3:10 fakir mi oluyoruz diyen çocuk senin survivorda çok yetenekli dediğin kırmızılı kişi. çok hızlı dediğin kişi. 🥰 The kid who says are we poor, the person in red in survivor. the person you said too fast. 🥰
All of the scenes you watched are actually very epic and funny. but it is very normal that you do not understand and find it strange. I think you should choose videos that you will understand and have fun while watching
bar the first one I understood all of them. Some of the jokes were straight forward don't know why he didn't get them. kuzeys one-liners r the best imo
188 kere Erkin Koray 2013 Joli jokey Ankara konseri dedim tiye bile almadın adamım seni takip etmiyeciğim demiştim o yazıyı gördüm isdeğiniz video diye ama sen gene kulak arkası yapıcan HACIIIII 🤘🤘🤘🇹🇷🇹🇷🇹🇷💙💛💙💛💙💛💙
I laughed at you much more than laughed at series again when you didn't understand you are more cute 😂And 3:33 yes man yes 😂😂But actually he never cheated on her 😂crazy Turkish series
Hi armando, I just met you, and I'm glad. Italians are very similar to Turks, we are Mediterranean people. I was wondering if you wanted to learn Turkish. By the way, I used translate.
Armando, these small parts from series are actually brought together so that they make no sense at all, you have to know those particular series (one of them was an absurd comedy) , the era they represent (one of them portraying 70s when Turkish people were just beginning to buy TVs but there was really only one channel on TV) the actors and Turkish language well so that they make sense to you, in this perspective maybe it is not a good idea they ask you to react to them because when I see it from your point of view i do think they look stupid 😉
How much can one tell from a single scene of the series? Also, our sense of humor is different, maybe that's why you didn't understand. by the way, Poyraz: northwind😂😂
Ulvi Cemal Erkin Köçekçe AV I recommend you to listen to the "Köçekçe" music, which our leader Mustafa Kemal Atatürk loved, and the piece "Köçekçe" composed by classical music composer Ulvi Cemal Erkin by blending the songs representing the music of different regions of Anatolia.
1:23 My level of indifference. I think it's the most legendary scene ever. I definitely use it in daily life. (But you should watch it all to understand) Right now, if I'm not interested in a subject and my opinion is asked, I always say "actually I don't exist" about it. Like this thing, I'm here, you see me but you can only see my body, my soul is not with you. 3:35 even if you see it with your own eyes, the man will always deny it. I think it's related to the Y chromosome🤪. 7:35 Here is the facial expression of the child after his father's sentence🤯⛔️🛠 Well done to the person who made the very well compiled scenes, it was funny.
Hikayelerin ve karakterlerin ne olduğunu bilmeden bu tarz videoları komik bulman mümkün değil. Türk olmama rağmen izlemedigim dizilerde seninle aynı tepkiyi veriyorum. Birinci yetmemiş bir de ikinciyi göndermisler kesin güleceksin diyerek. Bence sana video öneren arkadaslarin daha seçici davranmalılar.
It doesn't really make sense for you to watch these because you know nothing about the series. You need to know the background to be able to understand.. I really dont know why they send you these videos...
ŞU İZMİR'DEN ÇEKİRDEKSİZ NAR GELİR ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-8PsJ__09818.html Bu bir Ege (İzmir) Türküsüdür. Sözlerini translate de çevirdim. Umarım yanlış değildir. Beğenirseniz bir tepki videosu çekmeniz dileğiyle. İyi seyirler. This is an Aegean (İzmir) Folk Song. I translated your words as well. I hope it's not wrong. Hope you can shoot a reaction video if you like it. Enjoy watching. TÜRKÜNÜN SÖZLERİ (Turkish) ŞU İZMİR'DEN (aman) ÇEKİRDEKSİZ (efem de) NAR GELİR SIRMA CEPKEN (cepken) İNCE BELE (efem de) DAR GELİR ŞU GENÇLİKTE (aman) ÖLÜM BANA (efem de) ZOR GELİR GÜZEL İZMİR (aman) KORDON BOYU (efem de) ŞEN OLSUN BENİ SENDEN (senden) AYIRANLAR (efem de) KÖR OLSUN UZUN OLUR (aman) GEMİLERİN (efem de) DİREĞİ NE SERT OLUR (aman) EFELERİN YÜREĞİ SEN BÖYLE DUR (aman) KIZLAR ÇEKSİN (efem de) KÜREĞİ The Lyrics Of The Song (English) THIS FROM IZMIR A POMEGRANE WITHOUT SEEDS THIS FROM IZMIR (aman) POMEGRANE COMES WITHOUT SEEDS (in Efem). SIRMA CEPKEN (Cepken) THIN BELT (Efem de) NARROW INCOME IN THIS YOUTH (oh) DEATH HAS DIFFICULT TO ME (Ephemus too) BEAUTIFUL IZMIR (Oh) HAPPY CORD LENGTH (Efem too) THOSE WHO SEPARATE ME FROM YOU (FROM YOU) (Ephem) SHALL BE BLIND IT WILL BE LONG (oh) THE MALE OF THE SHIPS (in effem) HOW HARD (Oh) HEART OF EFE YOU STAY LIKE (Oh) GIRLS DRAW (Efem too) shovel Sırmalı cepken: Embroidered jacket ŞU İZMİR'DEN ÇEKİRDEKSİZ NAR GELİR Yöresi - İli (region): İZMİR Kaynak Kişi (Source Person): Ahmet YAMACI Derleyen - Notaya Alan (Compiled - Noted by): Muzaffer SARISÖZEN Makamsal Dizi (Official Series): Hicaz (Hijaz Authority)