Olá, sou brasileiro e consigo entender quase tudo o que você fala, as vezes tem uma palavra que não entendo que interfere no meu entendimento da frase, dai pesquiso-a. Sobre a gramática da língua, conheço pouco. No Brasil temos muitos descendentes de italianos e alemães, eu sou um. Creio que qualquer brasileiro ou falante de português com um pouco de estudo e consumindo muito conteúdo em italiano, em alguns meses consegue se virar no idioma, não vira fluente é claro, mas consegue ter conversas simples, ainda mais se já souber inglês e espanhol, que são os primeiros idiomas que os brasileiros procuram aprender depois do português. Parabéns pelo canal, muito bom, me ajuda bastante, obrigado.
Non capisco " Ci, ce, ce l'ho, ci fai, vi o si " prima verbi coniugazioni in la lingua Italiana perché trovarlo troppo difficile. Faccio fatica con loro, è un lotta per me. Antonio Futura Tiani3574 Ancoats/Milesplatting Manchester Northern Quarter Little Italia.
Turn off English subtitles and turn on the Italian....even if you can't understand the meaning of all the words the Italian pronunciation trains your brain to the essence of the language
Can you make videos with useful abstract words that are difficult to understand to make our vocabulary Rich? Thank you for the video. You are good at your job.
Grazie per questo video! Una piccola domanda. Invece di "la forma standard" (un inglecismo), cosa posso dire? Una forma convenzionale? Sento spesso un aggettivo "standard", ma forse deve esistere un sinonimo italiano? Grazie!
Carissima Lucrezia, al riguardo della domanda se si dica „di/la mattina“ hai spiegato che con il maschile mattino si usa „al/il mattino“ sempre perche è maschile. La mia domanda è: Questo argomento non vale anche per „pomeriggio“?
Grazie delle interessanti spiegazioni! Una domanda però ce la avrei: si può dire dunque sua "di pomeriggio" sia "al pomeriggio", visto che "pomeriggio" è maschile?
Ciao cara Lucrezia..come sempre..ti ringrazio tanto per i video che fai.. Lacmia domanda.. se dovessi chiedere a qualche persona se ha nel suo possesso un computer..dico Lei ha il computer..opure C'e' l'ha il computer...o come..? Grazie!
Ciao!! Mi sembra che un altro caso come quelli di “contare su” sarebbe indagare: Il commissario indaga su Matteo. Sta indagando su di lui da tre settimane. Vero?
Ho guardato questo video per puro caso ma nonostante questo ho trovato una cosa nuova per me - la particella ci che puo` sostituire "con lui", ecc. Per me e` una novita` sorprendente, non l'avrei mai detto !
Grazie per la domanda! Usiamo "rendere" con un aggettivo a seguire: rendere felice qualcuno, ad esempio (più colloquialmente possiamo dire "fare felice qualcuno"). Se invece usiamo "rendere" da solo (come verbo transitivo), allora assume il significato di "restituire qualcosa", "dare indietro qualcosa".
Cara Lucrezia, ciao! Mi piacciono molto le tue spiegazioni, aiutano tantissimo a imparare la lingua. Grazie mille! Grazie anche per possibilità di fare domande. Per me è sorto il problema utilizzando le seguenti parole (e frase) , per esempio -spiego/ sto spiegando - dico / sto dicendo - cerco/ sto cercando ecc, il traduttore mi dà uguale singificato , mi sono gia rotta la testa, in quale caso si dovrebbe usare uno o l'altro? La stessa storia con le parole - abbastanza/ sufficiente -artista/ pittore Se non ti dificile, potresti spiegarmi? Sarò molto grata per qualsiasi risposta.
This is a great video, thank you. Hope you can do more of these! Molto utile! My question. How to use Tra l’altro in conversation, I hear it and don’t understand can you help us? 🙏🌺🌺
Mi è stato super utile questo video, sono un grammar nerd e mi stava chiedendo le stesse domande. Adesso c'ho una domanda sul verbo servire, piu specificamente qual è la differenza in significato tra "mi serve qualcosa" e "mi è servita qualcosa" o "mi ha servito qualcosa?" Qual ausiliare si deve usare? Si puo dire anche "mi servava qualcosa" o "mi servirà qualcosa?" Grazie mille😊😊😊
Ciao!! Con il verbo “servire” nel senso di “essere necessario” l’ausiliare può solo essere “essere”! Se usi l’ausiliare “avere”, il verbo cambia significato, cioè quello di “servire qualcosa” (portare qualcosa a qualcuno, ad esempio: il cameriere serve la cena agli ospiti)! Il verbo “servire” può essere usato å qualsiasi tempo del passato, presente o futuro!
Ciao Lucrezia ! Grazie per la tua lezione. È interessissima ! Ho anche una domanda: perche in italiano la parola "mano" è femminile nonostante della fine "o" ?
Ciao! Si tratta di un'eccezione :) Ce ne sono altre per quanto riguarda le parti del corpo, ad esempio "sopracciglio" è maschile al singolare, ma diventa femminile al plurale, "sopracciglia".
Ciao professoressa!! Grazie tante per la tua lezione ora capisco come usare le parole adesso e ora e altre tanti parole che hia spiegato in questo video 🌹🇲🇽🌹🇲🇽