei sind, die mich interessieren 👍 Btw, liebe die Sonnbichlers bis heute und kann mich definitv noch an die erste Staffel erinnern (Grüße gehen raus an meine Mama, mit der ich es damals immer geschaut habe). Der neue Jim Knopf Film hat mir übrigens sehr gut gefallen. Hatte davor nicht nochmal die Augsburger Puppenkiste gesehen, aber tatsächlich fühlte sich der neue Film praktisch genauso an, wie ich es in Erinnerung hatte. Nur halt als Realverfilmung. Cast ist super gut getroffen, die Szenen sind echt detailgetreu nachempfunden und ich finde sie haben sehr gut mit den eher veralteten Themen und Darstellungen gespielt, sodass es noch erkennbar dem Alten nachempfunden ist, aber eben nicht mehr so diskriminierend wirkt. Mandala ist zwar definitv auf China basierend, aber es wirkt einfach viel mehr wie eine Fantasiewelt.
Oh ja die doppel DVD habe ich hier zuhause stehen und wird immer mal wieder geguckt :D mein Bruder kann heute noch alles auswendig mitsprechen 😅 Ich hatte bei den von dir angesprochenen "gruseligen" Stellen auch immer Angst und musste bei der Fata Morgana sogar immer die Augen zu machen 🤣 Danke für das wieder mal tolle Video! *hüpft zurück in den lurk*
Ich hab die augsburger puppenkiste wirklich gemocht. Aber die zeichentrick serie hab ich absolut geliebt. Ich hab jeden tag immer darauf geachtet, dass ich die folge sehen konnte. Die serie bitte nicht ignorieren
Mich würde interessieren, ob man z.B. in den USA, die uns "Germans" nennen, in Frankreich, wo wir "Les Allemands" sind und in Finnland, die Deutschland als "Saxa" bezeichnen, ebenfalls solche Diskussionen geführt werden, diese Wörter zu verbieten, weil ich mich als Schwabe weder als "Germane" noch als "Alemanne" und schon gar nicht als "Sachse" sehe.
1. Kann man nicht unbedingt Bezeichnungen für Nationalitäten und welche für „Rassen“ miteinander vergleichen, 2. ist es ziemlich üblich, Länder nach Volksstämmen zu benennen, die dort gelebt haben. Dass wir uns selbst stattdessen nach „der Sprache des Volkes“ benannt haben, ist eher ungewöhnlich.
Ich weiß leider nicht mehr wie der Cartoon diese Themen behandelt hat, aber der Cartoon hatte ein banger Opening von Die Prinzen. Habe aber als Kind beide Versionen geliebt. Sowohl die Puppen Version, als auch den Cartoon
Ich hoffe, ich erinnere mich da nicht falsch, aber ich hab vor nicht zu langer Zeit nochmal in den Cartoon reingeschaut und dort wird meiner Erinnerung nach auch nicht mehr das N-Wort genutzt. Also wenn ich das da gehört hätte, wäre mir das bestimmt aufgefallen. China wird da auch als Mandala bezeichnet, da bin ich mir ziemlich sicher.
Die Puppenkisten-Version ist DAS Trauma meiner Kindheit! 🙂 Ich fand genau dieselben Stellen weird wie Du *grusel* - und ich hatte die Dolls-United-Version des Liedes als Maxi-CD. 👍 Der ganzen Diskussion über Politische Korrektheit kann ich nichts abgewinnen. Jedes Werk muss im Kontext der jeweiligen Zeit verstanden werden - und dazu gehören auch 'schlimme' Begriffe. Und was Klischees angeht: Was ist denn so schlimm daran, z. B. den Klang der chinesischen Sprache mit Ching-Chang-Chong zu imitieren? Es überspitzt deren Charakter auf humorvolle Weise. Da finde ich es z. B. viel 'diskriminierender', dass Deutsche im Ausland oft als Lederhosenseppl mit Schnitzel und Bierkrug dargestellt werden ... 😂
Kleiner Funfact zu den Dialekten in neuen Filmen und Serien: Sepp Schauer (also Herr sonnenbichler haha) war vor ein paar Tagen in dem Kino in dem ich arbeite auf Kino Tour mit dem Indien Film "hundswut" und der ist komplett auf bayrisch und hatte sogar Untertitel haha fand ich auch total toll das sowas es ins Kino schafft. Zumal keiner der Schauspieler bezahlt wurde in Gegenteil, ale haben aus eigener Tasche das Projekt unterstützt. Christiane Neubauer und Christian Tramitz waren z.B. auch dabei, also doch bekannte Leute. (Ist zwar jetzt bisschen spät aber wollte es erzählen:) )
Ein Video über die 7 Zwerge wäre auch sehr nice :) Kam mir Grade als Idee bei dem N-Wort Witz über den ich zugegebenermaßen lachen musste :D Ich fand die beiden Filme als Kind super :D Abo geht raus
Für alle Boomer, bevor ihr jetzt hier losheult: Wie im Spiegel Bericht zum Thema steht, sind die Originalausgaben weiterhin lieferbar. Es existieren also zwei Versionen nebeneinander und ihr könnt selber entscheiden, welche Version ihr (vor)lesen wollt... 😉
Mein Tipp wäre folgender: Lasst halt das herumdoktern innerhalb eines solchen Buches und denkt euch mal neue Geschichten aus. Immer das gleiche neu aufgewärmt ist doch auch langweilig. Und wenn jetzt eine neue Version rauskommt dann warte ich lieber gleich auf die nächste Version in gut 10 Jahren; dann sind ja wieder andere Dinge problematisch. Unsere Bibel wird ja auch nicht ständig dem neuen Zeitgeist angepasst und doch wissen wir, dass gewisse Passagen heute keine Gültigkeit fmehr ür uns haben. Ich glaube wir machen uns dadurch das Leben nur selber schwerer.
@@PandaBar-ih7qh Also nein. Es gibt halt Leute, die ihren Kindern diese Geschichten weitergeben wollen. Wenn durch ein paar Änderungen und Hinweise Menschen nicht mehr verletzt werden ist es einfach besser so.
@@RickyRatte Dabei handelt es sich aber lediglich um eine Rückführung zur orginalen Luther Sprache, wo im Laufe der Überlieferung unnötig modernisiert wurde. Ziel ist es dabei nicht aus heutiger Sicht politisch korrekte Formulierungen zu verwenden, das ist der Unterschied den ich mit diesem Beispiel gemeint habe.
Die meiste Logik hab ich damals nicht wirklich hinterfragt, bis auf die tatsache, dass Emma sich ohne Schienen an Land fortbewegen kann bzw gelenkt werden kann. Außerdem ist Emma irgendwie Seetüchtig und sinkt nicht auf den Meereesgrund. Ich bin damals aber mit dem Cartoon groß geworden und dort hat mich am meisten gestört wie Emma auf dem Wasser bewegt wird. Indem ein Magnet vorne mit einem Stock befestigt wird der Emma nach vorne zieht.
Ein paar meiner Lieblingsserien aus der Kindheit & Jugend: Als die Tiere den Wald verließen (In meiner Erinnerung eine sehr traurige Serie.) Oiski! Poiski! - Neues von Noahs Insel Schloss Einstein (Natürlich in Seelitz.) The Tribe Meister Eder und sein Pumuckl Darkwing Duck Dragonball
Mh, dass man Bücher umschreibt bzw. an den Zeitgeist anpasst finde ich zwar kritisch, aber bei als diskriminierend empfundenen Termini nachvollziehbar. In der DDR wurden z. B. Grimms Märchen “angepasst“. Schwierig finde ich aber das Rumhacken auf einer ganzen Generation unter dem Begriff ”Boomer". Verallgemeinerungen sind immer schlecht.
Sie beziehen sich sicher auf die demographische Krise, richtig? Ja, es stimmt, die Bevölkerung wird immer älter und bis 2030 gehen sieben Millionen Menschen mehr in Rente als in die Arbeit. Diese werden auf Grund von fehlender Pflegekräfte sehr schlecht altern.
Ich dachte, die Idee ist, dass Jim schließlich die ganze Zeit bei Frau Waas gelebt hatte und, wenn er erwachsen wird, dann ausziehen möchte. Um ein neues Haus für ihn zu bauen, ist jedoch nicht genügend Platz, weil die gesamte Insel mit Schienen überzogen ist. Würden die Schienen abgeschafft werden, d.h. die Eisenbahn wurde weniger Platz einnehmen, könnte Jim dann sein Haus hinbauen.
Ich bin mit Michael Ende aufgewachsen. Momo, Die unendliche Geschichte, Jim Knopf... Ich habe diese Werke geliebt. Vor kurzem habe ich alle Bücher noch einmal gelesen und betrachte vieles heutzutage auch kritischer. Trotzdem muss ich sagen, dass die Geschichten einfach mit so viel Liebe und Fantasie geschaffen worden sind und es immer noch Spaß macht, in diese Welten einzutauchen!
Der Bauer in Bibi & Tina 4 einfach iconic. (Fände es auch cool wenn du zu den Filmen mal Videos machen würdest, hab die damals mit meinen Freundinnen exzessiv geguckt, vorallem den zweiten Teil mit Olli Schulz, und finde es so lustig, dass du die auch kennst und feierst.) Ich hab glaube ich nur die erste Serie einmal oder so gesehen, habe aber dann immer die Zeichentrickserie geguckt. Von der Augsburger Puppenkiste habe ich sehr viel Das Urmel aus dem Eis und Der kleine König Kalle Wirsch und vorallem Die Dschungeldetektive geschaut und eine zeitlang auch Die Katze mit Hut, wobei ich mich daran nicht so gut erinnern kann.